10 Декабря 2011, курсовая работа
В настоящее время основное назначение иностранного языка как предметной области видится в овладении учащимися умением общаться на иностранном языке. Речь идёт о формировании коммуникативной компетенции. Формирование коммуникативной компетенции является основной и ведущей целью обучения, так как говорение - это отражение знаний, как лексикологии, грамматики, так и знания фонетики изучаемого языка. Сегодня это особенно популярно.
11 Мая 2012, курсовая работа
Цель исследования: изучить организационно-методическую систему обучения английскому языку дошкольников.
Задачи исследования:
1) Изучить цели, задачи и содержание обучения английскому языку дошкольников
2) Рассмотреть возрастные особенности дошкольников.
3) Проанализировать методы, приемы и средства обучения английскому языку.
27 Декабря 2011, курсовая работа
Цель нашей курсовой работы: проанализировать методическую и теоретическую литературу по проблеме исследования, выявить основные особенности организации самостоятельной работы школьников и предпосылки ее развития.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. Проанализировать методическую и теоретическую литературу по проблеме исследования.
2. Раскрыть сущность самостоятельной работы учащихся в современной педагогической науке.
3. Рассмотреть виды и формы самостоятельной работы учащихся на уроках английского языка и во внеклассной работе.
4. Выявить особенности организации самостоятельной работы учащихся на уроках английского языка и во внеклассной работе.
16 Сентября 2011, курсовая работа
Проблема исследования – организация самостоятельной работы учащихся при обучении английскому языку.
Цель курсовой работы – проанализировать использование данного приёма на уроках английского языка.
Объект исследования – процесс организации самостоятельной работы при обучении английскому языку.
Предмет исследования – учащиеся 7 – го класса Харламовской СОШ
16 Августа 2011, курсовая работа
Лингвистическая компетенция является одним из основных ком-понентов коммуникативной компетенции. Ее содержание состав¬ляет способность человека правильно конструировать грамматические формы и синтаксические построения в соответствии с нор¬мами конкретного языка. Социолингвистическая компетенция пред¬полагает умение осуществлять выбор лингвистической формы и способа языкового выражения, адекватных условиям акта комму¬никации, то есть ситуации общения, целям и намерениям, социальным и функциональным ролям партнеров по общению.
15 Января 2012, реферат
Целью работы является описание продуктивных способов словообразования в английском языке и рассматриваемых в связи с ними проблем.
Чтобы достичь этой цели, нам необходимо выполнить следующие задачи:
1) дать определение понятию словообразование определить функции словообразования;
2) дать определение средствам, способам и типам словообразования;
3) описать основные продуктивные и непродуктивные способы словообразования;
27 Ноября 2011, курсовая работа
Общение – понятие широкое и многогранное. Оно всегда должно нести некий смысл и характеризуется каким-то содержанием, какой-то формой. А это не одно и то же. Кроме того, в каждом конкретном коммуникативном акте необходимо определить канал связи: аудиальный, зрительный, тактильный и т.д. В качестве важного компонента любой коммуникации выступают мотивы участников общения. В целом ряде случаев (а с помощью научных методов - всегда) можно обнаружить рассогласование формы и содержания сообщения. Чтобы нас поняли правильно, надо, чтобы и форма и содержание гармонично сливались бы друг с другом, не внося элементов диссоциации.
О культуре речи, правилах телефонных разговоров, деловых контактов и всего, что относит
15 Октября 2011, дипломная работа
Цель данной дипломной работы заключается в выявлении и описании фразеологических единиц, отражающих культурные категории (смыслы) - регулятивы и ценности.
09 Апреля 2012, курсовая работа
Цель исследования - теоретическое осмысление явления модальных частиц как прагмем в китайском языке и их особенностей в художественном диалоге произведений современных китайских авторов.
В соответствии с целью предполагается решение следующих задач:
1. Дать определение модальной частице в системе языка.
2. Рассмотреть модальную частицу как прагмему в системе речи
3. Составить классификацию модальных частиц китайского языка.
4. Рассмотреть прагматический потенциал и особенности модальных частиц как прагмем в системе речи в литературных диалогах современного китайского языка.
22 Февраля 2013, курсовая работа
Научный стиль, или стиль научной прозы (科学技术语体kēxué jìshù yǔtǐ), называемый иногда также стилем интеллектуальной речи или рассудочным стилем (理智语体lǐzhì yǔtǐ), представляет собой один из функциональных стилей. Он относится к группе письменно-книжных стилей современного китайского языка (2, 45). Научно-популярная литература, наряду с научной прозой является разновидностью научного стиля. К произведениям научной прозы можно отнести научную монографию, статью, диссертацию, а также различного рода справочники и энциклопедии.
02 Сентября 2011, курсовая работа
В курсовой работе рассмотрена про¬блема постановки цели обучения второму иностранному язы¬ку, в связи с чем описаны структура иноязычной коммуни¬кативной компетенции человека, современные подходы к ее формированию и развитию
21 Декабря 2011, дипломная работа
нормальноОдной из наиболее актуальных и сложных проблем современной методики является обучение устному общению. Научить школьников общаться на иностранном языке в условиях учебного процесса - задача достаточно сложная, ведь естественную речь стимулирует не необходимость, а потребность в реальном общении. Данная тема представляет интерес как нетрадиционная форма обучения речевого взаимодействия учащихся на уроках ИЯ.
Требования
29 Марта 2012, курсовая работа
Данная курсовая работа посвящена исследованию лексических и стилистических особенностей перевода научной литературы в сфере экономики. Этот вид перевода имеет целый ряд особенностей. Перевод экономических текстов требует не только знания специальных терминов, используемых в экономике и бизнесе.
Переводчик должен помимо этого ориентироваться в современной экономике вообще и иметь ясное представление, как об общих тенденциях ее развития, так и о том сегменте экономики, с которым связаны тексты, подлежащие переводу. Иначе взаимопонимание, столь важное для сегодняшней экономики, может быть нарушено.
Глобализация мировой экономики — это факт, с которым невозможно спорить. Абсолютное большинство стран мира интегрировано в мировую экономику, и события на рынках и биржах России также отражается на состоянии экономики в Европе и Америке. И наоборот — проблемы в ипотечной системе США способны вызвать мировой финансовый кризис.
23 Марта 2012, курсовая работа
Цель работы, состоящей из двух глав, выводов, списка используемой литературы и пяти приложений, заключается в выявлении специфических особенностей перевода гипертекста. Для достижения поставленной цели необходимо выполнить ряд следующих задач:
- определение понятия «гипертекст», рассмотрение особенностей гипертекста;
- изучение феномена параллельных текстов;
- рассмотрение взаимосвязи понятий эквивалентности и адекватности текстов;
- рассмотрение вопроса оценки и критики перевода;
10 Октября 2011, курсовая работа
Целью данной работы является исследование проблемы перевода имен собственных на материале новостных текстов.
Эта цель предполагает решение следующих задач:
рассмотреть и продемонстрировать сложности и особенности, связанные с межъязыковым функционированием имен и названий.
выработать стратегию предпереводческого анализа ИС.
получить конкретные практические знания, связанные с особенностями использования того или иного метода перевода ИС.
22 Ноября 2012, курсовая работа
Цель настоящей работы - обозначить некоторые проблемы, связанные с переводом рекламных текстов с английского языка на русский, а так же постараться найти некоторые способы их разрешения.
Предметом исследования послужили тексты русской и англоязычной рекламы. Выбор в качестве материала текстов английской рекламы обусловлен той огромной ролью, которую играют англоязычные медиа тексты в мировом информационном пространстве.
13 Марта 2012, курсовая работа
Целью данного исследования является системный сопоставительный анализ русского и английского сказочного фольклора и выработка на основе такого анализа предложений по оптимизации, унификации и систематизации методов русско-английского перевода.
06 Сентября 2011, курсовая работа
целью нашей работы является исследование способов отображения фамильярно-разговорной речи в художественной литературе с точки зрения её лексических, синтаксических, морфологических, фонетических и грамматических особенностей на основе романа Д. Сэлинджера «The catcher in the rye»
07 Апреля 2012, курсовая работа
Цель данной работы можно сформулировать следующим образов: изучение коммуникативного метода, предназначенного в качестве средства обучения говорению.
Из поставленной нами цели вытекают следующие задачи:
1. Изучить коммуникативный метод как способ обучения говорению;
16 Февраля 2011, курсовая работа
Цель настоящего исследования – выявить специфику похвалы и комплимента как речевого акта, используемого русской и английской языковой личностью в своем коммуникативном поведении, определить ситуативные характеристики и другие прагматические параметры использования похвалы и комплимента в русском и английском речевом поведении.
Для достижения цели настоящей дипломной работы мы ставим перед собой следующие задачи:
1) рассмотреть особенности национального характера русской и английской языковой личности и определить взаимосвязь национального характера и коммуникативного поведения;
2) изучить суть понятий «похвала» и «комплимент»;
3) произвести классификацию речевых актов похвалы и комплимента и выявить особенности их использования в двух рассматриваемых коммуникативных культурах;
4) выявить специфику языкового оформления речевого акта похвалы и комплимента в русском и английском речевом поведении, а также экстралингвистические особенности данного речевого акта в данных коммуникативных культурах;
5) изучить отношение к похвале и комплиментам, а так же реакцию на них в русском и английском коммуникативном поведении.
18 Октября 2012, курсовая работа
Целью настоящего исследования является изучение и описание заимствованных фразеологических единиц современного английского языка.
В соответствии с основной целью работы определились следующие задачи:
1)определить цели и задачи фразеологии как лингвистической дисциплины; определить что такое «фразеологическая единица»; изучить основные направления исследования фразеологических единиц английского языка.
2)проследить источники пополнения английской фразеологии.
3)составить выборку фразеологических единиц на каждый исследуемый вид заимствования.
18 Марта 2012, курсовая работа
Актуальность данной темы заключается в том, что переводчик постоянно сталкивается с проблемой перевода текстов, принадлежащих к разным функциональным стилям. Каждый функциональный стиль оформляется в своей, только ему присущей совокупности жанров. Для перевода того или иного текста важно точно определять к какому функциональному стилю относится этот текст, знать его особенности, для правильного подбора эквивалентов при переводе.
27 Октября 2011, курсовая работа
Мета дослідження: проаналізувати структурні особливості фразеологічних виразів англійської мови, їх походження, дослідити диференційні ознаки та класифікацію фразеологізмів з точки зору різних вчених.
Об'єктом дослідження виступають ФО різного походження, а також семантика та методи вивчення фразеологічних одиниць.
Актуальність теми полягає у тому, що фразеологічний фонд є відкритою системою, оскільки він постійно поповнюється за рахунок відомих афоризмів літераторів, митців, науковців. Тому дана тема хоч і багато досліджувана, але існує ще низка спірних питань, які потрібно детально розглянути та дослідити.
13 Марта 2012, курсовая работа
Словесний наголос в англійській мові є однією з важливих змісторозрізнювальних одиниць. В давньогерманських мовах наголос був вільний, та згодом він зафіксувався на корені слова. В процесі історичного розвитку вже окремо англійської мови позиції наголосу стали набагато варіативнішими. На позицію наголосу впливали різні фонетичні, лексичні процеси, граматичні реформації. В цих галузях проведено багато ґрунтовних досліджень.
21 Января 2011, научная работа
Таким образом, целью исследования выбран лингвистический анализ англоязычных надписей на одежде.
Целью исследования обусловлены следующие задачи исследования:
исследовать различные источники получения информации;
рассмотреть проблему широкого использования английского языка в дизайне современной одежды
проанализировать особенности англоязычных надписей на одежде
01 Апреля 2013, творческая работа
Цель работы – установить зависимость смысловой нагрузки надписей на одежде школьников от их уровня владения английским языком и культурой внешнего вида.
Задачи для достижения поставленной цели:
Изучить научную литературу по вопросу.
Провести социальный опрос среди учащихся, чтобы узнать самые популярные надписи на футболках.
Подобрать фактический материал, перевести на русский язык смысл надписей.
Выявить возраст обладателя надписи на футболке.
Проанализировать собранный речевой материал и прийти к определенному заключению.
29 Января 2011, курсовая работа
Цель курсовой работы определила следующие задачи:
1. Анализ стилистического компонента в семантической структуре слова и ею маркеров в словарях.
2. Анализ маркеров стилистического компонента слова BrE и АтЕ вариантов языка на фонетическом и лексико-семантическом уровнях.
01 Ноября 2012, контрольная работа
Проектная работа по "Английскому языку"
19 Апреля 2012, курсовая работа
Как известно, язык – это исторически сложившаяся система звуковых, словарных и грамматических средств, объективирующая работу мышления и являющаяся орудием общения, обмена мыслями и взаимного понимания людей в обществе.
08 Июня 2013, курсовая работа
Цель исследования: попытаться разобраться с проблематикой данного явления и установить то, как можно избежать ошибок при переводе «ложных друзей переводчика».
Задачи исследования:
- разобраться в природе межъязыкового явления «ложные друзья переводчика»;
- проанализировать возможные ошибки при переводе данной категории слов;
-разобраться в приёмах и техниках, помогающих избежать неправильной интерпретации текста.