Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Марта 2012 в 10:46, дипломная работа
Целями данной работы являются: выявление семантических особенностей и стилистических приемов, свойственных медиа-текстам с тематической доминантой «Искусство» и разработка системы упражнений по формированию письменной речи с учетом данных особенностей.
Для достижения цели, связанной с лингвистической частью работы, необходимо решить следующие задачи:
1) изучить лингвистическую литературу, посвященную проблемам медиа-текста;
2) сформировать понятийный аппарат работы;
Введение 5
Глава 1. Медиа-текст и подходы к его исследованию в современной лингвистике 9
1.1. Медиа-текст как ключевое понятие медиа-лингвистики 9
1.2. Методы изучения медиа-текста 12
1.3. Репрезентация темы «культура» в рамках медиа-текста 14
1.4. Некоторые особенности репрезентации темы «Искусство» в английских медиа-текстах 17
1.5. Основные лингвистические характеристики медиа-текста 18
1.6. Лексические особенности медиа-текста 22
1.7. Грамматические особенности медиа-текста 25
Выводы по первой главе 28
Глава 2. Лингвостилистические особенности медиа- текстов с тематической доминантой «Искусство» 30
2.1. Алгоритм исследования медиа-текстов 30
2.2. Лингвистические особенности медиа-текстов с тематической доминантой «Искусство» 31
2.2.1. Особенности организации семантического поля в медиа-текстах с тематической доминантой «Искусство» 31
2.2.1.1. Использование синонимови в медиа-текстах с тематической доминантой «Искусство» 33
2.2.1.2. Использование антонимов в медиа-текстах с тематической доминантой «Искусство» 35
2.2.2. Особенности организации тематической сетки в медиа-текстах с тематической доминантой «Искусство» 37
2.2.3.Клише в медиа-текстах с тематической доминантой «Искусство» 39
2.2.4.Эмоционально-оценочная лексика в медиа-текстах с тематической доминантой «Искусство» 41
2.2.4.1.Коннотативный компонент значения лексической единицы 41
2.2.4.2.Оценочная категоризация мира 45
2.2.4.3.Структура и компоненты оценочного отношения и типология оценочных значений и слов 48
2.3. Стилистические особенности медиа-текстов с тематической доминантой «Искусство» 55
Выводы по второй главе 59
Глава 3. Применение англоязычных медиа-текстов в обучении письменной речи в средней школе 61
3.1. Цель и содержание обучения письменной речи в средней школе 61
3.2. Упражнения, основанные на материале аутентичных газетных статей с тематической доминантой «Искусство» 67
Выводы по третьей главе 71
Заключение 72
Библиография 74
Приложение 80
Коннотативный аспект значения обычно определяется как передаваемая словом, дополнительная по отношению к вещественному содержанию слова, информация об отношении говорящего к обозначаемому предмету или явлению. Коннотация может быть кратко определена как эмоционально-оценочный компонент лексического значения [Арнольд, 1999].
Коннотативный аспект лексического значения включает в себя несколько составляющих, к числу которых можно отнести эмотивность, оценочность и интенсивность, причем все составляющие коннотации тесно связаны между собой и выделяются в качестве самостоятельных только для удобства описания.
Эмотивность как компонент коннотации представляет собой закрепленную в значении информацию об эмоциональном отношении" к обозначаемому предмету или явлению [Арнольд, 1999].
Эмотивный элемент присутствует, например, в значениях таких слов, как garish, showy. Вещественное содержание слова garish — "bright", однако обозначаемая словом яркость неприятна для глаза, что отражается в словарной дефиниции как "unpleasantly bright" [OALDCE, 1995: 105] и подтверждается примерами garish light, garish colours. В отличие от словa garish, слово striking характеризуется «положительной» эмотивностью и определяется как "arousing great interest, drawing the attention, esp. because of being attractive or unusual" [OALDCE, 1995: 355].
Слова, обладающие эмотивностью, содержат как бы два типа информации: информацию об обозначаемом предмете и информацию об эмоциональном восприятии этого предмета в момент номинации. Указание на эмоцию, сопровождающую номинацию, роднит слова, содержащие эмотивный компонент, с другими лексическими средствами, указывающими на эмоции, что вызывает известные трудности в их разграничении. Для того чтобы провести адекватную классификацию эмотивно-ориентированной лексики, следует разграничить называние эмоции и указание на эмоцию. Слова rage, love, anger, а также другие обозначения эмоций, чувств и эмоциональных состояний называют эмоции, т. е. в них эмоции выступают в качестве объекта наименования. В случае указания на эмоцию сама эмоция не называется, а информация о ней передается указанием на выражение эмоции. Междометия указывают на эмоции, не называя их.
Слова, содержащие эмотивный компонент как часть коннотации, также в определенном смысле «указывают» на эмоцию, чувство или эмоциональное состояние, не называя их, однако это «указание» носит косвенный характер, поскольку информация об эмоции является дополнительной по отношению к информации о предмете, явлении, процессе или свойстве, которые ее вызывают. Чтобы быть при этом фактом языка, а не фактом речи, связь между предметом обозначения и эмоцией, сопровождающей обозначение, должна быть номинативно закреплена. Если данная связь номинативно не закреплена, а носит характер устойчивых ассоциаций, как, например, в словах death, disaster, tears, birth, accomplishment, то эмотивность лексической единицы является потенциальной и легко индуцируется в контексте.
Эмотивность как компонент коннотации тесно связана с оценочностью и интенсивностью.
Под оценочностью обычно понимается компонент коннотации, закрепляющий в значении слова информацию о положительном или отрицательном отношении к обозначаемому предмету или явлению [Арнольд, 1999].
Так же как эмотивность, оценочность в этом случае не является предметом обозначения, и такие слова, как good и bad, не имеют оценочной коннотации.
В этом плане принято различать два типа оценочности: интеллектуальную (или логическую) и эмоциональную. Сопоставим эти типы, используя результаты анализа статей, занесенные в данную таблицу:
Таблица 1. Типы оценочности
Интеллектуальная оценочность | Эмоциональная оценочность |
частью денотации, входит в предмет обозначения и, таким образом, считается частью денотативного аспекта лексического значения. Примеры: friend [EW;], playboy [PF;], hero [TB;], to fuss [SD;], to boss [EG;], и т.д., где указание на характер обозначаемого предмета или действия сопровождается соотнесением обозначаемого объекта со шкалой «хорошо — плохо».
| выражает отношение говорящего к номинируемому объекту, однако здесь отнесение к шкале «хорошо — плохо» основывается не на общелогических критериях, а на тех эмоциях, которые вызывает обозначаемый предмет, процесс или явление. Примеры: to wound up [RF;], amazing [PF;]; wondrous [SD;], mysterious silence [SD;], to slip out of contact [EG;], to want desperately [EG;], brilliant boy [EW;], bland boredom [SE;1] и т. д. |
Таким образом, мы можем утверждать, что интеллектуальная оценочность относится к денотату, когда эмоциональная – к коннотату. Исходя из данных анализа медиа-текстов, мы также можем утверждать, что в статьях, посвященных вопросу искусства, превалирует эмоциональная оценочность.
Оценочность как компонент коннотации настолько тесно связана с эмотивностью, что во многих случаях их трудно разграничить, и следует говорить об эмоционально- (или эмотивно-)оценочных характеристиках слова. Логические основания подобного объединения достаточно очевидны. Наличие дополнительных эмотивных признаков в семантике слова предполагает, что в процессе номинации предмет, получающий наименование, оценивается с точки зрения того, какие эмоции он может вызывать, с какими эмоциональными впечатлениями он устойчиво ассоциируется. Следовательно, в эмотивной коннотации имплицитно присутствует оценка.
Аналогичным образом, с эмотивностью и оценочностью тесно переплетается интенсивность, которая может быть определена как компонент коннотации, указывающий на усиление признаков, составляющих основу вещественного содержания слова [Арнольд, 1999]. Например, значение слова minute можно представить как (small + интенсивность), rage как (anger + интенсивность), adore как (love + интенсивность). Интенсивность коррелирует с оценочностью, поскольку имеет место сопоставление двух объектов номинации и оценка их соотношения. Взаимосвязь между эмотивностью и интенсивностью носит косвенный характер и посредуется оценкой.
Коннотативные характеристики конкретных лексических единиц могут указывать на разную степень интенсивности, большую или меньшую эмотивность, более или менее положительную оценку, и в этом смысле они относительны.
Таким образом, элементы коннотации градуированы, и, соответственно, лексические единицы могут градуироваться по степени наличия того или иного коннотативного признака. Основываясь на результатах анализа статей, мы приводим следующие примеры градации коннотативного аспекта лексических единиц:
small — tiny — minute [PF;4];
large — immense — huge — gigantic [SE;1];
well-known — famous — acclaimed — celebrated [EG; 5] и т.д.
В семантике лексических единиц конкретные коннотативные значимости комбинируются различными способами, что создает своеобразие коннотативного аспекта значения конкретных лексических единиц.
Как отмечает Никитин М.В. [Никитин, 2003], cуществуют различные работы, посвященные лингвистическому аспекту оценки: Н.Д. Арутюновой (Арутюнова, 1988) и Е.М. Вольф (Вольф, 1985), а также работы (Арутюнова, 1983 и 1985; Вендлер, 1981: Ивин, 1970; Стивенсон, 1985; Хэар, 1985; Halden, 1957; Perry, 1964; Wright. 1963a and b, 1972). Как мы видим, в научной литературе этот вопрос широко освящен, и мы будем опираться на данные этих работ, а также на работу М.В. Никитина «Основания когнитивной семантики».
Сначала необходимо рассмотреть общую теорию оценки. Наша задача - уяснить с лингвистических позиций некоторые существенные моменты в самом исходе этого понятия, а именно, в части, касающейся объема и сущности оценки как мыслительного действия, обусловливающего специфику оценочных значений. На основе данной информации мы рассмотрим различные структуры оценочных отношений, структуры и типологии оценочных значений.
Денотаты имен, в отличие от обозначаемых ими вещей, описываются не только онтологически по их признакам (свойствам и отношениям) в среде их существования (онтологические признаки), но и по другим специфическим признакам, которые обусловлены их внеобъектными отношениями к человеку. Эти признаки могут описывать вещь-денотат относительно процессов когниции, в которых человек выступает субъектом (по)знания (эпистемические признаки, ср.: known-unknown, clear-unclear и т. п.). Вещи-денотаты составляют предмет интереса и источник эмоционального переживания людей, и в этом отношении к субъекту речемыслительной деятельности в них выявляются признаки прагматические и эмотивные, ср.: good-bad, pleasant-unpleasant и т. п. Наконец, денотаты могут характеризоваться в семиозисе относительно процессов их знаковой репрезентации и в этом отношении у них обнаруживаются репрезентационные признаки, такие, как named, stated и т. п. [Никитин, 2003].
Таким образом, потенциально сфера признаков вещи и сфера признаков денотата не тождественны и вторая шире первой за счет того, что составляется из признаков не только онтологических, но еще эпистемических, прагматических, эмотивных и репрезентационных [Никитин, 2003].
Оценка имеет место на всех пяти уровнях описания денотатов - онтологическом, эпистемическом, прагматическом, эмотивном и репрезентационном. На каждом уровне она достаточно своеобразна, но общим для всех случаев является то, что оценка представляет собой мнение о качественных или количественных признаках вещей и событий в диапазоне выше предположения и ниже твердо установленного знания. Оценка судит о вещах на основе интуитивных критериев без верификации, поэтому она дает знание вещей и событий обычно, но не всегда достоверно, достаточно, но не вполне точное.
В чем же состоят особенности оценки на указанных выше пяти уровнях описания денотатов? На онтологическом уровне оценка решает задачи ориентации в том вероятностном мире, в котором мы живем:
установление вероятности и модуса существования-наличия тех или иных объектов в определенных обстоятельствах (экзистенциальная оценка);
установление наличия тех или иных признаков у денотатов и, в частности, правомерность той или иной квалификации наличного объекта (квалификативная оценка);
установление симптоматически количество градуируемого признака у наличных денотатов (количественная оценка) [Никитин, 2003].
На эпистемическом уровне ориентировочно оценивается мера истинности суждений, их соответствия действительности, мера сложности мыслительных задач, корректности мыслительных процессов и их результатов, мера правильности представлений об объектах, и т. п.
Сходным образом на репрезентационном уровне оценке подвергается адекватность знаковой репрезентации выражаемой мысли и содержащихся в ней денотатов и сигнификатов, т. е. в конечном счете - ориентировочная мера адекватности выраженных значений выражаемой мысли.
Более подробно рассмотрим прагматический уровень, т.к. он является центральным уровнем. Методом, способом и орудием действия прагматических структур сознания является интуиция со всеми ее достоинствами и недостатками. Сама интуиция - следствие включенности организма в среду его обитания и результат его взаимодействия с миром. Оценка и интуиция соотносятся как цель и способ (метод) мыслительного действия. Интуиция порождает оценочные представления, представления ориентировочного характера. Эти представления принадлежат частью к области когниции, т. е. объективированного знания (ориентировочная когнитивная оценка, качественная и количественная), а частью - к области прагматики - субъективированных представлений о мире с позиций интересов и потребностей человека (прагматическая оценка). Таким образом, интуиция изначально и прежде всего предназначена служить инструментом прагматических структур сознания. Сознание начинается с прагматических структур, их функция - оценочная прагматическая ориентация, их способ действия - интуиция, а результат - прагматическая оценка.
Исходя из вышеописанного, наглядно обнаруживается различие двух видов оценки: 1) универсальной модально-истинностной (ориентировочные представления о вероятности (возможности) наличия некоего денотата в какой-то ситуации или вероятности (возможности) наличия некоего признака у денотатов-вещей или событий; 2) ценностно-прагматической (представления о ценностных достоинствах денотатов по тому или иному основанию).
Таким образом, на онтологическом (включая экзистенциальный), эпистемическом и репрезентационном уровнях оценочные суждения носят только модатьно-истинностный характер. (Но зато на этих уровнях возможны утверждения не только оценочные, но и фактуатьные.) Что же касается прагматического уровня, здесь возможны только оценочные утверждения - ценностные и модально-истинностные.
Субъект оценки может быть индивидуальным и коллективным. В первом случае в оценке проявляются индивидуальные, в том числе личностные и одномоментные факторы и особенности оценивающего. Во втором - отражаются коллективно и общественно сложившиеся и признанные нормативы и установки. Что касается объектов оценки, они весьма многообразны и могут быть представлены как единичное или как класс, как часть или целое, как признак любого из уровней и т. д. Помимо субъекта и объекта, в структуре оценочных отношений выявляются также следующие компоненты: основание, модус, норматив и релятор оценки.