Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Мая 2012 в 16:48, дипломная работа
Цель работы - выполнить комплексное описание (в тематическом, семантическом, функциональном и стилистическом аспектах) наименований лиц женского пола, зафиксированных в лексикографических источниках второй половины XX века и входящих в номинативное поле концепта «женщина».
Для достижения намеченной цели нами были поставлены и решены следующие задачи:
1) изучение литературы по данному вопросу;
2) определение понятийного аппарата когнитивной лингвистики, необходимого для исследования;
3) выявление (методом сплошной выборки) номинаций лиц женского пола, зафиксированных в анализируемых словарях;
4) классификация полученного материала в различных аспектах;
5) характеристика методического аспекта изучения фразеологии в средней школе (на примере УМК для 5-9 кл. М.Т. Баранова, Т.А. Ладыженской и др.).
Введение…………………………………………………………………………...4-6
Глава I. Теоретические основы исследования………………………………...7-20
1.1. Возникновение и развитие когнитивной лингвистики как нового научного направления………………………………………………………...7-12
1.2. Концепт как базовое понятие когнитивной лингвистики ……….....12-16
1.3. Номинативное поле концепта…………………………………......16-20
Глава II. Лексическая и фразеологическая объективация концепта «женщина» в русском языке 2-ой половины XX века……………………………………..21-73
2.1. Критерии отбора материала и его количественная характеристика……………………………………………………………….21-26
2.2. Лексическая объективация концепта «женщина»…………………….26-57
2.2.1. Тематическая классификация наименований лиц женского пола………………………………………………………………………...26-50
2.2.2. Семантическая классификация наименований лиц женского пола………………………………………………………………………...50-53
2.2.3. Функциональная и стилистическая классификация наименований лиц женского пола………………………………………………………..54-57
2.3. Фразеологическая объективация концепта «женщина»………………57-73
2.3.1. Тематическая классификация фразеологизмов…………………..57-65
2.3.2. Семантическая классификация фразеологизмов ………………..65-67
2.3.3. Функциональная и стилистическая классификация фразеологизмов…………………………………………………………...67-73
Глава III. Методика изучения фразеологии в средних классах (на материале УМК М.Т. Баранова, Т.А. Ладыженской и др. для 5-9 классов)…………….74-99
3.1. Знакомство с фразеологией как необходимая составляющая часть формирования культуроведческой компетенции учащихся………………74-77
3.2. Содержание работы по изучению фразеологии в средней школе……77-88
3.3. Конспекты урока и внеклассного мероприятия по теме «Фразеология» (6 класс)………………………………………………………………………….88-99
Заключение…………………………………………………………………..100-103
Литература…………………………………………………………………..104-112
Приложение 1. Корпус наименований лиц женского пола, извлеченных из «Словаря русского языка» С.И. Ожегова 1960 г. (полная версия представлена в электронном варианте)……………………………………………………....113-115
Приложение 2. Корпус наименований лиц женского пола, извлеченных из словаря «Русская фразеология. Историко-этимологический словарь» А.К. Бирих (полная версия представлена в электронном варианте)……..116-118
Приложение 3. Корпус наименований лиц женского пола, извлеченных из «Большого фразеологического словаря русского языка» В.Н. Телия (полная версия представлена в электронном варианте)…………………………….119-120
Приложение 4. Тематическая классификация наименований лиц женского пола (лексические единицы) ……………………………………………………...121-128
Приложение 5. Тематическая классификация наименований лиц женского пола (фразеологические единицы) …………………………………………….....129-131
Приложение 6. Акт внедрения результатов научных исследований в практику……………………………………………………………………………132
62. Русский язык: Учебник для 6 кл. общеобразоват. учреждений / Т.А. Ладыженская, М.Т. Баранов, Л.А. Тростенцова и др. – 24-е изд. – М.: Просвещение, 2002.
63. Русский язык: Учебник для 7 кл. общеобразоват. учреждений / Т.А. Ладыженская, М.Т. Баранов, Л.А. Тростенцова и др. - 25-е изд. - М.: Просвещение, 2003.
64. Русский язык: Учебник для 8 кл. общеобразоват. учреждений / С.Г. Бархударов, С.Е. Крючков, Л.Ю. Максимов, Л.А. Чешко. – 19-е изд. – М.: Просвещение, 1997.
65. Русский язык: Учебник для 9 кл. общеобразоват. учреждений / С.Г. Бархударов, С.Е. Крючков, Л.Ю. Максимов и др. – 29-е изд. – М.: Просвещение, 2007.
66. Сборник нормативных документов. Русский язык / Сост. Э.Д.Днепров, А.Г. Аркадьев. – М., 2004.
67. Ситько, Ю.Л. Бытование функционально-прагматической методологии в отечественном языкознании 60-х годов ХIХ века – I половины ХХ века (на примере понятия части речи) / Ю.Л. Ситько. Дисс. … канд. фил. наук. - Тернополь, 2004.
68. Современный русский литературный язык: Учебник / Под ред. П.А. Леканта. – М.: Высшая школа, 1982.
69. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: Учеб. для студ. высш. учеб. заведений: В 2 ч. / Е.И. Диброва, Л.Л. Касаткин, Н.А. Никонина, И.И. Щеболева / Под ред. Е.И. Дибровой. – М.: Издательский центр «Академия», 2002. - Ч. 1. Фонетика и орфоэпия. Графика и орфография. Лексикология. Фразеология. Лексикография. Морфемика. Словообразование.
70. Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю.С. Степанов. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1997.
71. Стернин, И.А. Методика исследования структуры концепта / И.А. Стернин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание. – Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2001. – С. 58-65.
72. Стернин, И.А. Концепт и языковая семантика / И.А. Стернин // Связи языковых единиц в системе и реализации. Когнитивный аспект. – Вып. 2. – Тамбов, 1999. - С. 69-75.
73. Текучев, А.В. Методика русского языка в средней школе / А.В. Текучев. – М., 1980.
74. Телия, В.Н. От авторов / В.Н. Телия // Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий / Ответственный редактор В.Н. Телия. – М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2006. – С. 4-5.
75. Тоцкая, С.Н. Культуроведческая информация на уроках русского языка в старших классах // Неделя науки-2008. Материалы научной конференции преподавателей и студентов. Часть 2. – Борисоглебск: ГОУ ВПО «БГПИ», 2008. – С. 117-120.
76. Уфимцева, А.А. Лексическое значение: Принцип семасиологического описания лексики / А.А. Уфимцева. – М.: Наука, 2002.
77. Уфимцева, Н.В. Языковое сознание и образ мира славян / Н.В. Уфимцева //Языковое сознание и образ мира – М.: Ин–т языкознания РАН, 2000. – С. 207–219.
78. Фрумкина, Р.М. Психолингвистика: Учеб. для студ. высш. учеб. заведений / Р.М. Фрумкина. – М.: Издательский центр «Академия», 2001.
79. Худяков, А.А. Концепт и значение /А.А. Худяков // Язык и национальное сознание // Языковая личность: культурные концепты. – Волгоград - Архангельск, 1996. – С. 97-103.
80. Ченки, А. Современные когнитивные подходы к семантике: свойства и различия в теориях и целях / А. Ченки // Вопросы языкознания. - 1996. - № 2. – С. 68-78.
81. Шумарин, С.И. Культуроведческий аспект преподавания русского языка в школе. // Лингвокультуроведение в школьном курсе русского языка: сборник научных и методических статей / редколл.: С.И. Шумарин, М.Р. Шумарина [и др.]. – Балашов: Николаев, 2008. – С. 4-9.
Список интернет-ресурсов
82. Ванюкова, С.А. Система работы по формированию культуроведческой компетенции на уроках русского языка в основной общеобразовательной школе. / http://www.depedu. yar.ru:8101/competitions/schoo
83. Стандарт основного общего образования по русскому языку. / http://www.edusite.ru/p135aa1.
84. Фестиваль педагогических идей «Открытый урок» / http://festival.1september.ru/
85. Энциклопедия «Кругосвет». http://slovari.yandex.ru/dict/
Приложение 1.
Корпус наименований лиц женского пола,
извлеченных из «Словаря русского языка» С.И. Ожегова
(полная версия представлена в электронном варианте)
«О»
Обвиняемая - -ой, ж. от обвиняемый, -ого, м. – лицо, которому предъявлено обвинение по суду.
Обидчица - -ы, ж. от обидчик, -а, м. – тот, кто обидел, обижает кого-н.
Обитательница - -ы, ж. от обитатель, -я, м. (книжн.) – постоянный житель.
Обладательница - -ы, ж. от обладатель, -я, м. – тот, кто обладает чем-н., владелец. Обладатель приятного голоса.
Обличительница - -ы, ж. от обличитель, -я, м. (книжн.) – тот, кто обличает кого-что-н. в чём-н. Суровый обличитель пороков капиталистического строя.
Обманщица - -ы, ж. от обманщик, -а, м. – тот, кто обманывает, обманул кого-н. Мелкий обманщик.
Обольстительница - -ы, ж. от обольститель, -я, м. (устар.) – человек, который обольщает, соблазняет.
Оборванка - -и, ж. (разг.) от оборванец, -нца, м. (пренебр.) – человек в изорванной, изношенной одежде.
Обормотка - -и, ж. от обормот, -а, м. (прост. бран.) – грубый человек, болван.
Обскурантка - -и, ж. от обскурант, -а, м. (книжн. презр.) – враг просвещения, мракобес, реакционер.
Общественница - -ы, ж. от общественник, -а, м. – человек, который деятельно участвует в общественной жизни. Активный общественник.
Обывательница - -ы, ж. от обыватель, -я, м. – 1. В царской России: постоянный житель какой-н. местности. 2. перен. Человек, лишённый общественного кругозора, живущий мелкими, личными интересами (презр.). Превратиться в обывателя.
Оглашенная - -ой, ж. от оглашенный, -ого, м. (разг.) – о человеке, ведущем себя бестолково, шумно [в старину: о человеке, который объявлен готовящимся принять христианство и который после возгласа во время литургии «оглашенные, изыдите» должен был выйти из церкви]. Он какой-то оглашенный.
Огородница - -ы, ж. от огородник, -а, м. – человек, который работает на огороде, владелец огорода.
Одалиска - -и, ж. (книжн.) – прислужница в гареме, а также обитательница гарема, наложница.
Однодворка - -и, ж. от однодворец, -рца, м. – крестьянин, происходивший из низшего разряда служилых людей Московской Руси.
Однофамилица - -ы, ж. от однофамилец, -льца, м., чей или с кем – тот, кто носит с кем-н. одну и ту же фамилию.
Одноклассница - -ы, ж. от одноклассник, -а, м., чей или с кем – школьный товарищ по классу.
Однокурсница - -ы, ж. от однокурсник, -а, м., чей или с кем – студент, учащийся с кем-н. на одном курсе.
Односельчáнка - -и, ж. от односельчанин, -а, мн. –áне, -áн, м., чей или с кем – тот, кто живёт в том же селе или происходит оттуда.
Озорница - -ы, ж. от озорник, -а, м. – человек, который озорничает (обычно о детях).
Окулистка - -и, ж. от окулист, -а, м. – врач, специалист по глазным болезням, глазник.
Оппозиционéрка - -и, ж. от оппозиционер, -а, м. – член, сторонник оппозиции.
Оппонéнтка - -и, ж. от оппонент, -а, м. (книжн.) – тот, кто оппонирует кому-н. Официальный оппонент на защите диссертации.
Оптимистка - -и, ж. от оптимист, -а, м. – человек, полный оптимизма.
Óпытница - -ы, ж. от опытник, -а, м. – тот, кто производит опыты по выращиванию, созданию чего-н. Колхозники-опытники.
Органистка - -и, ж. от органист, -а, м. – музыкант, играющий на органе.
Оригинáлка - -и, ж. (ко 2 знач.) от оригинал, -а, м. – 1. То же, что подлинник. Оригинал портрета. 2. Непохожий на других, своеобразный человек, чудак. Он – большой оригинал.
Оркестрáнтка - -и, ж. от оркестрант, -а, м. – музыкант из оркестра.
Освободительница - -ы, ж. от освободитель, -я, м. – тот, кто освободил, освобождает кого-что-н. от гнёта, притеснения. Освободитель угнетённых.
Осетинка - -и, ж. от осетины, -ин, ед. –ин, -а, м. – народ, составляющий основное население Северо-Осетинской АССР, входящей в РСФСР, и Юго-Осетинской автономной области, входящей в Грузинскую ССР.
Оскорбительница - -ы, ж. от оскорбитель, -я, м. – тот, кто оскорбил кого-н.
Ослýшница - -ы, ж. от ослушник, -а, м. (устар.) – тот, кто ослушался кого-н., кто поступает своевольно. Ослушник воли родительской.
Основáтельница - -ы, ж. от основатель, -я, м. – тот, кто основал что-н. Основатель русского театра.
Островитянка - -и, ж. от островитянин, -а, мн. –яне, -ян, м. – житель острова.
Остячка - -и, ж. от остяки, -óв, ед. –як, -á, м. – прежнее название народности ханты.
Отвéтчица - -ы, ж. от ответчик, -а, м. – 1. Лицо, которому предъявлен судебный иск; противоп. истец. 2. Тот, кто несёт ответственность (разг.). Я за всех не ответчик.
Отгáдчица - -ы, ж. от отгадчик, -а, м. (разг.) – человек, который умеет отгадывать.
Отличница - -ы, ж. (к 1 знач.) от отличник, -а, м. – 1. Учащийся, получивший отметку «отлично» (или отметку «пять») по всем или по основным предметам. 2. Работник, отлично выполняющий свои обязанности. Отличник производства.
Отправительница - -ы, ж. от отправитель, -я, м. (офиц.) – тот, кто пересылает что-н. куда-н. Адрес отправителя груза.
Отравительница - -ы, ж. от отравитель, -я, м. – тот, кто отравляет, отравил кого-н.
Отроковица - -ы, ж. (устар.) от отрок, -а, м. (устар.) – мальчик-подросток в возрасте между ребёнком и юношей.
Отстýпница - -ы, ж. от отступник, -а, м. (неодобр.) – человек, который отступил от прежних убеждений.
Отшéльница - -ы, ж. от отшельник, -а, м. – 1. Аскет, монах, отказавшийся от общения с людьми, внешним миром (устар.). 2.перен. О человеке, чуждающемся других, живущем уединённо.
Отщепéнка - -и, ж. от отщепенец, -нца, м. (неодобр.) – человек, отколовшийся от какой-н. общественной среды.
Официáнтка - -и, ж. от официант, -а, м. – работник, подающий посетителям кушанья в ресторане, столовой.
Оформительница - -ы, ж. от оформитель, -я, м. – работник по оформлению чего-н.
Охóтница - -ы, ж. (ко 2,3 знач.) от охотник2, -а, м. – 1. Тот, кто добровольно берётся за выполнение какого-н. поручения. Вызвать охотников в разведку. 2. до чего или с неопр. Тот, кто склонен к чему-н., любитель чего-н. (разг.). Охотник до слухов. 3. на что. Тот, кто хочет приобрести, получить что-н., желающий (разг.). На книгу нашлось много охотников.
Охранительница - -ы, ж. от охранитель, -я, м. (устар.) - тот, кто охраняет что-н., сторонник старины; консерватор, реакционер.
Оцéнщица - -ы, ж. от оценщик, -а, м. – лицо, которое устанавливает цену, производит оценку чего-н.
Очевидица - -ы, ж. от очевидец, -дца, м. – человек, который сам, своими глазами наблюдал какое-н. событие. Рассказы очевидцев.
Очеркистка - -и, ж. от очеркист, -а, м. – писатель, журналист, пишущий очерки.
Очковтирáтельница - -ы, ж. от очковтиратель, -я, м. (разг.) – тот, кто занимается очковтирательством.
«П»
Пáдчерица - -ы, ж. – неродная дочь одного из супругов.
Пáйщица - -ы, ж. от пайщик, -а, м. – владелец пая. Пайщик кооператива.
Пáкостница - -ы, ж. от пакостник, -а, м. (разг. неодобр.) – тот, кто пакостит.
Палóмница - -ы, ж. от паломник, -а, м. – странствующий богомолец.
Пáни – нескл. ж. от пан, -а, мн. –ы, -ов, м. – 1. Помещик, барин в старой Польше, Литве. 2. Употр. как обращение к взрослому мужчине в Чехословакии и Польше.
Паникёрша - -и, ж. от паникёр, -а, м. (разг. неодобр.) – тот, кто поддаётся панике, распространяет её.
Пáнна - -ы, ж. – дочь пана // уменьш. пáнночка, -и, ж.
Пансионéрка - -и, ж. от пансионер, -а, м. – 1. Учащийся в пансионе (устар.). 2. Живущий в пансионе.
Парашютистка - -и, ж. от парашютист, -а, м. – человек, который совершает прыжки с парашютом.
Парикмáхерша - -и, ж. (разг.) от парикмахер, -а, м. – мастер в парикмахерской.
Партийка - -и, ж. от партиец, -ийца, м. (разг.) – член КПСС.
Партизáнка - -и, ж. от партизан, -а, род. мн. –ан, м. – участник партизанской войны, боец партизанского отряда. Партизаны – народные мстители.
Партнёрша - -и, ж. от партнёр, -а, м. – участник игры с кем-н. (на сцене, в карты, в спорте и т.д.), а также вообще участник какой-н. совместной деятельности.
Паспортистка - -и, ж. от паспортист, -а, м. – должностное лицо, прописывающее паспорта.
Пассажирка - -и, ж. от пассажир, -а, м. – человек, который совершает поездку на поезде, пароходе или ином виде транспорта.
Приложение 2.
Корпус наименований лиц женского пола,