Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Января 2012 в 20:01, курсовая работа
Изучение национальной концептосферы является исследованием идеального аспекта системы «культура». Концепт всегда нуждается в интерпретации, потому что в нем соединены понятия и представления, стандартизованность и уникальность. Самые конкретные определения национальных концептов не могут не вызвать протеста. Национальные концепты, как и национальные концептосферы, не могут быть точно определены, но могут быть описаны. Описания эти допускают некоторую долю субъективизма, заложенного в самой природе концепта.
209
8. Элегантность (elegance, lat. elegans) - щеголеватость, изящество, красота формы, легкость, ясность, простота
Синонимы - грациозность, шик, хороший вкус. Близко к английскому концепту «дендизм». Широко употребляется во французском языке - элегантный жест (un geste elegant), элегантная поза (une pose elegante), элегантное платье (une robe elegante)... «Он поступил со мной не очень-то красиво» (II n'a pas agi tres elegamment avec moi). В качестве антонима - «вульгарный». Во французском языке «элегантность» как концепт существует с XIV века в качестве соединения грации и простоты в натуральной или искусственной форме. В XVII веке «элегантность» стала нормой поведения в дворянской среде, в салонах, при королевском дворе. В баснях Лафонтена, в комедиях Мольера, в мемуарах Сен-Симона элегантность предстает отличительным свойством французов. Глядя на портрет мадам Помпадур кисти Давида, мы можем подумать, что любовница французского короля не отличалась особенной красотой. Но элегантности ей было не занимать. И в поэме А. Блока, сетующего на приход века «не салонов, а гостиных», вспоминается, что XIX столетие было временем «не Помпадур, а просто дам». Мадам Помпадур не только дама, но воплощение элегантности. «Элегантность» во Франции - не единственно вербальный концепт. Парижская элегантность, парижский шик получили признание за пределами Франции: кто, кроме французов, согласится «потратить целых семь с половиной минут на то, чтобы положить в коробочку крошечное «tarte aux cerises» (пирожное с вишнями), перевязать коробочку лентой и вручить ее покупателю с таким видом, словно это долгожданный первенец, отлично зная, что сия благословенная вещь будет мгновенно съедена, стоит покупателю переступить порог кондитерской!» 178
9. Бережливость (esprit d'epargne) (epargne - герм.)
Глагол «epargner» имеет множество значений, среди которых первые - беречь, копить, щадить, отделять часть от целого, сохранять... Синоним концепта esprit d'epargne - экономность. В русской ментальности воспринимается как скупость, почти скаредность. У французов esprit d'epargne имеет положительную коннотацию. Экономить деньги (epargner de l'argent) - похвальное свойство, подкрепленное исторической традицией. Уже король Франциск I в XVI веке
178 Н. Япп, М. Саретт. Эти странные французы. Пер. с английского. М., 1999. 210
основал государственную сокровищницу (Thersorier de l'epargne). У Мольера скупой, хваля свою дочку потенциальному жениху, говорит, что она «вскормлена и воспитана в большой экономии» (nourrie et elevee dans une grande epargne de bouche). Она не проглотит лишнего куска.
Бережливость для
французов связана с
10. Вкус к комфорту (gout du confort) (lat. confortare - donner de la force, позже англ, comfort) - набор благ, обеспечивающих удобную жизнь
Существующий прежде всего в сфере материальной, концепт охватывает и области духовного бытия - комфорт моральный, интеллектуальный, внутренний... В средние века о комфорте не было слышно. Употреблялись иные понятия - укрепление сил, удобство, благополучие (bien-etre). Преимущественно в XX веке концепт приобрел новый ореол и значение - люкс, высокий уровень жизни, современные удобства. Концепт обрастает неологизмами - bon standing, антонимами - некомфортно (inconfort). Во всех европейских странах среди растущих потребностей членов общества на первое место выдвигается требование комфорта - s'installer confortablement (комфортно устроиться).
Показательно, что
опрос французских
179 V. Jankelevich. L'Alternative. Paris. 1938, p. 123. У этого же философа мы находим и определение вербальных концептов, которые «могут означать тысячу вариантов, оставаясь похожими на самих себя». Там же, с. 73.
211
ных слоев и в
разных университетах показал
Преподаватели лицеев из Нанси предложили свой ряд в следующем составе и порядке: 1) esprit critique, 2) liberte, 3) valeurs republicaines, 4) individualisme, 5) elegance, 6) gout du confort, 7) sens de l'epargne, 8) esprit de solidarite, 9) clarte, 10) souci de la justice (по сравнению с первым перечнем здесь появились «чувство солидарности» и «забота о справедливости».
Обзор десяти французских концептов позволяет увидеть в них взаимное пересечение смыслов. Заложенные в природе, образе жизни, истории, этнографии, они, пусть в первом приближении, намечают границы французской национальной концептосферы, области «своего» мира.
Галльское (Gaulois)
Знакомство с публикациями
и реалиями культурной жизни Франции
последних десятилетий
180 Любопытным свидетельством укорененности этого концепта в сознании французов может служить полемика историков и географов о влиянии Галлии на формирование Франции. Само отрицание такого влияния предполагает существование концепта «галльское» в качестве некой исходной точки. Ср. полярные утверждения Р. Фоссаэ-ра и Ф. Броделя: «Галлия, мистический агнец, почти ничем не связана с нашей страной» (Fossaert R. La societe II. Les Structures economiques. P., 1977, p. 447); «Как будто Галлия не очертила заранее тот круг, где впоследствии взросла Франция» (Ф. Бродель. Что такое Франция? Пространство и история. М., 1997, с. 89).
212
пех французского фильма
«Астерикс и Обеликс против Цезаря»
(1999 год), снятого по мотивам популярных
комиксов «Приключения галла Астерикса»,
существование под Парижем
Слово «галльский» возникает в условиях контакта двух цивилизаций - «галльской» (лат. название кельтских племен) и «римской». Наиболее распространенная версия возводит слова «галльский», «галл», «Галлия» к латинскому «gallus» - петух, ибо в соответствии с преданием петушиными перьями были украшены шлемы галлов, вторгавшихся на территорию Рима. Устойчивость этой версии подтверждается тем, что галльский петух является одним из символов Франции.
Современные словари французского языка фиксируют четыре значения прилагательного «галльский»:
1) «Галльский» - прилагательное, производное от слова «Галлия» (употребляется начиная с XV века); имеет синоним «кельтский». Реализуется в таких словосочетаниях, как «галльские народы», «галльская раса», «галльские поэты» (барды), «галльские жрецы» (друиды), «галльские усы» (длинные, ниспадающие), «галльские панталоны» (в противовес римской тоге), «галльский петух» (один из символов Франции) 183 .
181 Назовем лишь некоторые работы последнего десятилетия: S. Deyts. Images des dieux de la Gaule. Ed. Errance, 1992; C. Goudineau et C. Peyre. Bibracte et les Eduens. Ed. Errance, 1993; B. Gunliffe. La Gaule et ses voisins. Le Grand commerce dans l'Antiquite. Ed. Picard, 1994; A. Pelletier. La Civilisation gallo-romaine. Presses universitaires de Lyon, 1994. См . также: « Textes et documents pour la classe », № 670 : La Gaule de Vercingetorix. En finir avec les legendes, 1994.
182 Так, в журнале «Museart» № 94, с. 14 (июль - август 1999 года) сообщается о четырех выставках: «Наши предки галлы на окраинах Арморика» (Нант), «Галльские монеты» (Ренн), «Захоронения последних кельтских аристократов» (Сен-Леже-су-Бов-ре), «Плетение из лозы в Галлии» (Сен-Марсель).
183 Значимость этого
символа подтверждается тем,
213
2) Новое значение
прилагательного «галльский» (
3) «Gaulois» - «галл». Используется
для обозначения генетической
связи французов с их
4) Субстантивированное
прилагательное «gauloise» - название
демократичных и дешевых
Значения, зафиксированные в словарях Robert e Larousse, дают некоторое представление о многообразии реализаций концепта «галльский», далеко не исчерпывая этого многообразия. Это делает очевидным неполное совпадение понятия и концепта «галльский» как по их объему, так и по структуре. За рамки словарных дефиниций выходит целый ряд значимых для французской культуры актуализаций концепта.
На уровне исторической памяти народа можно отметить существование одного из важнейших национальных мифов - мифа о древней Галлии как предшественнице Франции и древних галлах как исторических предках французов. Его укорененность в историческом сознании современных французов связана с тем, что с конца XIX века и по настоящее время утверждение «Наши предки - галлы» преподносится как аксиома 184 . Эта сакральная фраза, долгое время открывавшая учебники по истории Франции, несомненно несет идеологическую нагрузку. Вплоть до 60-х годов XX века она заучивалась наизусть маленькими французскими подданными во всех французских колониях, независимо от национальности.
Возникает вопрос о
соотношении мифа, его идеологической
функции и точного
184 A . Duval. Ou l'on voit une legende se constituer. // Textes et documents pour la classe, № 670, p. 35.
214
рится о других этносах,
племенах, цивилизациях, участвовавших
в формировании французской нации
и французской культуры. Упоминаются
лигуры, иберы, греческие колоны, римляне,
варварские племена алеманов, вандалов,
визиготов, франков, арабское влияние
в связи с арабскими
Влияние школьных учебников
является, вероятно, не единственным объяснением
устойчивости концепта «галльское»
в историческом сознании народа. Возможно,
одной из причин является то, что
галльская культура развивалась
на территории современной Франции
в течение более чем
На протяжении веков
концепт «галльское»
На протяжении средних веков память о галльских предках вытесняется из светлой зоны сознания в подсознание, реализуясь в топографических названиях (река Isere от гал. Isaar - «священный»; горы Jura от гал. «склоны, покрытые лесом») и в обычаях (например, вплоть до XV века парижский прево избирался из членов корпорации речников - память о том, что город был основан галльским племенем паризиев-речников.
185 См . J.-P. Oaillet. Reflets du monde antique. // Dossier de l'art, № 6, fevrier - mars, 1992, p. 8-11.
186 См .: С. le Prioux. La Provence antique. Ed. Ouest-France, 1997, p. 56-57.
215
В XVI веке французские
гуманисты подчеркивают мысль о
своих предках - галлах. Однако в
массовом сознании бытует и миф о
генетической связи французов с
Римом и с Троей. Двойственное
галло-римское прошлое
В начале XIX века, в
эпоху романтизма, возрождается интерес
к национальной истории, о чем
свидетельствует «История Галлии»
А. Тьерри. В 60-е годы XIX века обострение
отношений между Францией и Германией
и затем поражение во франко-прусской
войне становятся питательной почвой
для активного внедрения