Н.А.Некрасов. Комментарии к поэме "Кому на Руси жить хорошо"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 19 Ноября 2012 в 17:11, творческая работа

Краткое описание

Работу над поэмой "Кому на Руси жить хорошо" Некрасов начал в середине 1860-х годов и продолжал до своих последних дней, так и не успев ее завершить. Поэт называл свое творение "эпопеей современной крестьянской жизни" (Безобразов П. Воспоминания о Н. А. Некрасове.--Правда, Женева, 1882, N 16). "Эпопейное" состояние мира, когда народ пришел в движение, возникло в русской жизни в 1860-е гг. "...падение крепостного права,-- писал В. И. Ленин,-- встряхнуло весь народ, разбудило его от векового сна, научило его самого искать выхода, самого вести борьбу за полную свободу (Ленин В. И. Полн. собр. соч., т. 20, с. 141). С переходом народных масс к активной исторической деятельности, с большими сдвигами, происходившими в народном сознании, связано появление поэм Некрасова "Коробейники", "Мороз, Красный нос" и возникновение замысла "Кому на Руси жить хорошо".

Содержимое работы - 1 файл

Комментарии к поэме Некрасова.docx

— 204.23 Кб (Скачать файл)

 Ст. 416. ...гусем в пять коней...-- Имеется в виду запряжка лошадей друг за другом (цугом или гуськом).   

 Ст. 418. Фалетур -- искаженное "форейтор", верховой, правящий передней лошадью при запряжке цугом.   

 Ст. 502. Притолока -- верхний брус в дверях, "у притолоки" -- здесь: "у дверного косяка".   

 Ст. 517. Последыш -- самый младший в семье, последний ребенок у родителей. В прозвище Утятина -- намек на вырождение дворянства как сословия.   

 Ст. 533--535. С работы, как ни мучайся ~ А будешь ты горбат! -- Перефразировка народной пословицы "От работы не будешь богат, а будешь горбат" (Даль, с. 557).   

 Ст. 551--552. Как рукомойник кланяться Готов за водку всякому...-- Сравнение построено на основе народной загадки о рукомойнике: "Один богомол -- и всем кланяется" (Садовников, No 252 а).   

 Ст. 556--557. Гнилой товар показывать С газового конца.-- Хазовый (казовый) конец ткани, вытканный особенно тщательно, оставлялся в куске сверху, напоказ. Ср. народную поговорку: "Хаз (хазовый конец) Штуку красит" (Даль, с. 767).   

 Ст. 561--562. Что "за погудку правую Смычком по роже бьют!" -- Использована народная пословица "За правдивую погудку смычком по рылу бьют" (Даль, с. 193). Смычок -- в охотничьей терминологии -- веревка для связывания попарно гончих собак при отправке на охоту.   

 Ст. 571--572. У Клима совесть глиняна, а бородища Минина...-- Перефразировка народной пословицы "Бородка Минина, а совесть глиняна" (Даль, с. 724). Минин (Кузьма Минич Захарьев-Сухорук), один из главных организаторов борьбы русского народа против польской интервенции в начале XVII в., носивший, по обычаю того времени, бороду, мыслится здесь как эталон честности, совестливости.   

 Ст. 603--604. ...икается, Я думаю, ему!-- По народным приметам, "икается -- на помин". "Икнулось -- по добру ли вспомянулось?" (Даль, с. 337, 338).   

 Ст. 607--608. Горда свинья: чесалася О барское крыльцо! -- Контаминация народных пословиц типа "Где прошла свинья, там Я почесалась", "Напала на кошку спесь: не хочет с печи слезть" (Даль, с. 799, 807). Некрасов, вводя слова "барское крыльцо", насыщает пословицу социальным смыслом.   

 Ст. 621. И правили тягло!" -- Тягло -- при крепостном праве -- группа крестьянских хозяйств или трудоспособная семья, принимаемая за единицу при обложении барщиной, оброком и государственными налогами; крепостная повинность, выполняемая такой единицей; участок земли, обрабатываемый такой единицей.   

 Ст. 635--643. Сидел на губернаторстве ~ Что спятил он с ума!" -- Подразумевается генерал В. К. Бодиско, занимавший в 1860-е гг. должность якутского губернатора. Сошел с ума и был освобожден от должности в связи с "расстройством умственных способностей".   

 Ст. 675. Так вы в хомут охотою...-- Перефразировка народной поговорки. У Даля в разделе "Неволя": "Надеть на кого хомут" (с. 926).   

 Ст. 706--707. Как муха неотвязная, Жужжит под ухо самое...-- Стихи построены на основе народных речений "Неотвязчив, как муха", "Брюзжит, что осенняя муха" (Даль, с. 687, 965).   

 Ст. 791--792. Хвали траву в стогу, А барина -- в гробу!-- Перефразировка народной пословицы "Хвали рожь в стогу, а барина в гробу!" (Даль, с. 789).   

 Ст. 815. А мир дурак -- доймет! -- Перефразировка народных пословиц "Мужик умен, да мир дурак", "С миром не поспоришь" (Даль, с. 433, 431).   

 Ст. 843--844. ...Георгия Победоносца крест).-- Имеется в виду военный орден "Святого великомученика и Победоносца Георгия", которым награждались в основном офицеры за боевые заслуги и выслугу лет. В петлице сюртука носили Георгиевский крест 4-й степени.   

 Ст. 959--960. Бедами упиваемся, Слезами умываемся...-- Контаминация народных пословиц "Упился бедами, опохмелился слезами" и "И почище нас, да слезой умываются" (Даль, с. 125, 49).   

 Ст. 997--1001. Бояре -- кипарисовыми гнутся-то, и тянутся...-- Использована народная пословица "Бары кипарисовые, мужики вязовые (и гнутся и тянутся)" (Даль, с. 789).   

 Ст. 100 4--100 5. Под мужиком лед ломится, Под барином трещит! -- Переосмысление народной пословицы "Под кем лед трещит, а под нами ломится" (Даль, с. 32).   

 Ст. 1100--1109. Придет пора последняя ос А мы дрова подкладывать!" -- Контаминация народной загадки о могиле "Заедешь в ухаб, не выедешь никак" (Садовников, No 2119) и народной сентенции "Знать, будем мы и на том свете на бар служить: они будут в котле кипеть, а мы дрова подкладывать" (Даль, с. 292).   

 Ст. 1119. Питерщик -- крестьянин, уходивший на отхожие промыслы в Петербург.   

 Ст. 1160--1161. Из дурака, родименький, И горе смехом прет. -- Перефразировка народной пословицы "Из дурака и плач смехом прет" (Даль, с. 129).   

 Ст. 1280. Курьерская подорожная -- документ, дававший право военным курьерам вне очереди получать лошадей на казенных почтовых станциях.   

 Ст. 1283--1284. Б амбаре крысы с голоду Подохли...-- Перефразировка народной поговорки "У него в анбаре и мыши перевелись" (Даль, с. 64).   

 

КРЕСТЬЯНКА   

   

 Печатается по Ст 1874, т. III, ч. 6, с. 71--201, с перенесением, по  аналогии со всеми другими  главами, на соответствующие страницы  текста авторских примечаний, которые  в журнальной публикации и  издании Ст 1874 были помещены в  конце главы.   

 Впервые опубликовано: ОЗ, 1874, No 1, с. 5--74, с заголовком: "Кому  на Руси жить хорошо (Из третьей  части). Крестьянка" и подписью: "Н.  Некрасов".   

 В собрание сочинений  впервые включено: Ст 1874, т. III, ч. 6, с. 71--201, с заголовком: "Крестьянка (Из  третьей части "Кому на Руси  жить хорошо")" и датой: "1873" на шмуцтитуле.   

 Известны следующие  автографы главы.   

1) Автограф ГБЛ -- ГБЛ,  ф. 195, карт. I, No 25, л. 3. Представляет собой  черновой набросок карандашом  ст. 17--43 на одинарном листе плотной  писчей бумаги.   

 Впервые опубликован  (выборочно): ПСС, т. III, с. 501--502.   

2) Автограф ЦГАЛИ -- ЦГАЛИ,  ф. 338, оп. 1, No 13, л. 74. Представляет, собой  первоначальный черновой набросок  карандашом ст. 2138--2144. Хранится в  конверте с надписью: "Дар Чуковского. 6--19 окт. 1918".   

 Публикуется впервые.    

3) Автограф ИРЛИ А - ИРЛИ, No 21200, п. 3--16, л. 66-166. Представляет  собой 23 двойных и 12 одинарных  листов (116 страниц) плотной писчей  бумаги (22 страницы -- чистые) с двойной  нумерацией (не всегда соответствующей  логическому порядку расположения  текста) в правом верхнем и  правом нижнем углах, причем  нижняя нумерация, принятая за  основу, на единицу опережает  верхнюю. Содержит отдельные наброски (карандашом и черными чернилами)  и черновую редакцию главы.  Среди набросков, особенно сделанных  карандашом, много выписок из  фольклорных сборников. Черновой  текст главы написан черными  чернилами, авторская правка -- теми  же чернилами и карандашом. В  автографе имеются иометы о  времени и месте работы над  главой: "Пролог" -- "Висбаден, 1873, 17/29 июля"; "Песни" и "Савелий,  богатырь святорусский" -- "Диепп, 25 (может быть, "26", дата неразборчива,-- Ред.) июля"; "Демушка" -- "Висбаден. Докончил в Париже. Июль"; "Волчица" -- "Диепп, 30 июля--3 августа"; "Губернаторша" и "Бабья притча" -- "Диепп, 4 августа. Кончил 7-го".   

 Впервые опубликован:  два наброска ("Пришла в больницу  женщина ~ В больницу" и "Как  свечка в комнате ~ Спросили  мужики") -- Гофман М. Л. Два отрывка из поэмы "Кому на Руси жить хорошо".-- В кн.: Некрасов. Памятка. Пб., 1921, с. 4--5; ряд записей и выписок из фольклорных сборников -- Гофман М. Л. Некрасов и народная песня.-- Там же, с. 17--19; варианты выборочно -- ПСС, т. III, с. 498--537; выборочно сводом -- ПССт 1967, т. III, с. 381--394.   

4) Автограф ИРЛИ Б -- Р1РЛИ, ф. 203, No 12, л. 25--28. Представляет  собой 2 двойных листа (8 страниц)  плотной писчей бумаги (одна страница -- чистая) с тройной нумерацией: в  правом верхнем углу нумерация  авторская и архивная, в правом  нижнем углу не совпадающая  с ними нумерация, принятая  за основу. Является наборной  рукописью ст. 1--154 (начало "Пролога"  главы). Текст написан черными  чернилами, значительная авторская  правка -- чернилами и карандашом. На некоторых листах -- фамилии  наборщиков   

 Впервые опубликован:  набросок "Тоска взяла их ~ Пошли  ее смотреть" -- Гофман М. Л. "Кому на Руси жить хорошо" (из рукописей Некрасова).-- В кн.: Некрасов. Неизданные стихотворения, варианты и письма. Пб., 1922, с. 89; варианты выборочно -- ПСС, т. III, с. 531--532; выборочно сводом -- ПССт 1967, т. III, с. 380--381.   

5) Автограф ИРЛИ В -- ИРЛИ, No 21200, п. 17, л. 122--160, 81. Представляет  собой 15 двойных и 10 одинарных  листов (80 страниц) плотной писчей  бумаги (3 страницы -- чистые) с тройной  нумерацией: в правом верхнем  углу (нумерация авторская и архивная), а правом нижнем углу нумерация,  опережающая верхнюю на один  номер и принятая за основу. Является наборной рукописью  главы, начиная со ст. 155. Текст  написан черными чернилами, правка -- чернилами и карандашом. В верхней  части некоторых листов обозначены  фамилии наборщиков. На последнем  листе рукописи дата: "12 ноября  ночью".   

 Впервые опубликован:  варианты выборочно -- Гофман М. Л. "Кому на Руси жить хорошо" (из рукописей Некрасова), с. 89--104; ПСС. т. III, с. 499--537; выборочно сводом -- ПССт 1967, т. III, с. 381--394.   

   

 Замысел "Крестьянки" (см. об этой главе: Беседина Т. А. Крестьянка Матрена Корчагина. (О приемах типизации в творчестве Некрасова).-- В кн.: Очерки но истории русской литературы. Л., 1966) относится к 1860-м годам -- самому начальному этапу работы над поэмой, и зафиксирован в перечне ее глав или эпизодов двумя записями: "Баба -- конь в корене" и "Губернаторша" (см.: Другие редакции и варианты, с. 592). Видимо, поэт хотел нарисовать тип сильной женщины, на которой держится дом, хозяйство ("Баба -- конь в корене"). Не случайно действие главы с самых ранних набросков к ней развертывается в костромских местах: в связи с массовым уходом мужчин на отхожие промыслы женщины занимали там ведущее место в хозяйстве, отличались смелостью и инициативностью (см.: Скатов Н. О реальных источниках поэмы Некрасова "Кому на Руси жить хорошо".-- Литература в школе, 1964. No 4, с. 68--70). Первые же наброска, относящиеся к записи "Губернаторша", дают возможность утверждать, что речь должна идти о женщине, которая в поисках справедливости и защиты от каких-то семейных и административных притеснений идет в город и добивается помощи губернаторши. Возможно, что в основе замысла "Губернаторша" лежит какой-то реальный случай, о котором Некрасов слышал и который он зафиксировал, как это часто делал "одним словечком". Известно, например, что в 1864 г. городской голова Костромы А. А. Акатов на свои средства открыл богадельню на 10 мест (Костромские губернские ведомости, 1864, No 10); С. В. Акатова (видимо, его жена) числилась в списках местных филантропов (Костромские губернские ведомости, 1863, No 17), Летом 1862 г. в Костроме построили новое здание городской больницы, но отделение для женщин и детей было очень маленьким и тесным. Может быть, этим фактом навеян один из ранних набросков к главе -- "Пришла в больницу женщина..." (см.: Другие редакции и варианты, с. 395).   

 Толчком для реализации  раннего сюжетного замысла о  судьбе крестьянки, удостоившейся  губернаторской милости, явилось  для Некрасова знакомство с  вышедшим в 1872 г. первым томом  "Причитаний Северного края", собранных Е. В. Барсовым. Большую  часть тома составляли похоронные  плачи замечательной народной  поэтессы, олонецкой вопленицы И.  А. Федосовой; здесь же была  опубликована автобиография ее, записанная Барсовым. Поэтическое  богатство, глубокий психологизм  и драматизм федосовских причитаний, своеобразие биографии сказительницы  захватили Некрасова. Он читает  сборник Барсовя, а также третью  и четвертую части "Песен,  собранных П. Н. Рыбниковым", где содержались, в числе других  фольклорных материалов, свадебные  песий и причитания, делает из  этих книг многочисленные выписки  (л. 94, 95, 116, 118--119 автографа ИРЛИ А), рассматривая причитания как  ценнейший поэтический документ  о жизни русской деревни и  русской женщины-крестьянки. Уезжая  летом 1873 г. за границу, Некрасов  берет эти сборники с собой.  На основе творческой переработки  народно-поэтических текстов сборников  Барсова и Рыбникова, автобиографии  И. А. Федосовой, громадного  массива народных поговорок, загадок,  песен и присловий, которыми  было насыщено поэтическое сознание  Некрасова, и строит он, в значительной  мере, рассказ Матрены Корчагиной. Так, первая глава ("До замужства") представляет собой своеобразную  мозаику свадебных причитаний  и отдельных моментов биографии  И. А. Федосовой; само название  второй главы ("Песни") указывает  на обилие введенных в нее  народных бытовых и свадебных  песен, прослаивающих повествование  о судьбе Матрены и подчеркивающих  ее типичность; словесная ткань  главы четвертой ("Демушка") в основном построена на материале  федосовских плачей "О старосте", "О писаре", "Об убитом  громом-молнией"; в главе шестой ("Трудный год") в основе стихов, рисующих беззащитное положение  молодой многодетной бедной женщины-солдатки  в чужой и враждебно настроенной  семье, лежит главным образом  "Плач по муже" И. А. Федосовой,  на значительность которого обращал  внимание читателя во введении  к сборнику его составитель  Е. В. Барсов. Связь текста главы  с ее народно-поэтическими источниками  особенно отчетливо прослеживается  при чтении черновых рукописей,  зафиксировавших промежуточные,  между фольклорным и окончательным  некрасовским текстом, варианты.   

 Глава "Савелий,  богатырь святорусский" имеет,  наряду с фольклорными, общественно-полемические  истоки (см.; Тарасов А. Ф. - О местных источниках поэмы.-- Истоки, с. 29--61). Патриотический подвиг костромского крестьянина И. Сусанина был издавна истолкован консервативно-правительственными кругами в монархическом плане, и эта фальсификация служила охранительным целям. 4 апреля 1866 г. революционер-террорист Д. В. Каракозов совершил неудачное покушение на Александра II. Спаситель царя О И. Комиссаров оказался костромичом, земляком Сусанина. В этой "параллели" Сусанин -- Комиссаров монархический лагерь увидел доказательство тезиса о царелюбии русского народа. "Поселив своего бунтарского героя -- Савелия, богатыря святорусского -- в костромскую "корёжину", на родину Сусанина и Комиссарова, исконную вотчину Романовых, отождествив устами Матрены Тимофеевны Савелия с Сусаниным, Некрасов показал, кого в действительности родит костромская "корёжская" Русь, каковы в действительности Иваны Сусанины, каково вообще русское крестьянство..." (там же, с. 59).   

 В широком повествовании  о жизни крестьянки Матрены  Корчагиной исходная сюжетная  ситуация "Губернаторши" (так первоначально  называлась глава) отходит на  второй план, и в наборной рукописи  глава обретает новое, обобщающее  название: "Крестьянка".   

 Глава "Последыш", как уже говорилось, переключала  внимание некрасовских правдоискателей  на народную среду. Поиски народного  счастья закономерно приводили  мужиков в главе "Крестьянка" к "счастливице-губернаторше" Матрене Тимофеевне Корчагиной. На примере одной судьбы поэт  дает яркое представление о  глубоко трагических обстоятельствах  жизни женщины-крестьянки и трудового  крестьянства в целом в "освобожденной"  России, развеивает легенду о  возможности народного счастья  при существующих социальных  условиях, но при этом всем  смыслом образов Матрены и  Савелия, богатыря святорусского,  утверждает, что в народной среде  таятся живые источники нравственной  красоты, стойкости, богатырской  мощи и энергии и что ключи  от народного счастья могут  быть найдены только на верных  путях всенародной революционной  борьбы.   

 Среди других глав  эпопеи "Крестьянка" выделяется  целостностью драматического сюжета, глубоким психологизмом и лирической  взволнованностью повествования,  поднимающегося порой до трагического  пафоса.   

 Появление "Крестьянки" (ОЗ, 1874, No 1) вызвало многочисленные  отклики в печати. "Это полный  чувства и мысли эпизод, описывающий  невеселую жизнь русской крестьянки",-- писала "Иллюстрированная неделя" (1874, No 9). Осторожной и расплывчатой  была оценка новой главы некрасовской  эпопеи "Сыном отечества". Отметив,  что поэт нарисовал "несколько  довольно ярких и живых картин, от которых веет прочувствованным  горем", неизвестный автор, словно  испугавшись собственной похвалы,  спешит отметить имеющиеся, с  его точки зрения, недостатки: "большие  натяжки", недостаточную гладкость  и благозвучность стиха, грубые  выражения и сравнения (СО, 1874, No 30).   

Информация о работе Н.А.Некрасов. Комментарии к поэме "Кому на Руси жить хорошо"