Образование Киевской Руси

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 06 Апреля 2012 в 01:32, реферат

Краткое описание

Настоящее исследование предпринято в связи с неудовлетворенностью автора существующими Историями России. *(К.Е.12.2000. Данное весьма опрометчивое заявление было сформулировано в момент начала создания сего текста - примерно в 1996 г., когда новые книги либо только что вышли и ещё не были доступны автору (В.Я.Петрухин - 1995г., Свод сведений о славянах IV-IX вв. - 1992-1995), либо вышли позже (Данилевский И.Н., сборник под редакцией Е.А.Мельниковой). Т.о. можно сказать что публичное лицо официальной науки в настоящее время вполне адекватно, и главную опасность представляет уже не наука ПАРТИИ-И-ПРАВИТЕЛЬСТВА, а монстр НХ, но это отдельная тема - см. в ссылках.) Об Истории Карамзина исчерпывающе сказал ещё Пушкин. Со времён классических трудов С.М.Соловьёва и В.О.Ключевского прошло уже слишком много лет, и хотя в отношении части их "приемников" хочется сказать "товарищ не читатель, товарищ - писатель", тем не менее, объём фактов, которыми оперирует наука, за прошедший век существенно вырос. Кроме того, возросло и число принимаемых во внимание исторических концепций. Самые значительные из них – это теория исторического материализма, идеи евразийства, концепция "вызов - ответов".

Содержание работы

ВЕДЕНИЕ
Глава 1. роисхождение славян
1.1. Версия Нестора
1.2. Евразийство, антинорманизм, “клиника”
1.3. Норики и венеды (Тацит, Плиний, Клавдий Птолемей)
1.4. Германцы и гунны (Иордан, Приск, Евгипий)
1.5. Склавины и анты (Иордан, Прокопий)
1.6. Генезис (авторская версия)
1.7. Дранг на юг
Глава 2. асселение славян по Восточно-европейской равнине
Глава 3. осточные славяне и варяги. Начало государственности. Русский Хакан, Аскольд и Дир, Рюрик.
3.1. Призвание Рюрика
3.2. Русы и славяне восточных авторов
3.3. География на кофейной гуще
3.4. Каганы и василевсы. Любовь почти до гроба.
3.5. Явление руси “городу и миру”
Глава 4. вижение на юг. Образование Великого княжества Киевского. Вещий Олег
4.1. Дружина и город
4.2. Полюдье
4.3. Вещий Олег
4.4. Название “Русь”
Глава 5. родолжение варяжской традиции, кризис государственности. Игорь Старый. Компромиссное разрешение кризиса. Ольга. Святослав.
5.1. Игорь Старый – счастливый муж и неудачный правитель
5.2. Княгиня Ольга – устроение земли
5.3. Святослав – начало ненужных походов
5.4. Святослав – конец героической эпохи
1. Дополнительные матиериалы Ас-сакалиба (славяне) у Ибн Фадлана О ещё одной возможности ождествлении Рюрика Комментарии Лютового к «О ещё одной возможности отождествлении Рюрика» и ответ на них. Дискуссия по поводу похода и договора 907 г. Великого князя Олега, случившаяся на ВИФ
Список литературы
Литература к «Образование Киевской Руси»
ЛИТЕРАТУРА К «О ещё одной возможности отождествлении Рюрика»……………………………………..143

Содержимое работы - 1 файл

Образование Киевской Руси.doc

— 1.39 Мб (Скачать файл)

Вот его доказательства:

«…в приведенном Татищевым источнике ничто не указывает на то, что речь в нем идет о какой-либо территории древней Руси. Более того, есть прямые свидетельства определенной дистанции "Великого града" с русскими землями. Гардорик (эпоним Руси) назван всего лишь "свойственником" династии Гостомысла. Колмогард (Хольмгард - Новгород) также находился за пределами владений Гостомысла (иде Гостомысл в Колмогард вопросити боги о наследии). Где же правили предки Рюрика по матери?

Имена, приведенные в сказании о роде Гостомысла, не имеют аналогов в русской княжеской семье. Окончание "-вой" не характерно для Руси, но хорошо известно у западных славян. Борживой (видимо как раз Буривой) - чешское княжеское имя, Мщивой - бодричское и поморское. Окончание "-мысл" также не встречается у русских князей, кроме прозвища Ярослава Галицкого - Осмомысл, который, кстати, и правил в самом западном из русских княжеств. В то же время у западных славян оно встречается: Пржемысл - у чехов, Земомысл - у поляков, Добомысл - у бодричей, Драгомысл и Людомысл - у хорватов. Имя дочери Гостомысла - Умила, вероятнее всего, искаженное "Людмила" - тоже западно-славянское (чешское) имя.

События, описываемые в ИЛ, происходят где-то на морском побережье. Гостомысл известен из немецких анналов как князь полабских славян, погибший в 844 году. Центром одного из объединений полабских племен - бодричей - являлся Велиград (вблизи Ростокской бухты, переименован немцами в Мекленбург). Таким образом, есть все основания считать, что речь в ИЛ идет не о Руси, а о бодричах, или более широко - о западнославянских землях по южным берегам Балтийского моря.

В этом случае становятся понятными события конфликта Буривоя с варягами. Видимо, будучи призванным на помощь населением одного из славянских островов (Руяны или Волина), он оставил свою столицу - Великий град - без защиты, чем и воспользовались скандинавы. Буривой же вынужден был отсидеться на острове.

Понятным становится и упоминание "Вандала" в качестве одного из предков Гостомысла - вандалы до их смещения к границам Римской империи обитали где-то недалеко от районов проживания прибалтийских славян.

Названия этносов и территорий в рассматриваемом источнике даны в скандинавской форме. Видимо, перед нами западнославянская родословная легенда, занесенная на Русь скандинавами, и здесь отредактированная в соответствии с русским летописанием (перечни племен)».

Однако Коновалов, правильно указывая на скандинавскую форму топонимов Колмогард и Бярмиа, а также имен Гардорика и Гунигара, первое из которых явно происходит от скандинавского названия Руси Гардарика, неверно атрибутирует источник этих сведений как родословную легенду. Здесь совершенно явно имеется письменная традиция, не позволившая трансформироваться указанным именам и топонимам, утерявшим связь с породившей их реальностью, в нечто, понятно-привычное народному эпосу, типа острова Буяна. Однако эта письменная традиция возникла существенно позже описываемых событий, о чем говорит форма Гардарики, образовавшаяся из более древней формы Гарды в XI-XII вв.[119] Так же вероятно, что эта письменная традиция прекратила свое существование так же за некоторое время до вторичной записи в источник ИЛ.

Таким образом, наряду с Рюриком Фрисландским представляется вполне правомерным рассматривать и фигуру другого скандинава – Рюрика Вендского. В этом смысле фигура Рюрика Вендского – западного славянина – не имеет практических шансов, т.к. несмотря на все доказательства, приводимые в защиту этой версии, на ее пути камнем лежит полное отсутствие археологических следов западнославянского присутствия в IX-X вв. в землях словен ильменьских. (Несмотря на доказанный западный путь славянской колонизации этих территорий в VII-VIII вв.)

В дальнейшем было бы желательно определить возможности появления у вендов скандинавских правителей Ригнхери и Рюрика, а так же возможности отождествление Рорика Вендского с иными скандинавскими Рюриками. Во всяком случае, в тех же Ксантенских анналах упоминаются двое других: Норманн Рорик, брат юного Гериольда, взявший в 853 г. Дуурстеде, и Рюрик, желчь христианства, (Ruorich, fel Christianitatis) пришедший в 873 г. в подданство к Людовику (это и есть Рюрик Фрисланский). Оба они явно не тождественны Рорику Вендскому.


Комментарии Лютового к «О ещё одной возможности отождествлении Рюрика» и ответ на них.

 

Приветствую вас, Константин.

 

С большим интересом прочитал ваш текст, сейчас постараюсь его проанализировать. Сразу же подчеркну один момент: «циркумбалтийская» тема – это не моя тема, я в ней недостаточно хорошо ориентируюсь. Поэтому рекомендовал бы вам еще проконсультироваться со знающими людьми – с г-жой Мельниковой, Яной и Олегом с Хистори-форума (который, увы, сейчас испытывает некоторые сложности). С другой стороны, именно такая ситуация имеет и свои плюсы: я могу оценить ваши доводы как бы со стороны, не будучи связанным какими-либо уже сложившимися мнениями-предпочтениями.

Я ваш текст разбил на три смысловых блока: 1). Постановка вопроса о Рюрике, 2). Анализ сообщения Ксантенских анналов, 3). Рассмотрение сведений поздних русских сказаний. Каждый из этих блоков я буду характеризовать раздельно, внутри блоков я буду останавливаться не только на принципиальных моментах, но и на сравнительно мелких вещах – вплоть до стилистических (рецензировать так рецензировать). Те вещи, о которых я буду говорить в своих комментариях, я для удобства в вашем тексте выделил красным.

 

1). Постановка вопроса о Рюрике. Эта часть вашей работы мне кажется написанной хорошо и убедительно. Принципиальных возражений у меня по ней нет. Чрезвычайно удачной мне кажется ваша характеристика Рюрика как фигуры «пограничной» – на стыке реального и легендарного, и обоснование, исходя из этого, интереса к данной фигуре, к данной эпохе. Согласен я и с вашей мыслью, что «проблема Рюрика» оказалось как бы «законсервированной», развитие этой темы в историографии не происходит: констатируется легендарность Рюрика и его возможное отождествление с Рериком Ютландским и точка.

 

Мелкие замечания по первой части:

 

«вместе с братом Годфридом» – я бы уточнил родственные связи персонажей, а то есть опасность путаницы с упомянутым в соседней строке королем Годфридом.

«лен» – здесь и далее я бы не использовал этот термин, он, на мой взгляд, для данного периода не совсем точен-ясен терминологически. Я бы писал несколько более неопределенно: «владение» и т.п.

«хочет быть как король» – топорная фраза. Это «как» несколько неуместно. «Хочет быть королем» – звучит лучше. 

«Скандинавии» – следовало бы уточнить, где именно в Скандинавии (если есть сведения в источниках, конечно). Это – принципиальный момент, как мы увидим ниже.

«начал все сначала на востоке» – вы как-то резко обрываете свое повествование о Рерике, не даете четкой привязки (хронологической и т.д.) его предполагаемого появления на Руси, не даете сведений о его вторичном появлении на западе (в 870-е годы). Следовало бы дать более полную канву биографии Рерика, из которой более ясно было бы видно, какую роль играли его похождения на востоке в его биографии в целом.

«в этом качестве» – поскольку биография Рерика скомкана, не совсем понятно, что это за «качество». Дайте более полный очерк его биографии, тогда станет ясным и вопрос о «качестве»: вождь викингов, вевал на западе и на востоке, пытался закрепиться в различных землях и т.д.

«аналогичным» – неудачное слово в данном контексте.

«мнение даже группы … сведений» – крайне неудачная формулировка, которая создает впечатление, что вы сейчас будете «ниспровергать авторитеты академиков», которые, судя по прямому смыслу вашей фразы, не занимались «анализом корпуса сведений». Ниспровергательная риторика характерна для «слесарей по истории» (термин Мельниковой), такой риторики надо всячески избегать в серьезном тексте. 

«ПВЛ по …» – как-то резко вы начинаете, надо бы дать вводную: «Обратимся к основному источнику и пр. и пр.»

«Арман-агнян …» – несколько неудачно сформулирована фраза, на мой взгляд.

«в ярлство» – неудачно звучит, напишите «во владение».

«фортификации» – аналогично, лучше бы: «укреплений», «укрепленного поселения» и т.п.

«к настоящему времени …» – следовало бы обосновать этот тезис более подробно, дать ссылки на работы историков.

«переплыв … Изборск» – крайне неудачная фраза, из репертуара «слесарей» с их лозунгом: «давайте рассужать логически» (после этого лозунга обычно идут бредовые построения, основанные на случайно выхваченных из контекста сведениях). Я понимаю, что вы хотите сказать другое: наиболее крупными поселениями, известными по данным источников (археологических), были названные пункты, вероятно, они играли какую-то роль в событиях призвения. Вот так примерно надо и формулировать, а не «переплыв море, могли попасть только».

«изгнанием датчан»  – см. ниже, про «шведскую дружину».

«как В.Я. Петрухин …» – фраза дана вне контекста, так как критикуемое мнения Петрухина вы не приводите.

«…» – так не цитируют, не разрывают абзацы в цитатах. Из положения выходят так: пишут «Далее И.И. Иванов пишет (цитата)» и т.д.

«договор был» – слишком резкий обрыв, надо уточнить кого с кем договор и пр.

«скандинавская формула …» – если не ошибаюсь, современные ученые не рассматривают имена Синеуса и Трувора как искаженное «с двором и дружиной». Впрочем, могу ошибаться, вам этот момент надо уточнить.

«несуществования» – неудачное слово.

«немедленно» – в кавычки слово заключите, раз это цитата из текста.

«Хенгист» и далее – не следует в основном тексте давать иноязычные написания имен, это не принято. Давайте русские формы, а оригинальные формы – в скобках.

«зависимость ПВЛ от Беды» – если я правильно помню, ситуация несколько иная: признается не прямая зависимость, а отражение в этих двух текстах общего распространенного легендарного мотива.

«не более похоже … богатырях» – не очень понимаю смысла фразы, плохо сформулировано.

«конунг со шведской дружиной» – тут хочу обратить ваше внимание на принципиальный момент: вы слишком прямолинейно толкуете ситуацию. «Датчанин», «шведы» – вы слишком осовремениваете понятия, делаете их как бы «паспортными данными». То, что Рерик был по происхождению (!) датчанином, не мешало ему (в теории) сидеть некоторое время где-нить в Швеции и привести с собой на Русь дружину «шведского культурного облика». Это, конечно, гипотетчное предположение, но его следует учитывать. И учитывая: а). уточнить вопрос (по возможности) где базировался исторический Рерик во время своих вояжей по Балтике, б). не осовременивать понятия – и быть более осторожным в утверждениях о «невозможности».

«в Новгородской четвертой» и далее – это мы будем обсуждать в третьем блоке, я лишь хочу зафиксировать пункт, что это очень поздние летописи.

«Гостомысл … царя Августа» – аналогично, хочу зафиксировать книжность-искусственность сюжета, мы к этому еще вернемся.

 

На этом первый блок заканчиваем. Еще раз повторю, мои замечания носят в этой части в основном внешний характер. С основными вашими выводами я согласен – и в части призвания-ряда, и в части сюжета о саксах, который несколько «не к делу» привлекался в историографии, и в части компилятивности текста Воскресенской летописи и т.д.

 

2). Анализ сообщения Ксантенских анналов. А вот тут у меня будут серьезные принципиальные возражения по поводу вашего вывода об «однозначно связывающий». На мой взгляд, вы несколько поспешно сделали выводы из текста, не подвергнув его необходимому текстологическому анализу. Этот анализ на требуемом уровне не могу сейчас провести и я (прежде всего потому, что необходимо обращение к латинскому оригиналу текста, ко всему контексту сообщений Ксантенских анналов, к используемой в них номенклатуре этнических и географических наименований и т.д. – в общем, это большая работа), но выскажу некоторые соображения.

По моему мнению (точнее – предположению) сообщение 845 не связывает однозначно вендов и Рерика. Давайте посмотрим на структуру и внутреннюю логику текста (я выделил ключевые слова):

 

А. Некие «язычники» нападают на христиан, берут их в плен, сжигают церкви. Действие происходит определенно за пределами земель вендов – названы фризы, Галлия.

Б. Король отправляется в поход на вендов, тоже «язычников». Они покоряются.

В. На «язычников» нападает мор, умирает их вождь Регинхери, грабивший церкви, пленявший христиан. Другой вождь, Рерик, отпускает пленных и пр.  

 

Даже беглый анализ, без обращения к оригиналу и контексту, показывает, что в тексте записи анналов можно выделить три фрагмента. Которые НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО связаны между собой. Можно предположить, что между собой связаны фрагменты А. и В. – в них речь идет о скандинавах, опустошавших Галлию. Они связаны между собой тематически – и в первом, и во втором идет речь о «разграблении-пленении». Фрагмент Б. находится между этими фрагментами, но он тематически с ними не связан (венды не «разграбляли-пленяли», они передают заложников и просят мира), фрагмент В. вытекает из фрагмента А., а не из фрагмента Б.. Следовательно, можно выдвинуть предположение, что Рерик не связан (тематически, географически и т.д.) с вендами, т.е. анналист последовательно рассказывает о двух разных событиях: злодейства скандинавов в Галлии, поход не вендов, затем возвращается к скандинавам же. Объеденены эти рассказы случайностью, точнее – терминологической неясностью, т.к. и скандинавы, и венды именуются «язычниками». Это вносит в текст путаницу. В тексте есть следы попытки избежать этой путаницы, попытки уточнить термонологию: возвращаясь от вендов к скандинавам, автор называет их «разбойниками». Поэтому я и говорю, что надо посмотреть латинский оригинал текста, какая терминология там используется.

Между прочим, вы чрезвычайно близко подходите к моей мысли, когда говорите о Регинхере: «так же звали предводителя отряда викингов, осаждавших Париж в 845 г.». К сожалению, вы не приводите ссылку на источник. Смотрите: у нас есть два вождя викингов, с УНИКАЛЬНЫМ именем, один из которых в 845 осаждает Париж, а другой в том же 845 пленяет-грабит христиан и умирает после этого. На поверхности лежит отождествление этих двух вождей, т.е. – еще одно подтверджение того, что действие фрагмента В. Ксантенских анналов относится не к стране вендов, а  к Галлии.

В общем, из этого следует вывод, что связь Рерика с вендами и с Гостомыслом представляется не столь однозначной, а, следовательно, не столь однозначен-обоснован и тезис о «Рерике Вендском». Я не утверждаю, что моя точка зрения «единственно правильна», но эта точка зрения, на мой взгляд, является одной из возможностей, которую вы недостаточно учли в своей гипотезе.

Информация о работе Образование Киевской Руси