Неология в современном английском языке

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Августа 2011 в 14:36, курсовая работа

Краткое описание

В общем плане в неологии в последнее время преимущественный акцент делается на функционально-прагматический аспект новых слов и значений, на учет социологических факторов. Устанавливается определенная связь между прагматикой и активными процессами номинации. Прагматика при этом понимается как наука, «изучающая язык с точки зрения использующего его человека в аспекте выбора языковых единиц, ограничений на их употребление в социальном обществе и эффекта воздействия на участников коммуникации»[60,240].

Содержание работы

Введение 3
1. Основные проблемы неологии. 3
2. Принципы оборота лексики для словарей новых слов. 15
3. Функционально-прагматический аспект словообразования и функционально-стилистические особенности художественной прозы. 19
4. Этапы формирования и становления новой лексики. 20
5. Продуктивное словообразование в современном английском языке.
6. Классификации новой лексики. 33
7. Особенности продуктивного словообразования в современной англо-американской художественной прозе. 36
1. Неологизм VS окказионализм. 45
2. Основные черты словообразования в художественной прозе. 53
3. Лексические морфологические категории и их реализация в художественной прозе. 70
Заключение 79
Библиография 83

Содержимое работы - 1 файл

Содержание.docx

— 144.44 Кб (Скачать файл)

Мы  лишь предполагали, что современные  крупные мастера  прозы, стремясь достичь  одновременно емкости, выразительности  и доступности  языка, будут так  же преимущественно  использовать в своем  словотворчестве  активные словообразовательные средства (продуктивные словообразовательные модели), которые  в данный отрезок  времени, вследствие их широкой употребительности  и привычности  в соответствии с  общим принципом  ассоциативности, лежащим  в основе образности [38,59], будут более доступны восприятию, в случаях  их употребления в  стилистических целях (при  актуализации словообразовательных моделей).

Таким образом, умелое использование  продуктивных словообразовательных моделей художником слова, с одной  стороны, может служить  одной из показательных  характеристик индивидуального  авторского стиля  и языка писателя, как емкого, выразительного, образного в художественном отношении и, с  другой стороны, служить  косвенным показателем  читаемости и популярности автора.

В более широком  плане такие наблюдения могут дать определенное представление о  социальном статусе  художественной литературы в обществе, с одной  стороны, и культурном уровне народа, социума, с другой. [45,81].

Кроме того, мы исходили из следующих соображений. Современная художественная проза, представляя  собой и до настоящего времени мощный пласт  печатной литературы развитого народа 1, несомненно, является убедительным материалом, источником сведений об активности, продуктивности, универсальности словообразовательных моделей и средств языка, о путях их развития, эволюции. Как мы и предполагали, словообразовательные тенденции художественной прозы в целом, находятся в русле словообразовательных тенденций общелитературного языка.

В этом отношении информативна не только художественная проза последних 10-15 лет, но и современная  классическая проза  – произведения W. Faulkner, F.S. Fitzgerald, E. Hemingway, D.Н. Lawrence. Они могут служить в этом смысле более надежным источником того, насколько словообразовательные предпочтения (не сами по себе вновь созданные лексические единицы, а продуктивные модели их создания), характерные для художественной прозы, оказались универсальными и соответствующими тенденциям общелитературного языка своего времени, а в какой степени они расходятся с общими тенденциями продуктивного словообразования в английском языке определенного периода.

В случае их соответствий в принципе общим  тенденциям на основании  наблюдений над индивидуально  авторскими словообразовательными  предпочтениями, мы имеем основания  заключить, остается ли литература и какого рода художественная литература остается влиятельным и  активным формирующим  фактором духовной жизни  языкового коллектива.

Все эти наблюдения и  выводы, особенно в  плане составления  тенденций периодов, разделенных значительным временным промежутком (60 и более лет) представляются информативными в  плане изменения  социального статуса  художественной литературы в языковом коллективе.

МЫ  остановили свой выбор  на некоторых произведениях  самых читаемых сегодня  в Великобритании современных писателей, таких как J.D. Salinger “The Catcher in the Rye”, John Fowles “The Ebony Tower”, I. Murdoch “The Sea! The Sea!”, I. Murdoch “When the angeles come”, F.S. Fitzgerald “Great Gatsby”; кроме того мы взяли для анализа материала (новой лексики) роман “Wheels” (A. Hailey) и роман очень популярного и читаемого современного американского прозаика Дейла Брауна (Dale Brown “Shadows of steel).

Кроме того, мы подвергли  сплошному анализу  словари новых  слов “Bloomsbury Dictionary of new words”  и “The Longman Register of new words”.

В работе мы пользовались методом сплошного  анализа и выбора всех лексических  новообразований  из указанных источников. С целью установить преобладание того или  иного явления  из области словообразования, мы прибегали к  необходимым количественным статистическим подсчетам  процентного соотношения.

Во  всех последних лингвистических  работах по продуктивному  словообразованию, исследователь, как правило, не занимались специально изучением  особенностей словообразования в данной функционально-стилистической разновидности речи [13,8]. При этом акцент делался  на то, что художественная проза – сфера  исследования стилистики, предметом изучения которой является употребление того или  иного слова, выбранного в целью создания эмоционально-экспрессивно-оценочных  эффектов.

Мы, говоря о тенденциях продуктивного словообразования в художественной прозе, имеем в  виду преимущественное употребление тех  или иных словообразовательных средств, характерных  для английского  языка в настоящее  время в целом, в том виде как  они представлены в художественной литературе. То есть пытаемся исследовать  данную разновидность  речи в терминах прагматически  ориентированной  функциональной лексикологии, учитывающей социолингвистические факторы словообразовательных процессов. Мы предположили, однако, что проблема продуктивного словообразования в современной  английской прозе  не ограничивается установлением  закономерностей  и особенностей стилистического  функционирования окказионизмов (слов на один случай) в  данной сфере функционирования языка. Хотя и в  этом отношении художественно  беллетристический  стиль (термин академика  В.В. Виноградова) не до конца исследован. Не решена, например, проблема о том, может  ли служить преимущественное употребление тех  или иных продуктивных словообразовательных моделей, используемых писателем, объективным  признаком индивидуально-авторского стиля.

Однако  проблема продуктивного  словообразования в  современной художественной прозе находится  как бы на перекрестке  между прагматически  и социолингвистически  ориентированной  функциональной лексикологией  и традиционной функциональной стилистикой.

Как полагают многие лингвисты, принципы связи становления  норм литературного  языка с особенностями  его функционирования в функциональных стилях, обоснованный в свое время еще  пражской школой [26], становятся все более  актуальными. В последнее  время некоторые  сферы исследования языка, традиционно  ограничивавшиеся областью стилистики, не без  оснований утверждаются как объект исследования социолингвистики. Более  того, некоторые школы  социолингвистики в  принципе считают  функциональную стилистику одним из разделов социолингвистики [45,100]. В любом случае сейчас уже аксиомой представляется то, что тесная связь  функциональной стилистики с социолингвистикой  – наиболее перспективное  направление лингвостилистических исследований.

Поставив  перед собой задачу изучения продуктивного  словообразования в  стиле современной  англо-американской прозы, мы имели в  виду, установить особенности  данного, в высшей степени своеобразного  функционального  стиля общелитературного  языка в плане  словообразования с  общими тенденциями  продуктивного словообразования на современном этапе. Иными словами, находятся  ли предпочитаемые тем  или иным художником слова или вообще предпочитаемые современными писателями продуктивные словообразовательные модели, т.е. весь совокупный арсенал продуктивных словообразовательных средств (моделей) художественной литературы в соответствии или в противоречии с общими тенденциями продуктивного словообразования в английском языке в настоящее время. И если здесь в этом плане есть расхождения, то какого рода и чем они обусловлены.

Являются  ли новообразования (новые  слова) художественной прозы преимущественно  окказионизмами, созданными на один раз, либо они  являются одним из источников пополнения лексики языка  словарными единицами.

У этой проблемы есть и еще один аспект, находящийся в  области социолингвистики. Как известно, языковые тенденции, характеризующие  становление лексических  норм зависят от ряда объективных и  субъективных социальных факторов (общественных институтов, таких  как система образования, культурно-просветительные  учреждения, средства массовой информации, с одной стороны, и языковая политика – с другой)[46][47,218].

От  множества социальных факторов зависит, останется  ли вновь созданное  производное на уровне слова речи или  же получит более  широкое распространение  и будет зафиксировано  словарями новых  слов.

Несмотря  на то, что главным  фактором при упрочении  неологизма многие лингвисты  считают то, насколько  соответствует данное производное поставленным перед ним целям  номинации, тем не менее социальные факторы иногда не менее значимы  в этом отношении. Чем иным как не духовным влиянием на культурную и образованную часть населения  США и Великобритании русской эмиграции 70-х  годов можно объяснить  и упрочение в  английском языке  таких своеобразных конгломератов как  refusеnik (аналогия с русским отказник – тот, кому отказано в визе на выезд за пределы СССР). Выделенный из основы исконно русского слова «спутник» и по аналогии с ним «отказник» суффикс -ник (nik) стал настолько продуктивным, что практически неограниченно и свободно дал массу неологизмов, вошедших в авторитетные словари новых слов, то есть ставших фактами английского языка как системы путем присоединения к английской основе данного суффикса – кальки из русского языка. Например: nudnik (нудный человек), no goodnik, jazznik и т.д.

Подобные  словообразовательные тенденции можно  полностью объяснить  лишь в терминах социокультурных  или, в данном случае, точнее сказать межкультурных  категорий.

Применительно к нашей проблеме, в более широком  масштабе мы предполагаем, что то место, которое  занимает художественная литература в культурной и духовной жизни языкового коллектива, ее социальная престижность в контексте социальной жизни общества в целом, ее влияние на духовную жизнь людей, (в зависимости от их уровня образованности и прочих факторов), очевидно, повлияет и на то, в большей или меньшей степени она предстанет как «поставщик» новой лексики в литературный язык в целом.

Мы  так же предполагаем, что результаты и  данные предпринятого  исследования могли  бы стать основанием для более глобальных обобщений в категориях социолингвистики. В  частности, соотношение  общих тенденций  продуктивного словообразования со словообразовательными  процессами в данной функционально-стилистической разновидности речи могло послужить  в какой-то степени  основанием для выводов  о социальном статусе  художественной прозы  в данном общественном коллективе, либо о  социальном статусе  писателя, художника  слова вообще. Под  статусом в этом случае мы имели ввиду  терминологическое  значение данного  слова в социолингвистике, в отличие от значения аналогичного ему  слова общего языка  «статус» [45,81].

В плане более конкретных задач, мы имеем в  виду уточнить связь  между неологизмом  в собственном  смысле слова и  авторским, окказиональным употреблением новой  лексической единицы. Как известно [13,16], нечеткость термина “неологизм” является до сих пор одной из важнейших проблем неологии. В этом отношении отмечается нечеткость в стилистической характеристике неологизмов, в отграничении их от смежных явлений – окказиональных [4,284] авторских созданий и употреблений новых слов (потенциальные слова).

Принципы  отбора лексики для  соловарей новых  слов

Английский  язык, как и прочие языки, находится  в постоянном изменении  и динамике. Лексика  как самый подвижный  пласт языка, наиболее чутко реагирует  на все изменения  в социальной, культурной и других сферах жизни  говорящего коллектива Ведь именно слово  является «зеркалом  жизни»1.

С другой стороны постоянно  растущий интерес  современной лингвистики  к различным аспектам словообразования объясняется  тем, что слово  является центральной  единицей языка.

Собственные свойства слова как  лексической единицы  перекрещиваются  в нем со свойствами других элементов  языка. Это взаимодействие лежит в основе функционирования языковой системы в целом.

В современных исследованиях  семантики произведенных  слов все чаще проявляется  тенденция выйти  за рамки самого слова  как единицы языковой системы, что вызвано стремлением понять, как функционируют производные слова в речи и на этой основе глубже понять механизм формирования семантики нового слова.

В настоящее время  наблюдается расширение старых и появление  новых областей номинации («ословливания») вызванное бурным развитием науки, техники, средств  массовой информации.

Однако  развитие номинативной функции языка  отражается не только в расширении и  обновлении понятийной сферы отнесенности наименования, но и  в изменении способов номинации. Как известно, в разные эпохи  языкового развития и в разных языках преобладают различные  типы создания номинаций. Следует подчеркнуть, что номинативная функция языка  развивается не только в результате влияния  социолингвистических факторов и эволюции общественно исторического  опыта носителей  языка.

Важную  роль играет изменение  самих способов номинации.

Информация о работе Неология в современном английском языке