Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Августа 2011 в 14:36, курсовая работа
В общем плане в неологии в последнее время преимущественный акцент делается на функционально-прагматический аспект новых слов и значений, на учет социологических факторов. Устанавливается определенная связь между прагматикой и активными процессами номинации. Прагматика при этом понимается как наука, «изучающая язык с точки зрения использующего его человека в аспекте выбора языковых единиц, ограничений на их употребление в социальном обществе и эффекта воздействия на участников коммуникации»[60,240].
Введение 3
1. Основные проблемы неологии. 3
2. Принципы оборота лексики для словарей новых слов. 15
3. Функционально-прагматический аспект словообразования и функционально-стилистические особенности художественной прозы. 19
4. Этапы формирования и становления новой лексики. 20
5. Продуктивное словообразование в современном английском языке.
6. Классификации новой лексики. 33
7. Особенности продуктивного словообразования в современной англо-американской художественной прозе. 36
1. Неологизм VS окказионализм. 45
2. Основные черты словообразования в художественной прозе. 53
3. Лексические морфологические категории и их реализация в художественной прозе. 70
Заключение 79
Библиография 83
Несмотря на их структурную идентичность, степень стилистической окрашенности и контекстуальной обусловленности значения у подобных новообразований различна при всех прочих равных условиях (не зарегистрированность в словаре в качестве потенциального слова, общность словообразовательной модели и функционирование в рамках той же функционально стилистической разновидности речи).
Сравним например: достаточно ясные в семантическом отношении и практически лишенные коннотаций новообразования в следующих случаях:
С другой стороны, аналогичные в отношении структурных словообразовательных моделей, следующие авторские окказиональные единицы имеющие ярко выраженную стилистическую окраску, основанную на невыводимости значения новообразования из суммы составляющих его компонентов:
Таким образом, наш материал, как мы и предполагали, обосновывая проблемы исследования, еще раз подтверждает, с одной стороны, неразработанность стилистической характеристики новой лексики, и с другой стороны нечеткость разграничения двух принципиально разных языковых явлений – новой лексической единицы (неологизма) и окказионального авторского словообразования (а, вернее, однократного словоупотребления).
В
этом отношении интересен
подход к решению
проблемы продуктивного
аффиксального
А.И. Смирницкий предлагает рассматривать с этой точки зрения не все вообще производные слова, у которых могут более или менее свободно вычленяться морфемы – intoberable, intoxication, а те из них, которые основаны на совершенно определенных, четких, строго фиксированных законах сочетания элементов и которые представляют собой агглютинативно образованное целое, те же из них, которые содержат аффикс, в традиционных терминах определяют как продуктивный, т.е. такой, который свободно объединяется с основами и теориями, образуя новые слова [4,31]. При этом подчеркивается именно агглютинативный характер подобных соединений, когда сополагаются неизменяемая основа и вполне однозначный стандартный суффикс, что особенно видно в таких новообразованиях как : forgiveness, speechless, efortless, windowless, sleepwalker, humbleness, very – youngness, high-ceilinger (room), let`s-toy-and-see-ness, first-timd, clutterer, fed-uppers, do-gooder, whisperer, thrower и т.п.
Подобные сложные образования рассматриваются как результат реализации лексических морфологических категорий.
Идея
о том, что в
английском языке
наряду с грамматическими
морфологическими категориями
существуют лексические
морфологические
категории принадлежит
А. И. Смирницкому. Изучая
морфологию современного
английского языка,
он заметил регулярно
повторяющиеся
To do – to undo to write – to re-write
To cover – to uncover to read – to re-read
To lock – to unlock to start – to re-start
и выдвинул предположение о наличии в английском языке лексической категории первичности повторности процесса.
А. И. Смирницкий определил лексические морфологические категории как «языковые единства наиболее общего характера, которые проявляются в семантическом противопоставлении по определенному признаку двух или более слов, при том условии, что такое же противопоставление наблюдается и в других парах или больших группах слов и имеет систематическое выражение» [33,205].
Категории предполагают обязательную общность для всего данного разряда слов, поэтому, если мы говорим, что у нас есть лексическая категория повторности действия, то употребляя глагол в нулевой форме без –re, мы имеем ввиду, что это – немаркированная форма категории однократного VS повторного действия. Значит, если существует фраза «let`s begin to read», то можно свободно сказать и «let`s rebegin to read» и «let`s begin to re-read».
В дальнейшем было обусловлено наличие в английском языке лексической морфологической категории качества, представленной противопоставлением двух категориальных форм –субстантивной и адъективной репрезентации [37,10].
Общее понятие качества, т.е. лексическая морфологическая категория качества в английском языке реализуется двумя разновидностями его выражения (категориальными формами) – адъективной и субстантивной. Последняя является производной и образуется с помощью суффикса –ness. Таким образом, утверждая наличие в английском языке лексико-морфологической категории качества, мы предполагаем, что любому прилагательному обязательно соответствует существительное на –ness, и наоборот, если в языке имеется существительное на –ness, то должно быть и прилагательное, от которого оно образовано, т.к. общее понятие качества в данном языке регулярно реализуется именно в этих двух разных категориальных формах. Категория – это возможность регулярного формального выражения некоторого общего свойства [4,191].
То есть, в речи говорящий может свободно употреблять как зарегистрированные в словарях производные, вроде
help – helpless
happy – happiness
kind – kindness
ill – illness,
так и свободно образовывать самостоятельно существительные с обобщенным значением качества от любого прилагательного:
long – longness
affectionate – affectionateness
russian – russianness
brainy – braininess
sexy – sexiness
soulful – soulfulness
unpleasant – unpleasantness и т.п.
Таким образом, важнейшим признаком лексической морфологической категории является то, что она основана на абсолютной продуктивности словообразовательных элементаов – аффиксов.
Имеются исследования [37,14], устанавливающие наличие лексической морфологической категории действия – действователя, которая конституируется двумя ее категориальными формами – глагольной и субстантивной репрезентации, т.е. реализуется в формах глагола и существительного, образованного от глагольной основы с помощью суффикса –er. Эта категория предполагает, что если в английском языке есть глагол, обозначающий действие как процесс, то ему обязательно соответствует второй член оппозиции – имя действователя на –er, выполняющего данное действие:
write – writer to knock – knocker
do – doer to pity - pitier
throw – thrower to suffer – sufferer
abandon – abandoner to seek - seeker
При этом глагол (не маркированный член оппозиции) может быть вторичным, т.е. образованным от существительного
womanize - womanizer
make trouble – troublemaker
keep peace – peacekeeper
Как и предыдущая категория, данная категория отличается полной продуктивностью. Т.е. в речи в случае необходимости имя действователя можно свободно образовать практически от любого глагола:
to destroy – destroyer to abbreviate – abbreviater
to walk sleeping – sleepwalker to protest – protester
to clutter – clutterer to amuse – amuser
to accuse – accuser
Однако, как правило, реализация данной категории сопровождается возникновением определенных эмоционально – экспрессивно – оценочных коннотаций. Функционирование подобных лексических вновь образованных единиц в речи дает в результате языковую игру, иронию, юмор и т.п.
Иными словами, свою полную реализацию (имея ввиду не абстрактно – морфологический структурный уровень, а уровень речи, уровень ее фактического функционирования) лексическая морфологическая категория находит в области индивидуального авторского словотворчества с целью создания особых стилистических эффектов (на метасемиотическом уровне) [37,11]. Только с учетом последнего вывода мы можем понять, для чего нужно и возможно ли создать в языке слово difficultness с помощью продуктивного суффикса ness, если в нем уже есть существительное difficulty.
Метасемиотическая функция языка осуществляется в тех речевых ситуациях, когда говорящий или пишущий намеренно придает сообщению такие черты или свойства, которые выходят за рамки простых семиологических, смыслоразличительных функций данного соединения элементов. Происходит определенный сдвиг, смещение с семанического уровня, характеризующегося относительно прямыми и простыми отношениями чисто семиологического плана между языковыми элементами и определенными значениями, т.е. где данному выражению соответствует данное содержание, на уровень метасеминологический, где эти двусторонние единицы выступают в целом, в совокупности как выражение для нового содержания на новом метауровне [4,488].
Так, существительные womanizer и destroyer в романе I.Murdoch “The Sea! The Sea!” полностью понятны лишь на метасемиотическом уровне, где они предстают как определяющие черты личности главного героя Чарльза Эрроуби.
В
случае художественной
литературы, как показал
анализ материала
– создание индивидуально
– авторских новообразований
– непременный
атрибут речи данного
типа. Авторы художественных
произведений неограниченно
свободно создают
индивидуально-авторские
лексические единицы
с суффиксами –er, -ness, -less, -able
и некоторыми другими,
но это, как правило,
сопровождается возникновением
образных эмоционально-экспрессивно-
Таким образом, рассматриваемый нами массив пограничных морфологических новообразований художественной прозы, являющийся проблематичным в лингвистическом отношении (в том числе в метаязыковом отношении) представляется вполне системным в терминах лексических морфологических категорий. Хотя универсальность применения лексических морфологических категорий по отношению ко всем продуктивным морфологическим средствам словообразования остается открытым вопросом, тем не менее в качестве одного из возможных метаязыковых вариантов объяснения данного языкового явления он представляется вполне функционально пригодным и даже обладающим рядом преимуществ.
Заключение
Проведенное исследование показало, что в исследуемой функционально стилистической разновидности речи (современная художественная проза) новые лексические единицы как зарегистрированные в словарях новых слов, так и незарегистрированные лексические новообразования, функционируют практически не ограниченно, в каких угодно объемах. Это связано с такой существенной чертой данной функционально-стилистической разновидности речи как ее принципиальная установка на индивидуально-авторское словотворчество.
Продуктивное словообразование в художественной прозе находится в полном соответствии с общими тенденциями продуктивного словообразования современного английского языка [57]. Современные английские и американские прозаики используют преимущественно морфологические способы словообразования – транспозиции, суффиксацию, словосложение, сложнопроизводные модели для создания оригинальных и неповторимых авторских лексических единиц. Это вполне объяснимо тем, что в основе образа в искусстве, особенно словесного образа, лежит принцип ассоциативности [Выготский Л.С. Психология искусства М,1968]. Для того, чтобы на основе ассоциативных связей вновь созданная единица языка была осознана читателем как образная, она должна быть создана на основе легко узнаваемых, привычных и легко вычленяемых читателем моделях языка (в нашем сулчае словообразовательных моделях).