Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Августа 2011 в 14:36, курсовая работа
В общем плане в неологии в последнее время преимущественный акцент делается на функционально-прагматический аспект новых слов и значений, на учет социологических факторов. Устанавливается определенная связь между прагматикой и активными процессами номинации. Прагматика при этом понимается как наука, «изучающая язык с точки зрения использующего его человека в аспекте выбора языковых единиц, ограничений на их употребление в социальном обществе и эффекта воздействия на участников коммуникации»[60,240].
Введение 3
1. Основные проблемы неологии. 3
2. Принципы оборота лексики для словарей новых слов. 15
3. Функционально-прагматический аспект словообразования и функционально-стилистические особенности художественной прозы. 19
4. Этапы формирования и становления новой лексики. 20
5. Продуктивное словообразование в современном английском языке.
6. Классификации новой лексики. 33
7. Особенности продуктивного словообразования в современной англо-американской художественной прозе. 36
1. Неологизм VS окказионализм. 45
2. Основные черты словообразования в художественной прозе. 53
3. Лексические морфологические категории и их реализация в художественной прозе. 70
Заключение 79
Библиография 83
Курсовая
на тему: Неология в
современном английском
языке
Выполнила
студентка 4 курсса Елена
Скоблова
Содержание
Введение 3
Заключение 79
Библиография 83
Основные проблемы неологии
Развитие
языка обусловлено
в значительной степени
развитием его
словообразовательной
системы, становлением
новых словообразовательных
моделей слов, изменением
существующих, увеличением
или уменьшением
их продуктивности [4,365]
и многими другими
факторами
Создание новых слов осуществляется, прежде всего, как отражение в языке потребностей общества в выражении новых понятий, постоянно возникающих в результате развития науки, техники, культуры, общественных отношений и т.д. [6,35]. Установление тенденций развития словообразовательных процессов в языке, совершенствование теории и практики лексикографии и пр. – всегда были важнейшими проблемами лексикологии [15,25].
Огромный приток новых слов и необходимость их описания обусловили создание особой отрасли лексикологии – неологии – науки о неологизмах [13,12].
Несмотря
на то, что к настоящему
времени неологией
накоплен, собран и
систематизирован огромный
материал в области
словообразования английского
языка, остается еще
много нерешенных
проблем.
В общем плане в неологии в последнее время преимущественный акцент делается на функционально-прагматический аспект новых слов и значений, на учет социологических факторов. Устанавливается определенная связь между прагматикой и активными процессами номинации. Прагматика при этом понимается как наука, «изучающая язык с точки зрения использующего его человека в аспекте выбора языковых единиц, ограничений на их употребление в социальном обществе и эффекта воздействия на участников коммуникации»[60,240].
Так, например, появление у слова нового лексико-семантического варианта в прагматическом аспекте вариативности рассматривается как результат варьирования в его употреблении в различных ситуациях общения в зависимости от социального, территориального, национального, возрастного, профессионального и прочих статусов участников коммуникации. Одна и та же лексика по-разному реализуется в однотипных ситуациях представителями различных слоев носителей языка. В результате употребления слова в нетипичной для него ситуации (контексте) носителям иного социолекта (языка определенной социо-профессиональной группы) оно приобретает новый оттенок значения, который затем оформляется в отдельный лексико-семантический вариант слова.
С другой стороны, любая семантическая новизна рождает прагматическую новизну. Появившийся новый ЛСВ слова расширяет прагматику всей лексемы, так как расширяется спектр ситуаций и контекстов ее употребления, и, следовательно, ограничений на ее употребление.
В этом направлении намечены большие перспективы. Например, актуальным признана разработка функционального аспекта лексикографической практики. Связь, существующую между прагматической ситуацией и прагматическими компонентами нового слова, предлагают фиксировать в словарях, т.е. прагматическую зону предлагают ввести в словарную дефиницию и разработать дополнительную систему помет, например, по оппозициям частотности употребления слова (обиходное или редкое), конкретная сфера употребления (профессиональный, научный, юридический регистр и т.д.). Особенно очевидна необходимость дополнительной системы в словарях для иностранцев, а так же в словарях новых слов и значений, которые вызывают трудности адекватного выбора и употребления.
Однако
в теории неологии
в англистике имеется
еще много проблемных
областей исследования.
К ним относится
в первую очередь
системный анализ
факторов, этапов, механизма
появления новых
слов и значений в
плане как
Это
в определенной степени
обусловило выбор
материала и проблематики
нашего исследования.
Мы имели в виду,
что основной «поставщик
новой лексики
в литературном языке»
–пресса. По крайней
мере, все или преобладающее
большинство неологизмов,
имеющих письменную
фиксацию, и представленных
в словарях новой
лексики [57,64,65], заимствованы
из прессы – журналов,
газет и т.д. Однако
столь однозначная
связь продуктивности
словообразовательных
моделей с функционально-
Необходима
также научно обоснованная
разработка принципов
отношения к новой
лексике (принятие или
непринятие ее) в
различных
Последнее
в свою очередь, обусловливает
необходимую связь
словообразовательных
процессов с функционально-
В
этом направлении
имеется немало достижений.
Бесспорно установлено,
что такие функционально-
В этом отношении избранный нами материал исследования – современная художественная англо-американская проза, несмотря на существенные перемены в жизни, продолжает оставаться значительным фактором в духовной и культурной жизни языкового коллектива, в значительной степени формирующим его сознание, мораль духовные ценности. Художественная проза в силу широты своей социально обусловленной тематики, неизбежно отражает практически все стороны общественной жизни людей: деловую, финансовую, культурную, политическую, военную и т.д. Художественная литература, по определению, ставит и решает в своих произведениях острые социальные конфликты. Ее социальная проблематика – неограниченно широка1. Естественно, что в языке художественной прозы неограниченно широко представлена самая разнообразная тематика – политическая, культурная, военная, научная, и пр.
Однако, функциональный стиль художественной литературы в силу своей особой функционально-стилистической природы [8] и особых коммуникативных задач, занимает особое место в системе общелитературного языка, имеет особый социально-коммуникативный статус в говорящем коллективе [45,104-112].
С одной стороны, в данном стиле осуществляется осознанный и целенаправленный отбор средств языкового выражения и в первую очередь лексики, словаря: предпочтение отдается нормативным, проверенным временем и рассчитанным на определенную временную перспективу единицам языка (литературная норма). Литературная норма, как известно, предполагает образцовое применение (употребление) языковых средств[4,271]. То есть в языке художественной литературы, по определению, отчетливо проявляется значительный консерватизм и осторожность в плане использования «новых» (в противовес узусу) средств языка. В этом отношении он, казалось бы, уступает таким гибким и злободневным сферам коммуникации как пресса, телевидение, радио, смело и широко использующим не проверенную временем и не ставшую фактом языка новую лексику.1
Несмотря на то, что язык художественной литературы ассоциируется с литературной нормой, с другой стороны, язык художественной прозы, и особенно такой его жанровой разновидности как роман, объективно представляет собой многостилевой и многоголосый конгломерат самых разных функционально-стилистических разновидностей языка, полифонию профессиональных, возрастных, социальных, местных говоров, диалектов и жаргонов. Кроме авторского повествования в нем значительное место занимает речь героев – представителей самых разных социальных сфер общества, слоев населения.
В выборе направления исследования мы исходим из следующих соображений. Несмотря на, а иногда и вследствие того, что речь персонажа в художественном произведении специально обработана в соответствии с определенными условностями стиля и жанра1, язык художественного произведения может служить достаточно иллюстративным материалом для исследования тенденций продуктивного словообразования. При условии, что материалом исследования станут вполне современные произведения хорошей качественной литературы, обладающие одновременно популярностью у широких масс читателя.
Говоря
о тенденциях продуктивного
словообразования, мы
имеем в виду преимущественное
употребление тех
или иных словообразовательных
средств, характерное
для английского
языка в настоящее
время в целом,
в совокупности всех
его функционально-
При этом одной из задач исследования было установить соотношение продуктивных, т.е. пригодных для образования новых слов и форм, понятных говорящим на данном языке [4,365] в художественной прозе и прочих сферах коммуникации. Даже если новообразование представляет собой в высшей степени оригинальное авторское слово на один раз (nonce word), обладающее выраженными коннотациями новизны, оригинальности, неповторимости, оно может быть достаточно показательным в этом отношении.
Вспомним, что в художественной прозе, как ни в какой другой функционально-стилистической разновидности речи, есть специальная установка на означающее, на знак [26]. Ни в какой другой сфере коммуникации не выражена так отчетливо установка на формальную сторону языкового выражения, стремление к эксперименту с языком и особенно со словом.
Неологизм, со своей стороны, обладает выраженным «эффектом новизны», необычностью, различного рода стилистическими и оценочными коннотациями. (Хотя при этом следует различать пограничные, но разные явления – «неологизм» VS «окказионализм» или потенциальное слово.) Это так же обусловило выбор материала исследования. Мы предполагали, что писатели, филологически образованные люди со свойственным им вниманием к форме высказывания, должны широко и смело экспериментировать и в области создания новых слов.
Мы не имели, разумеется, в виду, что именно писатели в большинстве случаев будут «создателями» нового слова (originators), индивидуумами, дающими первое «крещение» новому слову, вошедшему впоследствии в лексическую систему языка. Даже если это так, то, как известно, наверняка это вообще невозможно установить [77,77].