Контрольная работа по "Философия"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Ноября 2012 в 13:04, контрольная работа

Краткое описание

«Психоаналитик не должен выражать желание быть англичанином, французом, американцем или немцем прежде, чем желание быть приверженцем психоанализа. Он обязан поставить общие интересы психоанализа превыше национальных интересов.
З. Фройд, март 1932 года,
письмо президентам различных психоаналитических ассоциаций.

Содержимое работы - 2 файла

Ален Жибо.doc

— 38.50 Кб (Открыть файл, Скачать файл)

Green A. La Mere morte.doc

— 211.00 Кб (Скачать файл)

Анзьё толкует, мне кажется, с полным основанием, двух персонажей [ сна  ] как 

[психические]представления: Якоба  Фройда, как дедовского образа  и Филиппа как последнего [сводного]  брата [Зигмунда]Фройда, как образа отеческого.

[  И ] это потому, что, как  всем известно, Филипп, родившийся  в 1836 году, сам 

[лишь] на год моложе матери  Фройда и что товарищами для  игр у Фройда были дети Эмануэля, старшего брата Филиппа. La Mere morte в сновидении имеет вид деда с материнской стороны на его смертном одре 3 октября 1865 года, Зигмунду в то время было  девять с половиной лет. Итак,  горе матери должно было сказаться на отношениях  между Амалией Фройд и её сыном. Комментаторы его сна удивлялись неверному датированию, не исправленному Фройдом. Будто бы он его видел лет в 7 или в 8, то есть за полтора – два года до смерти [своего]деда c материнской стороны, что невозможно. Здесь [комментаторы]ограничиваются исправлением ошибки, не задаваясь более вопросами. Со своей  стороны я склонен считать этот ляпсус [с датировкой]откровением, он [ ляпсус]приводит меня к выводу, что речь идёт не о горе с материнской стороны, а о предшествующем горе. Значительное расхождение в ошибке – от полутора до двух лет отсылает меня тогда к другому горю матери: горю по младшему брату Фройда Юлиусу, родившемуся, когда Зигмунду было 17 месяцев ( почти полтора года) [  и ] умершему, когда ему [ Зигмунду] было 23 месяца ( почти два года). Отсюда [и]двойное объяснение: двое  (или трое)персонажей [  сна    ] суть Якоб[    и ] Филипп или Якоб, Филипп и Филиппсон – сын Филиппа, Юлиус, потому  что в 1859 году, когда Фройду было  три года, он опасался, что его мать опять беремена как няня и как бы Филипп не засадил её [ мать – как «засадили» в тюрьму вороватую няню]в сундук, или                                               

«засадил» или, грубо говоря,   « в [      неё] засадил».

Замечу здесь, кстати, почему юного , растлителя, сына консьержки или, рассказавшего  о половых отношениях звали Филиппом.. Это Филипп совокупляется с Амалией , и это Филиппсон ( Юлиус) позволяет Зигмунду понять связь между соитием, деторождением и смертью… Юлиус будет объектом забвения имени художника Юлиуса Музена, на которое Фройд ссылается в письме  к Флиссу от 26 августа 1898 года. Мозен- Мозес – Моисей, мы знаем продолжение, а также настойчивость Фройда [ в том, чтобы сделать] Моисея египтяниным, то есть говоря прямо -не сыном Амалии и Якоба, а [сыном] консьержки или,  в крайнем случае - Амалии и Филиппа. Это также проливает свет на покорение Фройдом Рима, если вспомнить, что он цитирует Тита  Ливия по поводу инцестуозных снов Юлия Цезаря.

Я лучше понимаю значимость этого  возраста, 18 месяцев, в творчестве Фройда. Это возраст его внука, играющего  в катушку (La Mere morte – воскресшая мать), который в два года умрёт и будет причиной сильного горя, хоть и скрываемого.  Это также возраст , когда Сергей Панкеев мог бы наблюдать первосцену.

Анзьё делает два наблюдения, которые  сходятся с моими собственными выводами. Он указывает, на примере предсознательной проработки Фройда, на близость между

[взглядами] Фройда и Биона,  который выделял, наряду с любовью и ненавистью , знание как третью премордиальную референнцию психического аппарата- поиск смысла. Наконец, он заключает, что следует считать подозрительной настойчивость Фрейда по сведению присущей данному сновидению тревоги, тревоги  [по поводу] death of mother, [сведение этой тревоги] к другим вещам.

 У нас остаётся только  одна невостребованная гипотеза, гипотеза орального [объектного] отношения. Другой сон, связанный со сном о «милой матери», отсылает нас к нему [ оральному отношению    ] , там,  где мать появляется живой: сон о Трёх Парках. В этом сне мать Фройда готовит «knodel» и,  пока маленький Зигмунд хочет их съесть, она предлагает ему подождать до тех пор, пока она не будет готова( « речь неразборчива», добавляет Фройд).

Ассоциации в этом отрывке касаются, как известно, смерти. Но ниже, в отрыве о анализа сновидения, Фройд возвращается к нему, чтобы написать: « Мой  сон  о Трёх Парках – это сон о голоде, совершенно ясно,  но он возвращает потребность в пище  к тоске ребёнка по материнской груди, и оный [ сон] использует невинный интерес, что б скрыть под ним [другой интерес] , [интерес] , который  не может проявить себя открыто». Несомненно,  и как отрицать, что  [  и] контекст приглашает нас к тому же, но здесь также следует проявить подозрительность. О чём следует прежде всего задуматься, так это о тройном образе женщины у Фройда, воспроизведённом в «Теме о трёх шкатулках»: мать, супруга ( или любовница), смерть. В последние годы много говорилось о цензуре любовницы, моя очередь указать на цензуру, тяготевшую над. La Mere morte. Над матерью гробового молчания.

Теперь наша трилогия завершена. Вот  мы [и] снова возвращаемся к метафорической потери груди, связанной с Эдиповым комплексом или с фантазией  первосцены и с фантазией La Mere morte. Урок La Mere morte [состоит] в том, что она также должна однажды умереть, чтобы другая женщина была любима. Но эта смерть должна быть медленной и сладкой, чтобы воспоминание о её любви не стёрлось и питало бы любовь, которую она великодушно отдаст той, которая займёт её место.[Green –animal-i].

 Итак, мы замкнули круг. В  последствии он обретает ещё  большее значение. Я давно знал  эти сновидения [Фройда], так же как и комментарии, которые им были даны. И то и другое были записаны во мне как значимые следы воспоминаний о чём – то, что смутно мне казалось важным, хоть я  [ и ] сам не знал ни как, ни почему. Эти [ памятные] следы были реинвестированы речью некоторых анализантов, которых в данный момент, но не ранее, я смог услышать. Их речь позволила мне заново открыть [для себя] письмо Фройда, [моя ли] криптомнезия  прочитанного сделала меня  проницаемым для слов моих анализантов? В прямолинейной концепции времени эта гипотеза верна.  В свете же  последствия верной является другая. Как бы там ни было, в концепции последействия нет ничего более таинственного, чем этот предварительный статус [ уже] записанного смысла, который пребывает в психике в состоянии ожидания [часа ] своего откровения. Так как речь идёт именно о « смысле», без коего ничто не может быть записано в психике. Но этот невостребованный смысл не обретает по –настоящему значения прежде, чем будучи разбужен реинвестицией, возникающей совсем в другом контексте. Что же это за смысл такой? Смысл утраченный и [вновь]  обретённый. Было бы слишком приписывать его, [смысл уже ]  этой до-значительной [психической ] структуре, и в его, [смысла ] , новообретении [в последствии] – гораздо более от обретения. Быть может, [до-значимый смысл есть] смысл потенциальный, которому не хватает аналитического – или поэтического ?- опыта, чтобы стать смыслом истинным.

 




Информация о работе Контрольная работа по "Философия"