Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Апреля 2011 в 21:21, отчет по практике
Целью прохождения данной практики являлось закрепление знаний и навыков, полученных в течение трех лет обучения в МГА. Теоретически мы уже получили представление о судне, представляющем собой сложное инженерное сооружение, предназначенное для транспортных и производственных целей: рассчитывали план загрузки судна различными грузами с учетом их физико-химических свойств во время изучения дисциплины «Технология и организация перегрузочных работ», изучали устройство и конструктивные особенности судна – «Теория устройства судна», высчитывали заработную плату работникам порта – «Экономика и социология труда». Данная практика позволила нам ознакомиться с судном, с его оборудованием и с теми людьми, которые обеспечивают его жизнедеятельность.
Записи в судовом журнале делают пастой или чернилами.
Если характер записи не требует дополнения граф 2-4, текст записи начинают с графы 2 сразу после времени. Если одной строки для события оказалось недостаточно, запись можно продолжить в следующей строке, начиная с графы 2.
Графа 1 предназначена только для записи времени.
Записи каждых суток начинаются с новой страницы. Не заполненные в течение завершившихся суток строки подчеркиваются знаком «Z».
Заполненные судовые журналы хранятся на судне 2 года, после чего сдаются в архив пароходства.
Настоящие Правила ведения судового журнала не ограничиваются в правилах капитана и вахтенных помощников капитана вносятся в судовой журнал любые записи, касающиеся повседневной жизни судна, которые, по их мнению, могут иметь значение для защиты интересов судна, судовладельца и груза.
Любые записи или требования о совершении таковых в судовом журнале со стороны иных лиц исключаются.
ПОРЯДОК ЗАПОЛНЕНИЯ СУДОВОГО ЖУРНАЛА
Правила данного раздела регламентируют форму, а не обязанность записей.
Время событий (графа 1) – записывается 4-значным числом с разрядностью 1 минута. Часы отделяются от минут точкой, например: 05.37.
Курс по гирокомпасу ГКК (графа 2) – записывается курс по гирокомпасу, заданный рулевому (выставленный на авторулевом) с заданной точностью, например: 257,5 или 74.
Если курсограф не работает, регистрируются все курсы, не зафиксированные на карте.
Курс по магнитному компасу КК (графа 3) – записывается курс по главному магнитному компасу с разрядностью 1°
Местоположение судна (графа 4) – записываются координаты; географические счислимые – φс , λс, или обсервованные – φс , λс с карты автосчислителя координат или иного датчика с разрядностью датчика, например: 47°12,86' N; гиперболические (стадиметрические) – л.п.1, л.п.2 и л.п.З (радионавигационные параметры).
Координаты места судна определяются и записываются во всех случаях, когда, по мнению капитана или вахтенного помощника, это необходимо.
В графе 5 записываются необходимые пояснения – название ориентиров при визуальных и радиолокационных определениях с указанием номера изменения, названия датчика, с которого сняты координаты.
Невязка счисления (или вектор сноса) записываются при необходимости в графе 5.
Пройденное расстояние записывается в милях; в графе «фактически» – пройденное по карте - Sк, и графе «по лагу» – лаговое - Sл, т.е. разность отсчетов лага – РОЛ, исправленная поправка лага – ∆Л, %. Суммарные данные - «За сутки» и «За рейс» – фактически пройденное судном расстояние можно записывать по данным автосчислителя координат или приемоиндикатора СНС (РНС).
Гидрометеорологические данные (графы 7-12) – записываются результаты наблюдений за погодой в установленные сроки.
Направление и скорость ветра (графа 7) – записывается истинное направление ветра (в градусах с разрядностью 10°) и его скорость в м/с.
Если дрейф, принимаемый к счислению, обусловлен иным ветром, чем записано в графе 7, или изменение ветра в течение вахты повлекло изменение в работе судна, направление и скорость такого ветра записываются в графе 8.
Состояние поверхности моря (графа 8) – записывается направление волнения (с разрядностью 10°) и состояние поверхности моря в баллах. На реке и в портовых водах записывается соответственно «порт», «река».
Если на поверхности воды есть лед, то записываются признак «Л» и сплоченность льда в баллах, например Л-7.
Состояние погоды, видимость (графа 9) – записывается состояние погоды условным обозначением (Я - ясно, П - пасмурно, Дм - дымка, Д - дождь, Т -туман, С - снег, Г - гроза, Мг - мгла, Гр - град) и дальность видимости в милях.
Атмосферное давление (графа 10) – записывается в миллиметрах (без приведения к уровню моря).
Температура воздуха (графа 11), температура воды (графа 12) –записываются с разрядностью 1°С.
Вахта 9 (таблица 13) – записываются фамилии вахтенных матросов каждой вахты. При необходимости в графе 5 записываются фамилии членов экипажа, вызванных для усиления вахты.
В графе 5 по указанию капитана или усмотрению вахтенного помощника выполняются записи условий и обстоятельств работы судна, дополняющие табулированные данные:
ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ЗАПИСИ
На конец вахты на ходу – записываются данные в графы 1-5; 7-12 и таблицы 6 и 13.
На конец вахты у причала – записывается положение и состояние судна; осадка носом и кормой; выполняемые грузовые операции; готовность СЭУ; плавсредства у борта; количество погруженного (выгруженного) груза.
Если за время вахты изменений не произошло, записывается осадка и фраза «Стоим в прежнем положении».
В заголовке страницы указывается на начало суток число, месяц и год: район плавания, откуда и куда следует судно (названия пунктов) и номер рейса. На стоянке – название порта или рейда.
Указывается расхождение между судовым и гринвичским временем, например: Тс = Тгр +3 ч.
При переводе часов -в графе 1 записывается дробью старое / новое время.
Плавание с лоцманом – записывается прибытие (убытие) лоцмана, его фамилия и инициалы.
Проводка с помощью буксиров – записывается прибытие (отход) буксиров, их названия, схема буксировки.
Постановка судна на якорь – записывается причина постановки, какой якорь отдан, сколько вытравлено якорь-цепи, измеренная глубина моря, готовность СЭУ.
Постановка к причалу – записывается название или номер причала, борт швартовки, какие, сколько, как и куда заведены швартовы, отданы ли якоря, осадка судна носом и кормой.
Плавание в зоне действия системы УДС – записывается получение разрешение на вход в зону, вид обслуживания, его начало и конец.
Плавание в штормовых условиях – записываются угол крена и период качки, действия по обеспечению сохранности груза, заливание палубы и удары волн, если они имели место.
Рождение или смерть на судне, несчастный случай на борту, неоказание помощи людям, терпящим бедствие вне судна – записывается в случае рождения: фамилия, имя и отчество матери, пол ребёнка; в случае смерти: фамилия, имя и отчество умершего, причина смерти, когда и кому передано тело умершего или координаты места, где это тело предано морю, факт передачи завещания начальнику советского порта, а в иностранном порту – консулу России; несчастный случай на борту, неоказание помощи – подробно излагаются причины и обстоятельства случая.
Удостоверение завещаний – записывается фамилия, имя и отчество завещателя, дата составления завещания.
Подготовка судна к выходу в рейс – записываются: число членов экипажа, пассажиров, запасы топлива и воды, осадка, количество и род груза, готовность рулевого устройства (требование SOLAS-74/83), общая готовность выхода в рейс.
Передача командования судна – записывается факт передачи и вступление в командование. Запись скрепляется подписями сдающего и принимающего капитанов.
РЕГИСТРАЦИЯ ВЫПОЛНЕНИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ ТРЕБОВАНИЙ
Регистрация выполнения требований SOLAS-74/83 и Протокола 78 производится в таблице 14. Необходимые дополнения и подробности записываются в графе 5.
В строках 1 и 2 таблицы фиксируется факт закрытия и открытия водонепроницаемых дверей в водонепроницаемых переборок.
В строке 3 производится запись о проведенных ежедневных тренировках по управлению и проверке водонепроницаемых закрытий. На судах, совершающих рейсы продолжительностью более 1 недели, первая полная тренировка производится перед выходом из порта.
В строке 4 фиксируется закрытие перед выходом судна из порта всех отверстий нужного корпуса, которые в рейсе должны быть закрыты. Здесь же фиксируются проверки приводов, систем и устройств, которые проводятся в пределах 12 часов до отхода судна в рейс.
В строке 5 делается запись о повреждении ежемесячных учений по борьбе с пожаром.
В строке 6 делается запись о повреждении ежемесячных учений по оставлению судна.
Эти учения проводятся в течение суток после выхода судна из порта, и если в предыдущих учениях по борьбе с пожаром и по оставлению судна принимало участие менее 25% членов экипажа. На пассажирском судне, совершающем международный рейс, при обновлении более 20% пассажиров учебный сбор пассажиров проводится в течение суток после их посадки.
Каждое учение по борьбе с пожаром и по оставлению судна должно быть подробно описано. Учение по оставлению судна включает приспускание хотя бы одной из шлюпок с записью ее номера.
В строке 7 делается запись о проведении тренировок со спасательными плотами. Эти тренировки проводятся один раз в два месяца во время занятий по изучению спасательного оборудования и спасательных средств судна.
В строке 8 делается запись о спуске в воду и маневрировании на воде дежурных шлюпок с расписанной на них командой (тревога «Человек за бортом»), которые должны проводится ежемесячно или, во всяком случае, не реже одного раза в 3 месяца.
В строке 9 фиксируются учения по переходу на аварийное управление рулем, которое, если это возможно, проводятся не реже одного раза в 3 месяца.
Переворачивание (замена коренного конца ходовым) лопарей, спусковых устройств, спасательных средств проводится не реже одного раза в 30 месяцев, а замена лопарей на новые – один раз в 5 лет. Запись об этом делается в графе 5.
ПРАВИЛА ВЕДЕНИЯ МАШИННОГО ЖУРНАЛА