Заимствования в английском языке

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 06 Января 2011 в 16:51, курсовая работа

Краткое описание

Целью данной курсовой работы является выявление особенностей заимствований на материале научного текста.
В задачи данного исследования входят:
1. изучить различные точки зрения ученых – лингвистов на определение термина «заимствование»;
2. изучить различные типы заимствований;
3. исследовать процесс заимствований;
4. отобрать лексические единицы, являющиеся заимствованием из научных периодических изданий;
5. расклассифицировать заимствования по степени ассимиляции;
6. Представить количественное соотношение в каждом из видов с помощью диаграмм.

Содержимое работы - 1 файл

Введени20.doc

— 354.50 Кб (Скачать файл)

     Источник  происхождения – латинский язык;

     Источник  заимствования – англо - французский  язык.

     99) Global warming as a result of human activity, recently acknowledged by the Bush administration, is not taking seriously by any federal agency.

     1658г. - работа агента, от среднелат. agentia – движение, от лат. agere – делать. Значение – учреждение, выполняющее посредническую работу, впервые отмечено в 1861г.

     По  степени ассимиляции слово agency полностью ассимилированное      заимствование, т.к. оно:

     Фонетически ассимилировано;

     Грамматически ассимилировано;

     Графически  ассимилировано;

     Семантически ассимилировано.

     Источник  происхождения – латинский язык;

     Источник заимствования – латинский  язык.

     Относится к группе интернациональных слов.

     100) Francisco Hernandez, who wrote the key contemporary observations based on his own autopsies of epidemic victims, was certain this disease was unique.

     1603г. - единственный, от франц. unique – единственный в своем роде, от лат. unicus - единственный в своём роде, от unus – один.

     По  степени ассимиляции слово unique частично ассимилированное      заимствование, т.к. оно:

     Фонетически не ассимилировано;

     Грамматически ассимилировано;

     Графически не ассимилировано;

     Семантически ассимилировано.

     Источник  происхождения – латинский язык;

     Источник  заимствования – французский  язык.

     Относиться  к группе интернациональных слов.

 

     

Информация о работе Заимствования в английском языке