Лингвистическая типология-объект, предмет, метод

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Марта 2011 в 19:03, лекция

Краткое описание

Метод: в отличие от сравнит-истор метода, в кот сравн только близкородств яз путем изучен звуковой материи их ед-ц, типол анализ – сравнивает, сопоставл все яз (анализ от формы к содержанию – срав. ист. метод; от содер к форме-ТА). Особенность – содержательная ориентация, появ. контенсивная типология: путь анализа от содержания к форме его яз. выраж. Основной момент ТА- содержательное сходство(семантич-кое, функциональное) сопоставляемых яз ед-ц. Сходство в обласи тех понятий кот актуальны для кажд яз: предметность, врем.

Содержимое работы - 1 файл

ответы.docx

— 87.60 Кб (Скачать файл)

Синтаксическая  связь осуществляется порядком слов, который носит фиксированный  характер.

A pang in my heart-боль в моем сердце; a book on linguistics-книга по лингвистике.

  1. Атрибутивно-постпозитивное с\с с управлением и предложной связью Кn+prep+Аnс(prep;gen;instr;dat:acc)

Синтаксическая  связь выражена падежным оформлением  в соединении с предлогом. Основа классификации-форма падежа зависимого компонента

Предложно-генетивный Кn+prep+Аnс(gen) комната для курения

Предложно-дативный Кn+prep+Аnс(dat) движение по дороге

Предложно-аккузативный Кn+prep+Аnс(acc) пение под гитару

Предложно-творит Кn+prep+Аnс(instr) человек с ружьем

Предложно-предложный Кn+prep+Аnс(prep) девушка в брюках

Представлен только в рус яз, в англ с\с соответсвующей семантики относятся к атрибут-постпозитивным с\с с примыканием и предл  связью и др подтипам, образую структурные  расхождения в 2-х языках. 
 

Типы  объектных с\с  в англ и рус 

  • Составность: двучленные\трехчленные. Это связано  с валентностью глагола-способность  синтаксически связываться с  др членами предложения. 3 вида валентности: субъектная\левосторонняя (сочетание  с подл); объектная\правосторонняя  (сочетание с объектами. Прямая и  косвеная); предикативная (сочетание  с др глаголом в неличн форме)
  • Хар-р синтаксич отношений компонентов - объектные отношения
  • Позиционный критерий-преобладает постпозиция – структурный изоморфизм (схожесть)
  • Способ синтаксич связей (в рус-управление, в англ-примыкание)-структурный алломорфизм (расхождение)

К- переходный глагол, А- чаще сущ/личн и указат мест, глагол в неличной форме, прилаг и  числит

Простые объектные с\с (одновалентные  глаголы):

  1. Объектно-постпозитивное с\с с управлением и одной валентностью Kv+Anс

В зависимости от типа управления-прямого  или косвенного - подтип с прямым объектным  управлением (Читать книгу Kv+Anс(acc)) и с косвенным управлением (желать успеха Kv+Anс(gen), объяснять ученику Kv+Anс(dat) )-Типологичен для рус языка.

To wish success, to read a book-структурный алломорфизм (с примыканием)

В англ языке этот тип присутствует в  ограниченном виде-только когда используется личн местоим в форме объектного падежа.

To tell him, to see her Kv+Apron(pers)с(obj) Не типологичен; структурный изоморфизм

  1. Объектно-постпозиционное с\с с примыканием K+A

Синтаксическая  связь выражается примыканием и  твердым порядком расположения членов с\с. Хар-рен для англ яз. В зависимости  от хар-ра валентности:

Подтип  с объектной валентностью Kv+An (общий падеж)

To run a factory-управлять фабрикой

Подтип с предикативной валентность: Kv+Avinf (to decide to remain-решить остаться); Kv+Avger (to begin singing) Для англ яз этот тип более типологичен. Структурный изоморфизм

  1. Объектно-предложное с\с с управлением Kv+prep +Anс(acc)

Предлог, кот соединяет оба компонента с\с

Петь  под гитару

  1. Объектно-предложное с\с с примыканием Kv+prep+An

В зависимости  от принадлежности зависим компонента к определенной части речи: именной (to speak about flights); местоименный  (to agree with this); герундиальный (to prevent from running away)

Сложные объектные с\с (двухвалентные  глаголы)

  1. Объектно-постпозитивное с\с с управлением и с 2-ой объектной валентностью Kv+Anс(acc) +APNdat

Писать  письмо Пете (можно менять слова  местами)

  1. Объектно-постпозитивное с\с с примыканием и 2 объектной валентностью ( I’m writing a letter to John)
  2. объектно-постпозитивн с\с с управление и объектной и предикативной валентностью I want her to return-я хочу, чтоб она вернулась
  3. объектно-постпозитивное с\с с примыканием и объектной и предикативной связью. Только в англ To see the boy run-видеть, что бежит мальчик

Итог: 1 сходная модель Kv+Av inf :решить остаться-to decide to stay

Рус яз-преобладают  с\с с управлением, англ яяз-с\с  с примыканием. С\с с управлением  носят огранич хар-р, управл не распространено и ограничено с\с с личн местоим  в качестве А (to see her) 

Критерии  типологического  анализа предложений  в разноструктурных языках. 

В отечественном  языкознании первым ученым, кот. Занимался  сопоставительным анализом предложения  в разных языках был академик Мещанинов, а продолжили Скалечка и Joseph Greenberg.

Эти критерии были недостаточными для выявления  сходств и различий. Наиболее полную систему критериев предложил В.В. Аракин. Критерии:

  1. составности предложения (односоставные и двусоставные). Односоставность предложений зависит от МОРФОЛОГИИ языка (богатая она или бедная, спрягаются глаголы или нет), сам глагол своей формой указывает на подлежащее (субъект). Язык синтетический флективный благоприятствует построению односоставных предложений. Аналитический – наоборот – не приемлет односоставных предложений (этот критерий не испытывался).

Односоставные: представлен 1 из 2 возможных  гл членов предл (именной тип-Мороз и Солнце; глагольный –Куй железо)

Двусоставные: и  субъект и предикат

  1. словопорядка. Основное значение придается месту сказуемого в предложении и усматривается 3 возможности (2, последнее и 1 место, которое занимает сказуемое). Основной словопорядок в двусоставном предложении в А.Я. и Р.Я. здесь не различаются (сказуемое и там и там на 2-ом месте). Но в тюркских языках сказуемое находится на последнем месте (S+O+P) (subject; predicate, object). На 1-ом месте = в кельтских языках (в Р.Я. в повелит. Предложениях – инверсия «пойди в комнату»). (использовал Скалечка)
  2. способ связи подлежащего и сказуемого (наличие или отсутствие согласования подлежащего или сказуемого). В Р.Я. сказуемое с подлежащим согласуются (лицо число). В А.Я. согласования почти нет, в основном используется примыкание в строго-определенной последовательности (новая категоия)
  3. Greenberg - преобладания пре или постпозитивных конструкций (пре – больше в А.Я. и Р.Я.; пост – больше во французском языке) постпозиция зависимого компонента по отношению к стержневому
  4. фиксированного или нефиксированного словопорядка в предложении: Студент сдал экзамен. (6 вариаций), A student has passed his exam. (1 вариация).

Совокупность  этих критериев ложится в основу определения понятия «тип предложения  как единица сопоставления». Тип предложения- некоторая структурно-семантическая модель, выражающая законченное суждение, характеризуемая определенной структурой и порядком расположения составляющих ее компонентов. 

Лексическая категория – единица  типологического  сопоставления на лексическом (словообразовательном) уровне. 

Слово = основная единица лексического уровня

Слово = двусторонняя единица языка, которая обладает плановыражением и планосодержанием; самостоятельно функционирующая и выполняющая номинативную функцию. (Корневая морфема + словоименяющий аффикс)

Корень + флексия = характерно для Р.Я. (пол)

В А.Я. 1 морфема = корень, а грамматические значения слова выражаются при помощи вспомогательных слов + словопорядок

Основные  типы слов с точки зрения словообразования: простые, сложные (forget-me-not, паровоз – используется словосложение), производные (childhood – аффиксальный способ словопроизводства)

Безаффиксальный способ (конверсия) – простые слова  в А.Я.

Сущ = глагол: monkey – to monkey

Гл = сущ: to find – a find

Прил = сущ: intellectual – an intellectual

Прил = гл: yellow – to yellow

В Р.Я:

Прил = сущ: раненный боец – раненый

Через элипсис определяемого существительного в составе атрибутивного словосочетания. Столовая комната = столовая

На лексическом  уровне выделяются 2 области анализа:

  1. лексическая семантика (семасеология) – значение слова, его семантическая структура
  2. словообразование, которое изучает 3 основных вышеперечисленных словопроизводства. В некоторых случаях: +
  3. фразеология. Предмет – устойчивые словосочетания to show the white fether, a storm in a teacup

Традиционно единицей типологического сопоставления на лексическом уровне считался словообразовательный тип (аффиксный, безаффиксный, словосложение). В.Д. Аракин предлагает и на словообразовательном уровне использовать содержательно-ориентированный путь анализа. А именно: он предлагает в качестве единицы типологического сопоставления понятия лексической категории (подобно понятию грамматической категории на морфологическом уровне).

Лексическая категория = это определенное обобщенное лексическое понятие (на пример понятие деятеля), которое объединяет класс однородных лексических единиц и выражается теми или иными словообразовательными средствами.

Пример: Лексическая категория деятеля  – это понятие лексического уровня и оно должно иметь средства лексического выражения в каждом языке.

Структурный изоморфизм: officer, barber, парикмахер, крановщик

В Р.Я. разные суффиксы, а в А.Я. – почти всегда –er, в Р.Я. суффикс мужского рода и женского рода, а в А.Я. –er безразличен к роду, но stewdress = изоморфизм неполный.

Словообразовательный  суффикс – он двузначный. Лексическое  значение + грамматическое значение –  это очень типологично для  Р.Я. дом-домик-домишко-домина – выражается отношение (оценка) – категория качественно-количественной оценки как положительной, так и отрицательной; синтексическ., суффиксальной – очень типологично для Р.Я. (критерии типологичности – спец. Средства языкового выражения, должны носить массовый характер). А.Я. тоже может выражать эти значения, но только аналитическим способом: my dear old rucksack. В А.Я. эта категория не типологична. 
 

Категория деятеля.

Учебник. в английском языке суффикс -ег несомненно является ядром микросистемы средств, служащих для образования существительных деятеля, причем он имеет широкие

возможности образования существительных от основы любого глагола. В русском языке существует ряд суффиксов деятеля, составляющих также определенную микросистему. Однако в ней мы не найдем столь четко выраженного суффикса деятеля, который был бы бесспорным ядром этой микросистемы, как это имеет место в английском языке с суффиксом -ег. Микросистемы средств, служащих для образования имен деятеля в этих языках, не только различны по составу входящих в них компонентов, но и что эти компоненты — аффиксы деятеля — занимают в них совершенно различные места. Русский язык. 3 типа  моделей Модели, обозначающие лиц мужского пола (всего 35, продуктивных 12) -испытатель, танцовщик, обжигальщик, лущильник, ученик, актёр, организатор и т.д. Модели, обозначающие лиц женского пола (всего 18, продуктивных 5) -хранительница, лётчица, обжигальщица, лущильница, наездница, пассажирка, поэтесса, актриса, библиотекарша и т.д. (!супруг – супруга, вожатый – вожатая_____!) Модели без указания на принадлежность к к.л. полу (выражено не столько действие, сколько качество, которое мешает к.л. действию) - зубрила, зазнайка, вруша, растеряха, задавака, гуляка, бродяга и т.д. для РЯ нетипологично отсутствие указания на пол.

Английский  язык. 2 типа моделей. Модели, обозначающие лицо без указания на пол -writer, sailor; tourist; examinee; musician; mountaineer; drunkard; youngster; student, servant; fishmonger; locksmith; detective; Brooklynite, Reaganite/Trotskyite, surbubanite; chairperson. Модели, обозначающие лицо женского пола -waitress; usherette; heroine; chairwoman. 

Информация о работе Лингвистическая типология-объект, предмет, метод