Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Февраля 2012 в 12:55, доклад
Полити́ческая корре́ктность (также политкорректность; от англ. politically correct — «соответствующий установленным правилам») — практика прямого или опосредованного запрета на высказывание определённых суждений, обнародование фактов, употребление слов и выражений, считающихся оскорбительными для определённых общественных групп, выделяемых по признаку расы, пола, возраста, вероисповедания, и т. п. Термин усвоен русским языком из английского в 1990-е.
2 Проявления политкорректности в России
3 Проявления политкорректности в США
4 Критика политкорректности
5 Неразумность или недостаточность смены терминов
6 Научная корректность
7 Примечания
Глава 1. Научные основы изучения политической корректности.
Роль языка как знаковой системы для культуры
Политическая корректность, возникшая вначале как своего рода интеллектуальная мода, стиль поведения, приобрела за последние полтора десятилетия характер особого мировоззрения и сформировалась как определенное направление общественного развития. Это развитие стало результатом противоречий, источником которых является культура.
При этом главным проявлением политической корректности стал язык, особая регламентация речи, связанная с представлением о том, что путем "исправления" языка можно повлиять на способ мышления, поведение и действия людей и изменить таким образом культурную традицию.
"Исправление" языка имеет своей целью ненанесение оскорбления или обиды словом и подразумевает, в первую очередь, табуизацию определенных слов и выражений и замену их иными, политически корректными, вновь создаваемыми как первичные или вторичные наименования.
Это означает, что политическая корректность является не просто реакцией на конфликты культурного характера в обществе, но и представляет собой попытку разрешения таких конфликтов с помощью языка.
В сущности, этот новый политически корректный язык стал языком конфликта, отражая не только причины его возникновения, но само развитие конфликта. Это обстоятельство само по себе служит достаточным основанием для изучения новых процессов в развитии языка, поскольку может способствовать поиску оптимальных путей разрешения конфликта, однако есть и другие причины для такого исследования, которые будут рассматриваться в дальнейшем .
Конфликты, возникающие на основе культуры, следует выделять из всех видов противоречий и конфликтов, существующих в жизни общества, и исследовать их особо, причем не только с целью поиска основы для разрешения конфликтов, но также и с целью прогностической оценки их влияния на дальнейшее развитие культуры. В особенности необходима и важна такая оценка, если средством разрешения конфликта делается язык, что объясняется особой ролью языка для культуры.
В попытке определения подходов к изучению политической корректности мы опираемся на труды Ю.В. Рождественского, в особенности, на последнюю изданную при его жизни книгу "Принципы современной риторики" [6] . Эта книга указывает направления таких исследований, поскольку она имеет, как подчеркивал автор, прогностический характер. Многие ее положения, хотя и ориентированны на современное состояние России, типологически применимы к любому информационному обществу.
Ю.В. Рождественский показывает, что "унитарными носителями информации о фактах культуры могут быть только знаки, объединяемые в семиотические системы". [7] Особая роль языка для культуры определяется не только тем, что он как система культурно значимых знаков является фактом культуры, но, прежде всего, его исключительностью как знаковой системы.
В.В. Яхненко, ответственный редактор и научный комментатор трудов Ю.В. Рождественского, подчеркивает его особое понимание языкового знака и языка как знаковой системы: "Семиотическая концепция Ю.В. Рождественского, на основе которой дается характеристика места языка среди других семиотических систем, отличается глубоким своеобразием. В то время как подавляющее большинство современных семиотиков исходит из отождествления сущностных свойств языковых и неязыковых знаков, при котором свойства языковых знаков считаются доминирующими, Ю.В. Рождественский ставит во главу угла разнообразие состава и целостность типологически устойчивого ядра из 16 семиотических систем, образующих общественный семиозис, в котором у каждой системы знаков есть свое место и своя особая функция […]. Язык, выступающий как центральная распорядительная, обучающая и культурообразующая система, не уничтожает особенностей других семиотических систем, а, напротив, нуждается в них, дополняется ими, опирается на них в развертывании своей деятельности. […] Вне сложного взаимодействия языка с другими семиотическими системами невозможно раскрытие феномена языка, и, следовательно, невозможно его правильное развитие, от характера которого зависит состояние духовной, материальной и физической культуры общества". [8]
Ю.В. Рождественский показывает, что сущностные свойства языковых и неязыковых знаков не тождественны, как считают другие исследователи, а это делает язык отдельно стоящей знаковой системой, имеющей свойства и предназначения, не присущие ни одной другой знаковой системе.
"Основная функция языка – служить средством назначения знаков – проявляется в том, что он назначает все другие знаки и свои собственные. Ни одна неязыковая знаковая система не может назначать свои знаки. В этом исключительность языка. Поэтому остальные знаковые системы не могут быть построены по образцу языка". [9]
Являясь средством назначения всех других знаков, язык становится и своего рода связующим звеном, фактором, обеспечивающим контакт между разными знаковыми системами, которые фиксируют культуру. Без языка эти знаковые системы существовали бы отдельно одна от другой, то есть культура не существовала бы в своем единстве как целое.
Кроме того, поскольку знаки как носители информации о культуре индексированы языком, т. е. язык служит индексирующей системой для знаков любого вида, то он является уникальным средством поиска и систематизации фактов культуры.
Язык как хранилище сведений становится согласно Ю.В. Рождественскому средством образования, понимаемого как передача норм культуры.
Отсюда вытекают три основные функции языка, определяющие его особую роль в культуре:
1) язык как система культурно значимых фактов есть факт культуры;
2) язык как знаковая система, назначающая все другие знаки, есть необходимое условие существования культуры как целого;
3) язык как основная индексирующая система есть уникальное средство поиска и систематизации фактов культуры и образования.
Сохранность этих трех функций языка должна стать задачей прикладного культуроведения, поскольку невыполнение любой из них влечет за собой разрушение культуры. Для языковедов же такая постановка задачи означает необходимость определения и описания условий или возможных направлений развития языка, которые могли бы ограничить либо сделать невозможным выполнение им этих трех функций.
В силу этого исследование политической корректности должно охватывать довольно широкий спектр проблем общефилологического, языковедческого и культуроведческого характера. Наиболее существенными аспектами представляются при этом:
– во-первых, определение характера конфликта, ставшего причиной возникновения политической корректности;
– во-вторых, изучение вопроса о том, почему и каким образом политическая корректность "исправляет" язык;
– в-третьих, прогностическая оценка последствий этих действий для культуры.
Основным предметом нашего рассмотрения являются последние два аспекта, включающие в себя вопросы регулирования речевых действий, правил создания имен и их роли в культуре. Что же касается характера конфликта, то мы ограничимся здесь описанием его проявлений, однако, в заключении предлагаем свою гипотезу относительно особенностей этого конфликта и причин его возникновения.
Культурная структура общества и стилеобразование
Для установления в обществе противоречий, возникающих из-за культурного неравенства и культурных дисбалансов, важно определить, прежде всего, понимание культуры. Ю.В. Рождественский отмечает два различных подхода к пониманию культуры. Один подход рассматривает культуру как "совокупность человеческих достижений", а второй понимает под культурой сам процесс созидания культуры, точнее, процесс творчества. Второе понимание культуры – это стиль, т. е. форма поступка.
Эти два подхода к пониманию культуры находятся, с одной стороны, в отношениях противопоставленности друг другу, а с другой стороны – в отношениях взаимозависимости.
Противопоставленность возникает в силу того, что современное массовое сознание, находясь под воздействием массовой культуры, основанной на действиях "массовых кумиров", упрощенно воспринимает реальные процессы стилетворчества, сводя динамику стиля к созданию прецедентов стиля, понимаемого как поведение человека. "При таком понимании культура сводится к индивидуальному творчеству, к тем поновлениям, которые может внести индивидуальное творчество. По этой схеме индивидуальное творчество используется далее массой путем подражания". [10] Наиболее яркий пример этому – мода.
Взаимозависимость двух подходов к пониманию культуры обусловлена тем, что стилетворчество зависит и от культурной традиции, поскольку любое новообразование может закрепиться в культуре лишь при условии вхождения в определенную традицию. Это связано с тем, что "культура воспринимается как что-то целое, единое, не имеющее структуры и не содержащее противоречий". [11]
Можно думать, что такое восприятие культуры само по себе уже содержит источник противоречий, поскольку носителем культуры является общество, а само общество не гомогенно и не едино с точки зрения культуры, так как не все части общества одинаково соотнесены с формами культуры, что проявляется в различном отношении тех или иных групп к формам культуры.
Для понимания этих различий важен аспект обладания культурой, который согласно Ю.В. Рождественскому "расчленяет общество на группы в пределах одной страны, одного общества на одной территории".[12]
Под обладанием культурой следует понимать присущность какой-либо определенной группе людей полноты культуры, т. е. все трех ее форм: физической, материальной и духовной культуры, либо неполноты культуры, т. е. не всех ее форм. Например, если обществу в целом присущи все три формы культуры, то культура землячества, располагая своей особой духовной культурой, лишена как своей материальной, так и своей физической культуры.
Это означает, что в обществе существуют группы людей, которые различаются по признаку обладания культурой, или владения культурой, то есть в зависимости от того, какие формы культуры присущи исключительно этим группам. В силу такого различного отношения людей к формам культуры общество структурируется внутри себя.
В понимании Ю.В Рождественского, эта культурная структура общества включает в себя восемь "владельческих" классов:
1) культуру страны;
2) культуру народа;
3) культуру края;
4) культуру профессии;
5) культуру анклава;
6) культуру землячества;
7) культуру поколения;
8) антикультуру – культуру особых малых групп.
Из этих восьми культурных классов два класса полные, т. е. в них представлены все формы культуры, а остальные шесть – неполные, так как в них представлены не все формы культуры. При этом следует оговорить, что полные культурные классы различаются между собой по признаку положительного или отрицательного характера представленности всех трех форм культуры: культура страны представляет собой положительно-полный класс, поскольку содержит все формы культуры, а антикультура является отрицательно-полным классом, поскольку в нем отсутствуют все три формы культуры.
При этом Ю.В. Рождественский подчеркивает, что "культурная структура общества имеет типологический характер и рост культуры, ее исторические трансформации совершаются так, что границы этих классов сохраняются". [13]
Различным культурным классам людей свойственны различные признаки, характеризующие культурное строительство. Из сопоставления классификации по формам культуры и по культурному строительству видно, что культурные классы находятся в различных отношениях между собой.
Однако нам представляется, что два класса следует выделить особо по их способности порождения конфликтов – культуру поколения и антикультуру, – поскольку антикультура во всех случаях прямо противостоит культуре страны, а культура поколения является фактором стилеобразования, ей присуще стремление к созданию нового стиля, который, являясь отчасти источником общественного развития, порождает также конфликт поколений.
Согласно Ю.В. Рождественскому самое важное влияние на судьбу общества оказывает социально-культурная группировка "культура поколения". Ее отличают только два признака – наличие физической культуры и наличие ассимиляции культуры, т. е. усвоение культуры через образование. При этом "известно, что каждое поколение отличается своей суммой особенностей поведения, а поскольку поведение строится на культуре, то и своим отношением к культуре.
Самым простым отношением нового поколения к культуре является усвоение культуры предшествующих поколений – обучение культуре и культурное воспитание". [14] Однако это усвоение культуры предшествующих поколений всегда связано с новым отношением к культурной традиции, с переоценкой культуры, которая касается в первую очередь духовной культуры. "Критика и переоценка традиции у нового поколения сопровождается, по меньшей мере, попытками изменить форму поступков, предполагая свою форму поступков" [15] , т.е. новое поколение предлагает новый стиль, который начинает создаваться не только в поведении, но как "некоторый комплекс философии, искусства и взглядов на позитивное знание". [16]
Лексикологические аспекты создания нового стиля речи
С образованием нового стиля жизни формируется новый стиль речи и возникают новые требования к коммуникативным и культурообразующим свойствам языка. Применительно к политической корректности они затрагивают несколько аспектов.
Во-первых, это вопрос о соотношениях слова и действия, которые, как указывает Ю.В. Рождественский, развиваются исторически, в частности, как "создание форм и методов регулирования речи, изменение и развитие стиля и совершенствование культуры речи". [17]
Соотношения слова и действия очень сложны. Наряду с тем, что язык соотносится с действием прямо (например, в разных сферах общения) и опосредованно (например, через семиотические системы), существует еще и особое отношение языка к действиям: "язык может информировать о состоянии дел не конкретно, по отдельным действиям, а интегрально". [18]