Лексико-семантический статус

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Мая 2013 в 18:53, курсовая работа

Краткое описание

Цель курсовой работы: исследовать структурно-семантические особенности глаголов shall, will, сформулировать особенности их употребления в зависимости от семантического значения, выделить трансформации, осуществляемые при переводе исследуемых глаголов. Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. определить источники современной категориальной формы будущего времени и ее маркеров – глаголов shall и will;
2. дать общую характеристику грамматической категории будущего времени;
3. определить понятие и роль модального глагола; 4. выделить модальные функции глаголов shall и will;
5. рассмотреть случаи употребления вспомогательных глаголов для образования будущего времени;

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………..…………3

1. СЕМАНТИКО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ КОНСТРУКЦИЙ С ГЛАГОЛАМИ SHALL И WILL, ВЫРАЖАЮЩИХ БУДУЩЕЕ ДЕЙСТВИЕ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ………………………………………...5
1.1Структурно-семантические особенности развития грамматической категории будущего времени английских глаголов SHALL и WILL………...5
1.2 Общая характеристика грамматической категории будущего времени в английском языке………………………………………………………………..7
1.3 Случаи употребления вспомогательного глагола WILL для образования будущего времени………………………………………………………………..9
1.4 Случаи употребления вспомогательного глагола SHALL для образования будущего времени ……………………………………………………………..12
1.5 Употребление безударной формы -'LL для выражения будущего времени…………………………………………………………………………..12

2. Типы глаголов в английском языке. Модальные глаголы……………………………………………………………………….14
2.1 Роль модальных глаголов в языке…………………………………………14
2.2 Семантические и грамматические особенности модальных глаголов английского языка………………………………………………………………15
2.3 Модальные глаголы и их функции…………………………………………16
2.4 Частота употребления модальных глаголов SHALL и WILL…………..19

3. ПРАКТИЧКСУАЯ ЧАСТЬ…………………………………………………21
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………….29
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ………………………………………………………31

Содержимое работы - 1 файл

лексико-семантический статус глаголов.doc

— 235.50 Кб (Скачать файл)

"But even so, I should think she'll repay them by the time she's twenty."

«Но даже если так, мне стоит задуматься, что она  выплатит их только к тому моменту, когда ей будет двадцать».

 

 

 

 

 

2.2 Семантические  и грамматические особенности  модальных глаголов английского  языка

 

Модальными глаголами в английском языке являются: can, may, must, ought to, shall, should, will \ would, dare, need. Модальными глаголами являются также личные и неличные форма глаголов to be и to have в некоторых случаях их употребления. Это небольшая группа служебных слов, отличающихся своими семантическими и грамматическими (морфологическими и синтаксическими) особенностями. [14, 58 с.]

1. Семантически модальные глаголы не обозначают ни действия, ни состояния, и, в отличие от обычных глаголов, выражают отвлеченные модальные значения возможности, вероятности, необходимости, удивления, сомнения, целесообразности, желательности и различных эмоций. Эти значения выражаются инфинитивом обычного глагола, следующим за модальным глаголом. Инфинитив употребляется без частицы to (за исключением глагола ought to и эквивалентов модальных глаголов to be to, to have to).

2. Синтаксически (по своей роли в предложении), модальные глаголы являются служебными, и в качестве самостоятельного члена предложения никогда не употребляются. Они сочетаются с инфинитивом и вместе с ним образуют сложное (составное) модальное сказуемое (modal compound predicate).

• Its advantage is that men can interpret it however they want; you can imagine how often I've relied on it

Это преимущество в том, что  мужчины могут толковать это  как им угодно, ты можешь представить, как часто я в этом убеждалась.

• He must concentrate on what he had to say, and do, and on nothing else

 Он должен сконцентрироваться на том, что должен был сказать и сделать, и ни на чем больше. (необходимость, обязательность)

• Jesus, Phil. It must be almost ten years ago 

Господи, Фил. Это должно быть произошло почти десять лет назад. (предположение)

• He ought to be able to remember his card number, but he couldn't 

Ему следовало  запомнить номер его карты, но он не мог. (моральное обязательство)

3. Морфологически модальные глаголы называют также недостаточными или дефектными из-за того, что они не имеют ряда форм, обычно характерных для глаголов.

• они не имеют неличных форм (infinitive, participle, gerund)

• они не имеют форм будущего времени

• они не имеют перфектных временных форм

• они образуют отрицательные и вопросительные конструкции без вспомогательного глагола «to do»

• они не имеют окончания третьего лица единственного числа – окончания  -(e)s

• они не имеют повелительного наклонения.

Большинство модальных  глаголов имеют более чем одно значение и выражают различные оттенки  модальности.

Следовательно, модальные глаголы являются:

- модальными  по значению,

- служебными  по функции,

- недостаточными (дефектными) по форме,

- в системе  глагола они занимают промежуточное  положение между полнозначными  (смысловыми) и служебными глаголами.

Таким образом, по своим семантическим характеристикам модальные глаголы близки к полнозначным (смысловым) глаголам, а по синтаксическим свойствам они сходны со служебными глаголами (вспомогательными и глаголами-связкой). [15, 253 с.]

 

 

2.3 Модальные  глаголы и их функции

 

SHALL в значении  модального глагола употребляется  только в сочетании с неперфектной  формой инфинитива и может  выражать:

а) решимость, уверенность,

б) предупреждение, повеление, команду

в) обещание, гарантию, заверение 

г) просьбу дать согласие

SHALL часто встречается  в прямой или в косвенной  речи, а также в договорах, контрактах, инструкциях, уставах для передачи  требований, обязанностей, условия  (подлежащих выполнению) и др.

«I shall observe the proceedings with much amusement» 

Я намереваюсь наблюдать разбирательство с максимальным удовольствием.

«You shall go away with Mr. Frodo!» 

Ты должен уйти с Фродо!

В вопросительном предложении SHALL в 1-м и 3-м лице выражает просьбу дать согласие, указание о  дальнейших действиях:

«But shall I tell you something?»

Но должна ли я сказать тебе что-нибудь?

SHALL употребляется  также для выражения обещания, предупреждения, угрозы.

«Tell Gandalf to hurry along the East Road: we shall soon be back on it and going as fast as we can» 

Скажи Гендельфу поторопиться на Восточной дороге: скоро мы вернемся обратно на нее и пойдем так быстро, как только сможем.

В придаточном  дополнительном предложении SHALL выражает убежденность, уверенность.

«But I hope we shall get to know one another better» 

 Но я надеюсь, мы узнаем что-то получше.

Модальный глагол WILL / WOULD может иметь две формы:

Present Tense - WILL / WILL NOT (WON’T)

Past Tense - WOULD / WOULD NOT (WOULDN’T)

В предложении  в функции модального глагола WILL / WOULD вместе с инфинитивом образуют составное глагольное сказуемое (Compound Predicate) и, как правило, являются ударными: [16, 448 с.]

В отличие от глаголов SHALL и SHOULD, рассматриваемых  как два самостоятельных глагола, в современном английском языке WILL / WOULD являются двумя формами одного и того же глагола, выражающего отношение говорящего к высказыванию в широком значении volition (воля, намерение). Они функционируют параллельно и часто взаимозаменяемы. Вместе с тем, в ряде устойчивых словосочетаний, а также в некоторых случаях их употребления эти глаголы могут иметь ряд своих особенностей:

1-WILL / WOULD употребляются  для обозначения реального действия  в прошедшем времени в следующих  случаях:

а) когда они  выражают обычное, привычное или  повторяющееся действие (с простым  инфинитивом и в утвердительных предложениях):

«Yes, Ed, I think the due diligence will go smoothly, and there certainly isn't any impulse to hold anything back....» 

Да, Эд, я думаю  что оценка бизнеса проходит скучно, и действительно нет повода вернуть  что-нибудь назад…

б) когда WILL / WOULD выражают отказ в выполнении какого-либо действия (с простым инфинитивом, в негативном контексте):

“Oh, hell, Max. I just can't do it, that's all.” 

О, дьявол, Макс. Я не могу это сделать, и все  тут.

“Of course you can do it. You mean you won't.”

Конечно, ты можешь это сделать. Ты имеешь ввиду, что  ты не сделаешь этого.

“All right. I won't.” 

Все верно. Я не сделаю.

в) когда WILL / WOULD употребляются с неодушевленными  существительными для выражения  отказа предмета выполнять свою естественную функцию или обычное действие (с простым инфинитивом, в негативном контексте). Это значение на русский язык передается словосочетаниями типа «никак не закрывается, никак не пишет».

“No.” Sanders shook his head. “Financial data is beyond minimal access.

«Нет.» Сандерс  качнул головой. «Финансовая информация в минимальном доступе.» 

“But what's the point? The system won't let me.” 

Но какой  смысл? Система не позволяет мне  этого.

г) когда эти  глаголы употребляются с первым лицом для выражения воли, намерения и решимости (в утвердительных и негативных предложениях). [17, 547 с.]

«Very good: I will go east, and I will make for Rivendell» 

Очень хорошо: я  пойду на восток, я сделаю это  для Ривенделла.

В таких предложениях WILL выполняет свою функцию модальности и относит действие к будущему времени. Форма прошедшего времени WOULD употребляется, в основном, в косвенной речи и относит действие к будущему времени от какой-то точки времени прошлого (будущее в прошедшем).

2-Во втором  лице WILL выражает вежливую просьбу или вежливый вопрос. WOULD (Subjunctive 2) делает просьбу или вопрос более вежливым:

«Will you come inside with me for a moment, Minister?» I said.»

«Не загляните  ли ко мне на минутку, Министр?», спросила я 

3-WILL / WOULD сохраняют  значения volition (воля, намерение), когда они употребляются в придаточных предложениях:

« You won't get any secrets out of me, if that's the pitch» 

Ты не услышишь от меня ни одного секрета, если это  такое напряжение.

WILL / WOULD вместе  с простым инфинитивом относят  действие к будущему времени; оба они вносят вежливость в высказывание, но WOULD делает высказывание более вежливым.

4-WILL / WOULD могут  выражать несколько самостоятельных  значений в следующих случаях:

а) WILL в сочетании  с простым инфинитивом может  выражать предположение в контексте настоящего или будущего времени; в контексте прошедшего времени WILL сочетается с перфектным инфинитивом. Это значение выражается во втором и третьем грамматических лицах:

«Hatsumomo-san, if I leave the okiya without permission, Mother will be very angry»

Хацумомо-сан, если я покину окию без разрешения, Мама будет очень сердита.

б) В утвердительных и негативных предложениях модальный  глагол WOULD может выражать едко-насмешливое  значение по поводу действия, которое  совершилось и казалось очевидным (that was to be expected). На русский язык это может быть передано словосочетанием типа «Этого и следовало ожидать». [18, 160 с.]

 

 

2.4 Частота  употребления модальных глаголов SHALL и WILL

 

Сравним частность  употребления глаголов shall и will как модальных в ряду других модальных глаголов в двух стилях языка – разговорном и в языке художественной прозы, а также в двух вариантах английского языка – британском и американском. Эти данные взяты из работы А.А. Иониной «Некоторые особенности употребления глаголов в современном английском языке».

1) Frequency of necessity and prediction modal verbs in BrE and AmE conversation (frequency per million words)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2) Frequency of necessity and prediction modal verbs in BrE and AmE conversation (frequency per million words)

 

 

 

Приведенные выше таблицы позволяют показать частоту употребления глаголов shall и will на фоне других модальных глаголов в разговорном языке и в языке художественной прозы в двух вариантах английского языка – британском и американском.

Отсюда можно  сделать вывод, что в разговорной речи модальный глагол will используется приблизительно в десять раз чаще, чем глагол shall, а в художественной литературе частота употребления will выше частоты употребления shall приблизительно в пять раз. И модальный глагол will занимает первое место по частоте употребления в разговорном стиле как в американском, так и в британском вариантах английского языка. [19, 288 с.]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. ПРАКТИЧЕСКАЯ  ЧАСТЬ

 

1. Анализ на  предмет частотности употребления  глаголов shall, will в том или ином значении в разных стилях (художественном, научно-публицистическом, газетном). Данный анализ был проведен на базе 400 примеров из текстов разных стилей: газетного, научно-публицистического и литературного, приведенных в приложении.

Суммируя результаты проведенного анализа 400 примеров, из которых 100 - принадлежат к газетному стилю, 100 – к научно-публицистическому, 200 (100 – shall, 100 - will) – к художественному, мы получили следующие данные частоты употребления исследуемых глаголов (в скобках приведено процентное соотношение исследуемых явлений для каждого стиля в отдельности):

Художественный  стиль:

Will как модальный  глагол – 14; (14%)

Will как вспомогательный  глагол – 86. (86%)

Shall как модальный  глагол – 21(21%);

Shall как вспомогательный  глагол – 79. (79%)

Научно-публицистический стиль:

Will как модальный  глагол – 0;

Will как вспомогательный  глагол – 100. (100%)

Shall как модальный  глагол – 0;

Shall как вспомогательный  глагол – 0.

Газетный стиль:

Will как модальный  глагол – 6; (6%)

Will как вспомогательный глагол – 94. (94%)

Shall как модальный  глагол – 0;

Shall как вспомогательный  глагол – 0.

На основании  полученных данных мы пришли к следующим  заключениям:

- Вспомогательный глагол will для выражения будущего времени часто употребим во всех стилях. Хотя, случаи, когда он придает будущности оттенок модальности, встречаются, как правило, в художественном и газетном стилях, но не в научно-публицистическом, т.к. данное явление не характерно для научной литературы в связи с ее стилистическими особенностями, т.е. для научного стиля не свойственна модальность, субъективность. [20, 186 с.]

- Употребление вспомогательного глагола shall при образовании будущего времени – очень редкое явление. При анализе научной и газетной литературы не было обнаружено ни одного случая. Во всех случаях с первым лицом единственного и множественного числа употребляется глагол will, но встречается в художественном стиле, в прямой речи.

- Употребление модального глагола will характерно, как правило, для разговорной речи. Поэтому примеры с модальным глаголом will встречаются художественной литературе в прямой речи. Автор использует их, чтобы оживить речь героев, сделать ее более эмоциональной, создать у читателя впечатление живого диалога. Также встречаются примеры на данное явление и в газетном стиле. Они передают субъективную позицию автора статьи.

Информация о работе Лексико-семантический статус