Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Февраля 2011 в 04:18, курсовая работа
Цель исследования: Определение критериев эффективности рекламного текста.
Задачи:
Изучить теоретическую базу данной проблемы;
Рассмотреть композиционные элементы и психологию наружной рекламы г. Экибастуза;
Выявить языковые особенности текстов наружной рекламы;
Определить принципы эффективности текста наружной рекламы.
Введение 3
Глава I Лингвистические особенности наружной рекламы
1.1 Из истории развития рекламного текста 4
1.2 Понятие рекламы 5
1.3 Типологическая классификация рекламы 6
1.4 Структура наружного рекламного текста 9
Глава II Слагаемые эффективности наружной рекламы
2.1 Понятие эффективности рекламного текста 13
2.2 Психология наружной рекламы 15
2.3 Креатив рекламных сообщений 21
2.4 Лексика рекламных текстов
2.4.1 Явление одно- и многозначности в рекламе; 23
2.4.2 Классификация рекламной лексики с точки зрения происхождения; 25
2.4.3 Классификация рекламной лексики с точки зрения употребительности 26
2.5 Морфологическая организация текстов наружной рекламы 28
2.6 Синтаксические особенности текстов наружной рекламы 32
2.7 Стилистическая окраска текстов наружной рекламы 34
2.8 Критерии эффективности наружного рекламного текста 36
Заключение 39
Список литературы 41
Приложения 42
«777 Купи счастливый номер!»; «Магазин мужской и женской одежды «Стиль». Твой образ! Твой характер! Твоя свобода!»; «Заман-банк. Мой банк в моем городе!»; «Валют-Транзит фонд. Ближе к Вашему дому!»; «Темирбанк. Мы всегда рядом»; «Ты установил пожарно-охранную сигнализацию?»; «Выигрывай с нами!» (Техцентр «Аверс»).
Разговорная лексика делится на две группы: общенародные разговорные слова (дом, погода, купить, одежда, рядом и др.) и разговорно-бытовые слова, социально или диалектно ограниченные. К последним относятся диалектизмы, разговорные профессионализмы и арготизмы, которые не используются в языке рекламы, так как имеют ограниченную (групповую), а не общенародную сферу распространения и употребления.
В области морфологии рекламные тексты, относящиеся к разговорному стилю, выделяются особой частотой глаголов (зависит, будет, купи, установил, выигрывай и др.). Показательно и особенно частое использование личных и притяжательных местоимений (мы, мой, ты, твой, Вы, Ваш). Как замечает профессор Г. Я. Солганик, «личные местоимения широко употребительны из-за постоянной необходимости обозначать участников» разговора между рекламодателем и потребителем.
Для синтаксиса разговорной речи, как нам кажется, характерны незаконченность высказывания («Мы всегда рядом»), употребление вопросительных и восклицательных предложений («Следуй за внутренним зовом!» - реклама пива «Ирбис»), риторического вопроса как формы эмоционального утверждения или подведения итога («Ты установил пожарно-охранную сигнализацию?»), диалогический характер высказывания.
Таким образом, мы пришли к заключению, что язык рекламы нельзя строго отнести ни к одному из существующих стилей речи: он представляет собой «смешение стилей». Здесь используется общеупотребительная нейтральная лексика, на фоне которой в каждом конкретном тексте встречаются специальные слова, термины. Следует отметить, что постепенно тексты наружной рекламы стали приобретать черты разговорного стиля: конкретность, неупорядоченность речи, эмоциональность. Лексика приобрела оценочный характер, в области морфологии значительно участилось употребление местоимений. Это позволило передать манеры простой, непринужденной речи, повседневного общения рекламодателя с широкой аудиторией.
В
процессе структурного и лингвистического
анализа текстов наружной рекламы
мы исследовали характерные черты
и функциональные особенности композиции
рекламного объявления; установили
закономерную связь между графическим
исполнением рекламного текста, его
психологией и зрительным восприятием;
рассмотрели тематические группы и креативные
характеристики наружных рекламных текстов;
определили, какие лексические, морфологические,
синтаксические и стилистические особенности
следует учитывать при создании эффективной
наружной рекламы. В результате этого
мы сформировали следующие требования
к языку наружной рекламы:
Критерии рекламного текста | Основные требования к созданию текста |
1) Структура рекламного текста | Слоган должен
отвечать следующим требованиям:
Принципы построения композиции основного текста:
Заключительная часть рекламного сообщения должна нести информацию о рекламодателе с подробным указанием его местоположения, возможности установления контакта (точный адрес, телефон, факс). |
2)
Психология текста и |
|
3) Креативные характеристики |
|
4) Лексика рекламного текста |
|
5) Морфологические особенности | Использование глаголов, побуждающих к действию, делающих текст динамичным, а также конкретных существительных, числительных (в заключительной части рекламного сообщения, где указываются точные справочные данные) |
6) Синтаксические особенности | Употребление
односоставных предложений (в особенности
номинативных и определенно-личных),
как источника живости и |
7) Язык и стиль | Рекламный текст
должен быть:
Необходимо
также соблюдать следующие
|
Итак, при создании языковой модели эффективного текста наружной рекламы нами определены следующие критерии:
Заключение
Проблема исследования эффективности наружной рекламы является одной из самых сложных в рекламной деятельности. Сложность эта определяется множеством факторов. Во-первых, приходится учитывать тот факт, что в покупательской стратегии субъекта достаточно активно себя ведет индивидуальное подсознание, контролировать которое невозможно. Во-вторых, решение о покупке принимается субъектом исключительно на индивидуальной мотивационной основе, составляющими которой могут быть многочисленные преходящие обстоятельства, чью полноту не может учесть никакая рекламная кампания. В-третьих, специальные исследования по выявлению эффективности той или иной рекламной кампании ориентируется главным образом на потребителей товара или услуги в ситуации, когда эти товары или услуги стали объектом покупки. Однако сказанное вовсе не означает, что проблема эффективной рекламной деятельности утрачивает свою актуальность. Напротив, сегодня объективной реальностью становится стремительное возрастание рекламных бюджетов.
Следует отметить, что до сих пор нет единого толкования эффективности рекламного сообщения. Очень часто под эффективностью понимают прямую связь между рекламой и продажей товара, то есть способность влиять на мотивацию потребителя, его покупательское поведение, стимулировать не свойственные ему ранее потребности.
При изучении эффективности наружной рекламы нами было выработано следующее определение: наружная реклама – разновидность рекламы, рассчитанная на визуальное восприятие обращений рекламодателей широкой аудиторией.
В результате структурно-семантического анализа текстов наружной рекламы г. Экибастуза нами выявлены такие особенности их структуры: рекламное послание обычно содержит в себе слоган, информационный блок и справочные данные; общим требованием к каждой из этих частей является простота и лаконичность. Рекламный лозунг должен быть мощным по воздействию, ясным по смыслу и ярким по эмоциональной окраске. Правильно подобранный слоган не только несет в себе полезную информацию о фирме или товаре, но и позволяет привлечь к себе внимание потенциального покупателя.
При планировании рекламных кампаний необходимо учитывать психологическую специфику наружной рекламы. Объем информации, располагаемой на рекламных щитах, должен учитывать когнитивные возможности человека. Текст должен привлечь и обязательно удержать внимание зрителя. Глаз автоматически отвергает сплошной длинный текст, не разбитый на абзацы, без шрифтовых выделений и подзаголовков. Главное для потребителя в рекламном сообщении – содержание, а форма подачи материала должна быть максимально простой и доступной.
Важнейшими креативными характеристиками мы считаем оригинальность, занимательность, уместность и впечатление (реклама должна запоминаться).
На лексическом уровне нами было исследовано явление моно- и полисемии, классифицирована рекламная лексика с точки зрения употребительности и происхождения. В итоге мы сформировали такие требования к лексике эффективной рекламы, как конкретность, целенаправленность, умеренное использование неологизмов, англицизмов и слов-терминов.
На морфологическом уровне в текстах наружной рекламы мы рекомендуем использовать глаголы, побуждающие к действию, делающие язык динамичным, а также конкретные существительные и числительные, выполняющие информативную функцию.
С точки зрения синтаксиса рекламным текстам характерно употребление односоставных предложений (в особенности номинативных и определенно-личных) как источника живости и выразительности речи.
Язык рекламы должен быть ярким, эмоциональным, но в то же время доказательным и логичным, а главное - литературно грамотным. Наиболее распространенные стилистические ошибки в рекламе связаны с неточным употреблением заимствованных слов, нарушением лексической сочетаемости и формообразования, неверным построением предложений, неудачным порядком слов, нарушением согласования и управления.
Таким
образом, в результате нашей работы мы
сформировали модель эффективного текста
наружной рекламы и установили закономерную
связь между эффективностью наружной
рекламы и её языковыми особенностями.
1. Советский энциклопедический словарь под редакцией А. М. Прохорова. – М.: «Советская энциклопедия», 1989, с. 835.
2. Словарь русского языка под редакцией Н. Ю. Шведовой. – М.: «Русский язык», 1989, с. 674.
3. Большой
экономический словарь под
4. Аксенова К. А. Реклама и рекламная деятельность: Конспект лекций. – М.: Приор-издат, 2005, с. 3-9, 18-19, 69-71.
5. Уткин Э. А., Кочеткова А. И. Рекламное дело. – М.: Ассоциация авторов и издателей «Тандем». Издательство ЭКМОС, 1999, с. 3-12, 57-75.
6. Винокур
Г. О. О славянизмах в
7. Крысин Л. П. Иноязычные слова в современном русском языке. М., 1968, с. 17-19.
8. Брейтер М. А. О семантическом переоформлении заимствованных слов в русском языке. – «Русский язык в школе», 1963, № 3, с. 19
9. Голуб
И. Б. Стилистика русского
10. Калинин А. В. Лексика русского языка. – М.: Издательство Московского университета, 1978, с. 83-85, 112-117, 119-143.
11. Пустовалов П. С., Сенкевич И. П. Пособие по развитию речи. – М.: «Просвещение», 1976, с. 10-24, 91, 112-120.
12. Антонова Л. Г., Воробьева Л. Наружная реклама в контексте коммуникативной среды провинциального города/www.yandex.ru.
13. Кононова Т. М. Язык и стиль рекламы в журнале. – Спб.: «Питер», 2005
14. Розенталь Д. Э., Кохтев Н. Н. Язык рекламных текстов. – М.: Высшая школа, 1981
15. Закон республики Казахстан «О рекламе».
Информация о работе Слагаемые эффективности наружной рекламы