Обучение грамматической стороне речи

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 29 Декабря 2011 в 13:34, курсовая работа

Краткое описание

Объективной потребностью современного общества является поиск оптимальных путей организации учебно-воспитательного процесса, рациональных вариантов содержания обучения и его структуры. Представляется важным, что в школе проверяются разные стратегии обучения. Чем больше будет альтернативных методических решений, тем плодотворней будет поиск новых путей обучения предмету в целом. При этом центральными проблемами перестройки преподавания ИЯ в средней школе являются вопросы определения целей, а также содержания обучения, адекватного им. С одной стороны, цель детерминируется объективными нуждами большинства, выражая его социальный заказ, с другой, она сама детерминирует всю систему обучения, определяя и содержание этой системы, и ее организацию. Усиление коммуникативной стороны этой направленности отражается в трансформации целей обучения ИЯ и содержания обучения. Речь идет не просто о знании языка, а об умении использовать его в реальном общении, т. е. о практическом владении языком и, следовательно, о развитии «коммуникативной компетенции». При этом языковая компетенция и её составляющая часть – грамматические навыки и умения, занимают ведущее место в процессе достижения этой цели. Бесспорно, что коммуникация возможна лишь при наличии языковой компетенции, основу которой составляют грамматические навыки и умения.

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………..2

Глава I Обучение грамматической стороне речи как важнейшей составляющей коммуникативной компетенции

1.1. Сущность коммуникативного подхода..…..................5

1.2. Основные принципиальные положения ………........14

1.3. Краткая сравнительная характеристика грамматических явлений иностранногоязыка……………………………………………………………22

1.4.Проблема обучения грамматическим навыкам АЯ

а) характеристика грамматического навыка в различных видах речевой деятельности………………………...27

b.виды навыков………………………………………………………29

c.формирование грамматических навыков………………………...31

Выводы ………………………………………………………………………....33


Библиография…………………………………………………………….…35

Содержимое работы - 1 файл

курсовая разработка.doc

— 180.00 Кб (Скачать файл)

             Рассмотрим подробнее принципиальные положения, вытекающие из принципа формирования у обучаемых коммуникативной компетенции:

2. 1. Важным компонентом коммуникативной компетенции является лингвистическая компетенция, представляющая собой готовность использовать иностранный язык как орудие речемыслительной деятельности.

2. 2. Существенным  компонентом коммуникативной компетенции  является прагматическая компетенция, представляющая собой готовность передавать коммуникативное содержание в ситуации общения.

2. 3. Необходимым  компонентом коммуникативной компетенции  является когнитивная компетенция,  представляющая собой готовность  к коммуникативно-мыслительн6ой деятельности.

2. 4. Значимым  компонентом коммуникативной компетенции  является информативная компетенция,  то есть владение содержательным  предметом общения.

2. 5. Коммуникативная  компетенция формируется во всех  видах речевой деятельности – слушании и говорении, чтении и письме, что обеспечивает их осуществление.  

Принцип 3. Коммуникативно-ориентированное  обучение иностранным языкам возможно в условиях аутентичного процесса социализации учащихся.

        В данном контексте понятие  «аутентичный» предполагает не только использование на уроке «взятого из жизни учебного материала, но и создание методически целесообразных условий естественного учебного общения. Для этого в учебных условиях обеспечивается «репетиция реального употребления языка».

       Рассмотрим данный принцип подробнее  в принципиальных положениях:

3. 1. Аутентичное  коммуникативно-ориентированное обучение  иностранным языкам осуществляется  с применением заданий речевого  взаимодействия. (Задания речевого  взаимодействия построены так, что их невозможно выполнить без партнёра или партнёров. Они выполняются в парах или малых группах.)

3. 2. Аутентичное  коммуникативно-ориентированное обучение  иностранным языкам осуществляется  с применением заданий, предполагающих  «информационное неравенство» учеников.

3. 3. Аутентичное  коммуникативно-ориентированное обучение  иностранным языкам осуществляется  с применением проблемных речемыслительных  заданий. (Проблемные речемыслительные  задания могут быть основаны  на следующем: на последовательности действий, на догадке, на классификации, на нахождении сходств и различий, на исключении лишнего и т. д.)

3. 4. Аутентичное  коммуникативно-ориентированное обучение  иностранным языкам осуществляется  с применением организованного  ролевого общения. (Ролевое общение реализуется в ролевой игре – виде учебного общения, который организуется в соответствии с разработанным сюжетом, распределёнными ролями и межролевыми отношениями.)

3. 5. Аутентичное  коммуникативно-ориентированное обучение  иностранным языкам осуществляется с применением спонтанного общения. (Такое общение имеет следующие особенности: его содержание не всегда предсказуемо; возможны переходы от одной темы к другой; требуются незнакомые или забытые слова, грамматика; иностранный язык используется в реальном действии.)

       Итак, мы рассмотрели основные  концептуальные принципы коммуникативного  обучения иностранным языкам. Они  сведены всего к трём ключевым  формулировкам: «о деятельностной  основе коммуникативного обучения»,  «о формировании коммуникативной компетенции» и «об аутентичных формах обучения». Все эти три принципа, которые существуют при коммуникативном подходе обучения иностранным языкам, я стараюсь использовать при создании своего собственного эскиза (плана) урока.  
 

           Овладение коммуникативной компетенцией предполагает овладение иноязычным общением в единстве  его функций:  информационной, регулятивной, эмоционально-оценочной, этикетной.

                   Остановимся  для начала на содержании обучения  иностранному языку в средней  школе. Оно реализует основные цели, направленные на развитие у школьников культуры общения. Данные подходы предполагают формирование как чисто лингвистических навыков (лексических, фонетических, грамматических), так и их нормативное использование в устной и письменной речи. Предлагаемые темы, тексты, проблемы, речевые задачи ориентированы на формирование различных видов речевой деятельности, развитие социокультурных навыков и умений, что обеспечивает использование иностранного языка как средства общения, образования и самообразования, инструмента сотрудничества и взаимодействия в современном обществе.

           При изучении ИЯ в основной школе (5-10 классы), в центре внимания находится последовательное и систематическое  развитие у школьников всех составляющих коммуникативной компетенции в  процессе овладения различными стратегиями говорения, чтения, аудирования и письма.

                   Обучение  ИЯ направлено на изучение  ИЯ как средства международного  общения посредством: 
     

            -  Формирования и развития базовых коммуникативных умений в основных видах речевой деятельности;

           -   Коммуникативно-речевого вживания в иноязычную среду стран изучаемого языка (в рамках изучаемых тем и ситуаций); развития всех составляющих иноязычной коммуникативной компетенции;

           -     Социокультурного развития школьников в контексте европейской и мировой культуры с помощью страноведческого, культуроведческого и лингво-культуроведческого материала; 

           Ведущим компонентом в коммуникативном подходе являются речевые ( коммуникативные) умения, которые формируются на основе:

           а) языковых знаний и навыков;

           б) лингвострановедческих  и страноведческих знаний.

           В коммуникативный подход включаются следующие важнейшие умения:

  • читать и понимать несложные, аутентичные тексты ( с пониманием основного содержания и с полным пониманием);
  • устно общаться в стандартных ситуациях учебно-трудовой, культурной, бытовой сфер;
  • в устной форме кратко рассказать о себе, окружении, пересказать, выразить мнение, оценку.
  • умение письменно оформить и передать элементарную информацию ( письмо).

           Так определяется минимальный  уровень коммуникативной компетенции в государственном образовательном стандарте по иностранным языкам.

           В процессе речевой коммуникации люди пользуются средствами языка - его  словарём и грамматикой - для построения высказываний, которые были бы понятны  адресату. Однако знание только словаря и грамматики недостаточно для того , чтобы общение  на данном языке было успешным: надо знать ещё условия употребления тех или иных языковых единиц и их сочетаний. Иначе говоря, помимо собственно грамматики, носитель языка должен усвоить « ситуативную грамматику», которая предписывает использовать язык не только в соответствии со смыслом лексических единиц и правилами их сочетания в предложении, но и в зависимости от характера отношений между говорящим и адресатом, от цели общения и от других факторов, знание которых в совокупности с собственно языковыми знаниями составляет коммуникативный подход .

            Характер навыков  общения, входящих в коммуникативную компетенцию и отличающихся от знаний собственно языка, можно проиллюстрировать на примере, так называемых косвенных речевых актов. Косвенным называется такой речевой акт, форма которого не соответствует его реальному значению в данной ситуации. Например, если сосед  за обеденным столом обращается к вам со следующими словами: - Не могли бы вы передать мне соль?, то по форме это вопрос, а по сути- просьба, и ответом на неё должно быть ваше действие : вы передаёте соседу солонку. если же вы поймёте эту просьбу как вопрос и ответите : - Могу, не производя соответствующего действия и дожидаясь, когда же собеседник  действительно прямо попросит вас передать ему соль, - процесс коммуникации будет нарушен: вы поступите не так, как ожидал говорящий и как принято реагировать на подобные вопросы - просьбы  в аналогичных ситуациях.

           Также в процессе общения имеет место ориентация на социальные характеристики речевого партнёра:  его статус, позицию, ситуационную роль, что проявляется в выборе альтернативных речевых средств со стратификациями и речевыми ограничителями.

           На основе вышесказанного коммуникативный подход может быть определён как « средства, необходимые для контроля и формирования речевой ситуации в социальном контексте»  (Bang J.Ch., 1979 )

           Цель формирования коммуникативного подхода- состоявшийся коммуникативный акт.

           Средства достижения этой цели- составляющие коммуникативного подхода (языковые знания и навыки, речевые умения, лингвострановедческий компонент содержания обучения).

           Невозможно установить приоритет грамматики над лексикой, так же как и лексики над  грамматикой. Без знания грамматической  структуры языка невозможно решать коммуникативные задачи на ИЯ. Однако усвоение грамматической системы языка происходит только на основе знакомой лексики. Таким образом, как грамматические, так и лексические навыки и умения представляют собой центр языковой компетенции, на который опираются речевые навыки и умения. Ведь именно с момента осознания грамматической формы фразы и её лексического значения простой набор звуков, который человек слышит, читает, произносит и говорит, приобретает смысл. На основе данного утверждения языковую коммуникацию можно представить следующим образом:

            И каждый учащийся  в отдельности, и все наше  государство в целом заинтересованы  сегодня в практическом овладении  иностранным языком, обеспечивающем  выход на мировой рынок, приобщение к мировой культуре. Поэтому в качестве приоритетной цели выступает коммуникативный подход. В то же время ИЯ-это только средство, с помощью которого можно приобретать и демонстрировать свой общекультурный уровень, свою способность мыслить, творить, оценивать чужую мысль, чужое творчество. Поэтому из числа способов овладения ИЯ предпочтение отдается тем, которые обладают развивающим потенциалом: будят мысль, оттачивают средства и выражения, обогащают чувства, образные представления, совершенствуют общую культуру общения и социального поведения в целом.  
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     

   1.3.Краткая сравнительная характеристика грамматических явлений иностранного языка 

           Пожалуй, ни один из аспектов обучения языкам не был на протяжении многих лет предметом столь интенсивных  обсуждений и дискуссий, как грамматика. Грамматика понималась по-разному, она играла и продолжает играть неодинаковую роль не только при обучении родным или иностранным языкам, но и вообще в системе образования отдельных стран мира.

           Грамматика ещё до нашей эры стала самостоятельной областью знаний. Понятие «грамматика» ( греч. grammatike) первоначально обозначало « искусство чтения и письма». В средние века «свободное искусство» grammatika ( лат.) считалось одним из компонентов всякого образования и ставило целью: научить владению латинским языком ( иногда и другими языками), сообщить сведения по филологии, в том числе и при чтении текстов, осуществлять гимнастику ума. Обучение любому языку проводилось посредством грамматики, как правило, построенной по образцу латинской. Грамматика изучалась как особый предмет и как самоцель. 

           В последующий период. особенно начиная с XIX века, понятие «грамматика» наполняется новым содержанием и в языкознании, и в обучении языкам. По определению лингвистов грамматика стала обозначать:

  1. грамматический строй языка
  2. раздел языкознания, изучающий такой строй
  3. совокупность правил изменения слов, их соединений в сочетания, предложения ( иногда тексты)
  4. учебник, содержащий описание правил

           Следует отметить, что  в XX веке лингвисты и методисты стали особенно часто включать в понятие «грамматика» разные разделы науки о языке, например, такие, как словообразование и фонетика, а также орфография, элементы лексикологии, фразеологии, стилистики, или разделы « Семантика», « Прагматика» и др., которые в свою очередь включаются в учебники грамматики разных языков. В текущем столетии учебники грамматики ИЯ стали образовывать свой особый конгломерат, составные части которого ориентированы на разные цели: грамматики для различных возрастных категорий и ступеней обучения, грамматики для многих типов учебных заведений, грамматики для людей с разным лингвистическим опытом или имеющих разные профессии, особые коммуникативные грамматики и пр.

           Для решения современных  проблем повышения эффективности  обучения ИЯ необходимо дать чёткий ответ на вопрос: В чём заключаются различия между научными грамматиками и специфическими грамматиками ИЯ. Для ответа на этот вопрос необходимо уточнить объекты языкознания и методики предмета «иностранный язык». 

Информация о работе Обучение грамматической стороне речи