Обучение грамматической стороне речи

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 29 Декабря 2011 в 13:34, курсовая работа

Краткое описание

Объективной потребностью современного общества является поиск оптимальных путей организации учебно-воспитательного процесса, рациональных вариантов содержания обучения и его структуры. Представляется важным, что в школе проверяются разные стратегии обучения. Чем больше будет альтернативных методических решений, тем плодотворней будет поиск новых путей обучения предмету в целом. При этом центральными проблемами перестройки преподавания ИЯ в средней школе являются вопросы определения целей, а также содержания обучения, адекватного им. С одной стороны, цель детерминируется объективными нуждами большинства, выражая его социальный заказ, с другой, она сама детерминирует всю систему обучения, определяя и содержание этой системы, и ее организацию. Усиление коммуникативной стороны этой направленности отражается в трансформации целей обучения ИЯ и содержания обучения. Речь идет не просто о знании языка, а об умении использовать его в реальном общении, т. е. о практическом владении языком и, следовательно, о развитии «коммуникативной компетенции». При этом языковая компетенция и её составляющая часть – грамматические навыки и умения, занимают ведущее место в процессе достижения этой цели. Бесспорно, что коммуникация возможна лишь при наличии языковой компетенции, основу которой составляют грамматические навыки и умения.

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………..2

Глава I Обучение грамматической стороне речи как важнейшей составляющей коммуникативной компетенции

1.1. Сущность коммуникативного подхода..…..................5

1.2. Основные принципиальные положения ………........14

1.3. Краткая сравнительная характеристика грамматических явлений иностранногоязыка……………………………………………………………22

1.4.Проблема обучения грамматическим навыкам АЯ

а) характеристика грамматического навыка в различных видах речевой деятельности………………………...27

b.виды навыков………………………………………………………29

c.формирование грамматических навыков………………………...31

Выводы ………………………………………………………………………....33


Библиография…………………………………………………………….…35

Содержимое работы - 1 файл

курсовая разработка.doc

— 180.00 Кб (Скачать файл)

Итак, если подвести итоги, или, выражаясь по-английски, сделать summary, британские методики имеют ряд отличительных черт. Большинство их разработано на основе интеграции традиционных и современных методов преподавания. Дифференциация по возрастным группам и многоуровневый подход дают возможность развития отдельной человеческой личности, влияют на ее мировоззрение, систему ценностей, самоидентификацию, умение мыслить. Проще говоря, во главу угла ставится популярный ныне индивидуальный подход. Все без исключения британские методики нацелены на развитие четырех языковых навыков: чтения, письма, говорения и аудирования. При этом большой акцент делается на использование аудио-, видео- и интерактивных ресурсов. Благодаря разнообразию методических приемов, в числе которых одно из ведущих мест занимают языковые технологии, британские курсы способствуют формированию навыков, необходимых человеку в современной деловой жизни (умение делать доклад, проводить презентации, вести переписку и т.д.). Неоспоримые "плюсы" британских разработчиков - составление курса на базе аутентичного материала, большое внимание к стилистике, стремление преподать "ситуативный" и "живой" английский через "жизненные" примеры полуреальных персонажей. Некоторые (но далеко не все) методики отличаются хорошей систематизацией материала. Пожалуй, британские методики - лучший вариант для тех, кто хочет изучать "real English" или преследует узкоконкретную цель лингвистической подготовки.  
 
 

           В настоящее время в  связи с приобретением ИЯ статуса  средства мирового общения, проблема оптимизации обучения ИЯ и определения ведущих целей, задач, а также средств их реализации является одной из наиболее актуальных.    В апреле 1997 г. Советом Европы была одобрена последняя редакция документа, получившего название "Современные языки: изучение, обучение, оценка. Общеевропейская компетенция" ("Modern Languages. Learning, Teaching, Assessment. А Common European Framework of reference"). Идея создания такого документа возникла в 1991 г. Необходимость его появления объясняется изменившимися геополитическими условиями. Концепция новой Европы - Европы без границ, в которой значительно расширяются сферы межнационального сотрудничества, требует обратить особое внимание на проблемы, связанные с изучением иностранных языков, поэтому 2001 год был объявлен "годом языков".  
              "Общеевропейская компетенция" не ставит задачу пропаганды единой методики обучения иностранным языкам. Функция этого документа - помочь всем заинтересованным лицам (учащимся, учителям, авторам учебных материалов, специалистам по контрольно-оценочной деятельности, родителям, работодателям и т.д.) сориентироваться в выборе того или иного пути овладения иностранными языками, а также предоставить им возможность эффективного обмена информацией, относящейся к сфере обучения.  
              Таким образом, на общеевропейском уровне было отмечено, что не существует универсального метода, так как эффективность того или иного метода всегда зависит от целей и условий обучения, от категории обучающихся и от многих других причин. Следовательно, речь может идти о комплексных, интегративных методах, вобравших в себя элементы разных методов или о вариативных технологиях.  
              Рассмотрим категории прагматического и педагогического планирования. Если взять за основу обучающую цель, "способность к коммуникации на иностранном языке", то категории традиционного описания языка (грамматика, словарный запас, произношение, правописание и т.п.) будут недостаточными. Важнее функциональный аспект языковой системы. Например:  
              · стратегии понимания (что, сколько и с какой целью нужно понять?);  
              · речевые намерения (оценка речевой ситуации и выбор языковых средств);  
              · виды текстов (какие виды текстов характерны для понимания? Как готовить их к занятиям?);  
              · неязыковые средства (жесты, мимика, ударение и интонация как "несущие значение" дополнительные факторы).  
              
     
     

           Прагматически планировать - это значит признавать, что занятия  в лучшем случае могут подготовить  к практическому употреблению. Поэтому  важны все коммуникативные намерения, возникающие на занятиях. Сюда относятся не только важные для занятий речевые акты (например, спросить, аргументировать и т.д.), но и, прежде всего, благодаря чтению - переработка информации (структурирование, упорядочивание и т.д.).  
     
              Обучение иностранным языкам даже при условии языкового совершенства не может не признавать факта, что требуемая "коммуникативная компетенция" рассчитана на коммуникацию живых людей из различных культур. И поэтому понимать другого и делать так, чтобы понимали тебя, будет возможно только тогда, когда будет иметь место факт включения социокультурных элементов в структуру уроков. "Страноведение" и попытки преодоления предвзятых стереотипов опять стали темой дидактики.  
              Как  уже отмечалось выше, эффект в обучении должен выражаться не только в количестве выученных слов и структур, но и в развитии личности. Педагогу следует спросить себя, как изучение иностранного языка могут способствовать "приращению" жизненного опыта, который обучаемые привносят в процесс обучения. В сравнении своей и чужой культуры они узнают что-то важное для себя, то, что после окончания обучения будет значить для них больше, чем выученные наизусть слова и правила. Немаловажную роль играет изменение роли учителя: в меньшей степени он "передает знания", а скорее "помогает развиваться". Меняются и формы работы. Наиболее предпочтительной в личностно-ориентированной парадигме является работа в парах и в малых группах.  
              Вариативность способов обучения иностранному языку обсуждалась на международной конференции "Современные методы

преподавания  и изучения иностранных языков". Дж.Дьюк (США) отметил, что эффективность  методов обучения зависит как  от особенностей и уровня профессиональной подготовки учителя, так и от разных индивидуальных особенностей учащихся (не только от коэффициента их интеллектуальности - IQ). Основываясь на работах Л.С.Выготского, Дж.Ашера, Г.Гарднера, он указал на комплексную структуру способностей человека овладевать новым языком. В эту структуру включаются компоненты: вербальный (лингвистический), музыкальный, логический (математический), пространственный (зрительный), моторный (кинетический), межличностный (социальный) и внутриличностный (самоанализ). Выбор преподавателем методов и приемов обучения во многом зависит от того, какой компонент структуры способностей у конкретных учащихся развит сильнее. Дж. Дьюк представил тест, позволяющий установить наиболее развитые группы способностей у каждого учащегося, и с учетом этого варьировать различные способы группового и индивидуального обучения.  
                    Для того, чтобы создавать и постоянно обогащать культурно-информационную и предметно-развивающую образовательную среду, преподавателям необходим высокий уровень общей и педагогической культуры.  
          Обучение с использованием личностно-ориентированных технологий возможно при создании особой, побуждающей к творчеству обстановки учебного процесса, что включает в себя:  
          - устранение внутренних препятствий творческим проявлениям обучаемых  
          - показ возможностей использования метафор и аналогий;  
          - поддержка воображения и фантазии..  
          Критериями эффективности будут являться критерии гуманизации и понятия "творчество":

            
              - открытие чего-либо, ранее для данного субъекта неизвестного;  
              - умение видеть проблему;  
              - самостоятельность поиска ее решения;  
              - создание в процессе движения к цели нового продукта;  
              - развитие критического мышления (считать свое мнение не единственно значимым, а опосредованным другими мнениями и ориентациями);  
              - умение интерпретировать любую информацию на индивидуально личностном уровне.           

           Известно, что в основе познавательной направленности личности лежит система мотивов, которая порождается познавательной потребностью. Познавательная потребность - это субъективное отражение объективной потребности в знаниях. Одним из стимулов приобретения знаний, расширения кругозора, повышения познавательной активности является интерес.  
              Технологии личностно-ориентированного образования должны отвечать ряду требований: быть диалогичны, носить деятельностно-творческий характер, быть направленными на поддержку индивидуального развития обучаемого, предоставлять ему необходимое пространство свободы для принятия самостоятельного решения, творчества, выбора содержания и способов учения и поведения.

           Таким образом, применение  современных технологий, а также  попытка использовать интегративные  методы в преподавании иностранных  языков, направлены на реализацию практического   решения коммуникативных задач на ИЯ. Достижение данной цели возможно только при наличии коммуникативной подхода. Формирование коммуникативной подхода  является одним из основных средств реализации иностранного языка как средства мирового общения и взаимопроникновения культур.      
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     

           1.1.2. Основные принципиальные положения

                Особенности коммуникативного подхода  в обучении иностранным языкам  наиболее чётко выражается в  положениях, отражающих существенные закономерности учебной деятельности, служащих для построения теории обучения, основанием для разработки соответствующего метода и ориентира для должной организации обучающей деятельности. Такие положения приобретают статус принципов обучения.

           Принципы обучения могут быть  концептуальными (выводимыми из  теоретических рассуждений в  рамках концепции) и рефлективными,  то есть  «возвращенными» после  практической апробации и построенными  на анализе реального опыта  учителей. В таблице 1 сформулированы основные признаки этих принципов.

Таблица 1.

Концептуальные  принципы Рефлективные принципы
Разрабатываются в рамках теоретической концепции. Выходят за рамки  определённой концепции
Формулируют теоретические положения об организации  обучения Формулируют практические рекомендации об организации обучения
Являются  «теорией мысли» Являются «теорией действия»
Отражают  состояние идей в научном мире. Отражают убеждения  учителей.
Выбирают  научно-исследовательский опыт. Выбирают практический опыт преподавания.
Выводятся из теоретических рассуждений. Выводятся из педагогического  опыта.
Носят обобщенно-абстрактный  характер. Носят конкретный прикладной характер.
Подсказаны  теоретической логикой. Подсказаны педагогической практикой.
Соответствуют современным научно-исследовательским интересам. Соответствуют реальным практическим потребностям учителей и  учащихся.

       

            Разница этих принципов заключается  в том, что концептуальные принципы  основаны на теории обучения  иностранным языкам и опираются на научно-исследовательский опыт, а рефлективные принципы основаны на практике и опыте учителей, а значит, они соответствуют реальным практическим потребностям учителей и учащихся.

           Мы рассмотрим наиболее общие  современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам с учётом как российской, так и зарубежной теории.

Принцип 1. Коммуникативно-ориентированное  обучение иностранным языкам в условиях деятельностного подхода.

              Коммуникативное обучение иностранным языкам носит деятельностный характер, поскольку речевое общение осуществляется посредством «речевой деятельности», которая, в свою очередь, служит для решения задач продуктивной человеческой деятельности в условиях «социального взаимодействия» общающихся людей. Участники общения пытаются решить реальные и воображаемые задачи совместной деятельности при помощи иностранного языка. Этот принцип детализируется в следующих принципиальных положениях:

1. 1. Деятельностная  сущность коммуникативно-ориентированного обучения иностранным языкам осуществляется через «деятельностные задания». Они реализуются с помощью методических приёмов и создают упражнения.

1.  2.   Деятельностные задания для коммуникативно-ориентированного  обучения иностранным языкам  строятся на основе игрового, имитационного и свободного общения.

1. 3.  Деятельностная  сущность коммуникативно-ориентированного  обучения иностранным языкам  реализуется в положении «здесь  и теперь». (Положение «здесь и  теперь» осуществляется, если на  уроке: создаются условия для речемыслительного творчества учащихся; процесс иноязычного речемышления осуществляется непосредственно в момент развития речевой ситуации; иноязычное общение представляет собой спонтанный опыт.)

1. 4.  Деятельностная  сущность коммуникативно-ориентированного обучения иностранным языкам повышает важность методической организации процесса обучения. (Дело в том, что коммуникативные задания не редко выполняются в условиях повышенной речевой и физической активности, оживление учащихся, свободного их передвижения по классу и непроизвольного усвоения ими учебного материала. В этих условиях особенно важна тщательно продуманная организация коммуникативно-познавательной деятельности в виде строго определённой процедуры. Практически любое задание может выполняться (и это повышает эффективность работы) в 3 этапа: подготовите6льный; исполнительный; итоговый.)

1.  5.  Деятельностная  сущность коммуникативно-ориентированного  обучения иностранным языкам  реализуется в условиях гуманистического  подхода к обучению. (Гуманистический подход предполагает обучение, центрированное на ученике. Это означает, что ученик, а точнее, взаимодействующие между собой учащие6ся являются центром познавательной активности на уроке.)     

Принцип 2. Формирование у школьников коммуникативной компетенции.

             В понятие компетенции был  вложен смысл о том, что высказыванию  присущи свои правила, которым  подчиняются правила грамматики, и усвоение которых обеспечивает  способность пользоваться языком  в процессе коммуникации. Наиболее подробное описание коммуникативной компетенции принадлежит Л. Ф. Бахману. Автор относил сюда языковую, дискурсивную, разговорную, прагматическую (практическую), социально-лингвистическую, стратегическую и мыслительную компетенцию.

Информация о работе Обучение грамматической стороне речи