Интонация и компоненты

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Марта 2012 в 13:02, курсовая работа

Краткое описание

Данная курсовая работа посвящена проблеме интонации современного английского языка. В первой главе рассматривается сущность интонации английского языка. Освящены вопросы, касающиеся определения интонации, её функций и компонентов. Вторая глава посвящена рассмотрению интонационной системы английского языка. В этой главе подробно освящается структура интонационной группы, ядерные тоны, предъядерные тональные структуры, заядерные тоны. В третьей главе описываются различные типы коммуникативных высказываний. В четвёртой главе, представляющей практическую часть, дан результат анализа различных типов высказывания.

Содержание работы

Введение…………………………………………………………………………3

Глава 1. Сущность интонации английского языка…………………………….5
1.1 Определение интонации. Функции интонации…………………………….5
1.2 Компоненты интонации……………………………………………………...6
Выводы по главе 1……………………………………………………………….10

Глава 2. Интонационная система английского языка…………………………11
2.1 Структура интонационной группы…………………………………………11
2.2 Ядерные тоны………………………………………………………………..12
2.3 Предъядерные тональные структуры………………………………………14
2.4 Заядерные тоны………………………………………………………………16
Выводы по главе 2……………………………………………………………….17

Глава 3. Коммуникативная направленность высказывания…………………..18
3.1 Повествовательные предложения…………………………………………..18
3.2 Вопросительные предложения……………………………………………...25
3.2.1 Обшие вопросы…………………………………………………………….25
3.2.2 Разделительные вопросы………………………………………………….28
3.2.3 Альтернативные вопросы…………………………………………………29
3.2.4 Специальные вопросы……………………………………………………..30
3.3 Побудительные предложения………………………………………………31
3.4 Восклицательные предложения…………………………………………….32
3.5 Формулы вежливости………………………………………………………..33
Выводы по главе 3……………………………………………………………….35

Глава 4. Практическая часть «Интонация основных коммуникативных типов высказывания (на материале тоногрупп)»……………………………………..36
Заключение………………………………………………………………………39
Список использованной литературы………………………

Содержимое работы - 1 файл

Курсовая.doc

— 225.50 Кб (Скачать файл)

      В других ситуациях на первый план выступает риторичность вопроса, оформленного нисходящим тоном. Разберём несколько примеров, располагая их по степени усиления риторичности:

1.      Полуриторический вопрос, когда говорящий не столько спрашивает своего собеседника, сколько высказывает собственное мнение (как правило, отрицательное, если вопрос задаётся в положительной форме, и положительное, если в отрицательной):

          - We could go there in the evening.

         - Dare we risk that?

2.      Ещё более риторический вопрос, когда говорящий не ожидает (или делает вид, что не ожидает) никакого другого ответа на свой вопрос кроме утвердительного:

- Is she coming (Скоро она придёт?)

- May I ask you a question (Я знаю, что могу.)

3.      Чисто риторический вопрос, фактически являющийся восклицательным предложением (в конце таких предложений обычно ставится восклицательный знак):

- Don’t I know it! (Кому вы говорите?! Уж мне-то это знакомо.)

     - Aren’t they lovely (Нет сомнения, что они (цветы) восхитительны.)

 

     3.2.2 Расчленённые вопросы

 

      Расчленённые вопросы и по форме, и по содержанию занимают промежуточное положение между повествовательными и вопросительными положениями. По форме расчленённый вопрос представляет собою комбинацию повествовательного предложения и краткого вопроса типа Did you! Is it? Does it? Таким образом, в первой части этого комплекса говорящий высказывает какую-то мысль, а во второй спрашивает мнение собеседника относительно высказанной мысли, причём интонация второй части указывает на отношение самого говорящего к высказанной им мысли. Если говорящий абсолютно уверен в правоте своих слов, краткий вопрос оформляется нисходящим тоном, если же говорящий испытывает сомнения относительно справедливости своего утверждения, вопрос оформляется восходящим тоном. В первом случае говорящий как бы просит собеседника присоединиться к его мнению, во втором – ищет поддержки, совета.

      Что же касается интонационного оформления первой части комплекса, то здесь наиболее обычными являются контуры с нисходящими тонами. Однако если говорящий хочет избежать подчёркнутой категоричности своего утверждения, он может воспользоваться менее категоричными контурами с восходящими тонами. Такое оформление особенно характерно для отрицательных предложений.

      Как видно из всего вышесказанного, части расчленённого вопроса не зависят друг от друга в интонационном плане. Тем больший интерес представляет на наш взгляд тот случай, когда такая зависимость имеется. Если обе части расчленённого вопроса по смыслу должны быть оформлены контурами с восходящими тонами, то вторая часть (краткий вопрос) может в интонационном плане рассматриваться как продолжение восходящего тона, оформляющего первую часть, например:

   - We’ll see you tomorrow, shan’t we?

 

3.2.3       Альтернативные вопросы

 

      Интонационное оформление альтернативных вопросов является сложным, поскольку число контуров в данном случае может возрастать в зависимости от увеличения числа предлагаемых альтернатив. Первый член из последовательности альтернатив произносится обычно с простым восходящим тоном (можно, пожалуй, сказать, что контур «высокий ровный тон + высокий восходящий тон» в данном случае преобладает), каждый последующий член за исключением последнего повторяет интонацию первого члена, и, наконец, последний член может произноситься или с нисходящим тоном (если говорящий считает, что никаких других альтернатив, кроме упомянутых, не имеется и, таким образом, вся последовательность альтернатив рассматривается им как законченная) или с восходящим тоном (если говорящий хочет показать своему собеседнику, что предлагаемые им альтернативы не являются единственно возможными, и что он, таким образом, не ограничивает собеседника в его выборе). Сравним:

   Would you like tea or coffee? и Would you like tea or coffee?

      В быстрой речи высокие восходящие тоны всех членов, за исключением последнего, могут заменяться ровными тонами, и, таким образом, можно сказать, что весь вопрос в целом оформляется одним контуром, например:

   D’you like apples, pears, plums or cherries?

 

3.2.4       Специальные вопросы

 

     Контуры с нисходящими тонами

    

     Специальные вопросы наиболее часто оформляются с помощью контуров «высокий ровный тон + низкий нисходящий тон» и «высокий ровный тон + высокий нисходящий тон», причём стилистическая разница в использовании этих двух контуров примерно такая же, как и в случае повествовательных предложений, т.е. первый контур указывает на отсутствие у говорящего какого-либо эмоционального отношения к высказыванию (что при известных условиях может быть истолковано слушающим как проявление холодности, враждебности), второй же контур придаёт высказыванию оживлённость, заинтересованность. Сходство интонации специальных вопросов с интонацией повествовательных предложений, однако, этим не ограничивается. Употребление контуров «низкий ровный + низкий нисходящий тон» имеет в специальных вопросах практически то же значение, что и в повествовательных предложениях. Оба они, как правило, указывают на отрицательное отношение говорящего к своему собеседнику.

      Если нисходящий тон реализуется на вопросительном слове, а все последующие слова произносятся на низком уровне, то это, как правило, настойчивый вопрос (особенно при повторении, призыв к собеседнику придерживаться заданной темы):

- I hope to see him soon.

     - (But) When are you going to see him?

 

      Контуры с восходящими тонами

 

      В тех случаях, когда специальный вопрос с нисходящим тоном может показаться слишком прямо поставленным (в лоб) и тем самым не совсем вежливым, говорящий может прибегнуть к использованию контуров с восходящими тонами: «высокий ровный тон +низкий восходящий тон» и (как вариант первой) «высокий ровный тон + высокий восходящий тон». Благодаря такому интонационному оформлению специальные вопросы приобретают более тёплый, дружеский оттенок. Таким образом, вопрос, который мог быть истолкован как упрёк, превращается в выражение сочувствия и т.п., например:

   Why wasn’t it finished?

      Те же самые контуры используются, когда говорящий повторяет обращённый к нему вопрос с целью выиграть время для обдумывания ответа. Контур «низкий ровный тон + низкий восходящий тон» может при этом указывать на недовольство говорящего тем, что его спрашивают:

- When are you going to live?

- When I am going to live? ( А почему это вас интересует?)

 

   3.3 Побудительные предложения

 

      По целевой направленности и характеру взаимоотношений между говорящим и слушающим побудительные предложения делятся, по крайней мере, на три категории: приказы, просьбы и предупреждения. Эти категории отличаются друг от друга частично лексикой, а частично за счёт интонации.

      Приказы (призывы), как правило, оформляются нисходящими тонами:

   Go! Go there! Go there at once! Let’s go! Let’s go together!

      Оформление приказа контуром «высокий ровный тон + низкий восходящий тон» смягчает его и приближает его к просьбе. Однако, как и в повествовательных предложениях, данный контур может придавать ободряющий, покровительственный оттенок высказыванию, что резко нарушает характерное для просьбы отношение между говорящим и слушающим. Для того, чтобы характер просьбы был очевиден для слушающего, говорящий может добавить please, will you, would you, которые произносятся с восходящим тоном, точнее продолжают восходящий тон, начатый ранее, например: Come here, will you?     Pass the salt, please.

      Если слова please, will you, would you и т.п. присоединяются к побудительному предложению, оформленному нисходящим тоном, они также превращают его в просьбу, носящую, однако, более официальный характер, нежели те, которые были приведены выше.

Come here, will you?                   Go away, will you?

      Если will you добавляется к побудительным предложениям в отрицательной форме, то интонационное оформление будет следующим:

   Don’t go away, will you? (подчёркнутая просьба, упрашивание)

   Don’t go away, will you? (более официальная просьба)

      Как видно из приведённых выше примеров, интонационное оформление просьбы с will you характеризуется чередованием восходящих и нисходящих тонов. Если же оборот will you, присоединяемый к побудительному предложению с нисходящим тоном, то это не только не смягчает приказание, а, наоборот, усиливает его:     Stand still, will you?

      Нисходяще-восходящий тон на последнем знаменательном слове побудительного предложения типичен для предупреждений (напоминаний и т.п.). В этом случае также могут добавляться обороты: will you (если предложение дано в отрицательной форме) и won’t you (если предложение дано в утвердительной форме), которые произносятся с нисходящими тонами, например: Send me a letter, won’t you?   Don’t stop trying, will you?

 

 

 

 

3.4 Восклицательные предложения

 

      Интонация восклицательных предложений не может быть полностью описана, поскольку преобладание в таких предложениях эмоционального элемента делает их интонацию чрезвычайно вариативной, осложнённой различными тембровыми оттенками. В связи с этим мы ограничиваемся лишь некоторыми приблизительными указаниями относительно интонационного оформления собственно восклицательных предложений.

      Наиболее типичную интонацию восклицательных предложений можно приравнять к контуру «высокий ровный тон + низкий нисходящий тон»: What a pity!   What a lovely surprise!

      Замена низкого нисходящего тона на высокой нисходящей тон характерна для восклицаний с оттенком удивления: How very odd!   What an extraordinary thing!

 

   3.5 Формулы вежливости

 

      Целевая установка этих предложений настолько отличается от всех вышеописанных классов, что мы сочли необходимым выделить их в отдельную группу, хотя у них в отличие от предложений других классов отсутствует общий синтаксический признак.

      Приветствия. Обычно оформляются нисходящим тоном:

      Good morning. Good evening. Good afternoon. How do you do.

      Между друзьями может использоваться более небрежная форма приветствия – с низким восходящим тоном:

      Good morning. Good evening. Good afternoon. Hallo.

      Прощание, как правило, оформляется контуром «высокий ровный тон + низкий восходящий тон». Необходимо помнить, однако, что ровный тон должен в данном случае произноситься очень быстро, а восходящий – медленно:

      Good bye. Good morning. So long. See you later. Good night.

      Употребление нисходяще-восходящего тона придаёт прощанию особую выразительность и сердечность.

      Good bye. Good night. So long. See you later.

      Выражение благодарности также приветствие обычно оформляется нисходящим тоном:

      Thank you very much. Thank you. Thank you very much indeed.

      Низкий восходящий тон придаёт выражению благодарности оттенок небрежности. Однако если слова благодарности thank you стоят в конце предложения, тот же самый тон придаёт всему высказыванию особую вежливость. Сравним:

      Thank you. I’m very well, thank you.

      Употребление нисходяще-восходящего тона придаёт словам благодарности особую выразительность и сердечность:

      Thank you so much.

      Извинение. Нисходяще-восходящий тон является наиболее подходящим интонационным оформлением различных формул извинения:

      I’m so sorry. I must apologize. It was my fault.

      Excuse me. I’m very sorry. I’m awfully sorry. I’m sorry.

      I beg your pardon. It was careless of me. I didn’t mean to.

      Вместе с тем следует помнить, что при реализации нисходяще-восходящего тона на последнем слове такие фразы, как Excuse me! I beg your pardon! превращаются в выражение протеста.

      Низкий восходящий тон делает извинение более небрежным, но между хорошо знакомыми людьми такое извинение может звучать не менее вежливо, чем оформленное нисходяще-восходящим тоном:

      Sorry.  I’m sorry.  I’m very sorry.

      Три стандартных формулы извинения, употреблённые с высоким восходящим тоном, используются в качестве просьбы повторить сказанное:

      Sorry?   Excuse me?   I beg your pardon?

 

Выводы по главе 3

 

      Все высказывания по целеустановке подразделяются на повествовательные, вопросительные, побудительные и восклицательные.

      Наиболее типичными для повествовательных предложений являются контуры с нисходящими тонами.

      Для интонационного оформления общих вопросов чаще всего используют контуры с восходящими тонами. Для специальных вопросов используют контуры с нисходящими тонами. При оформлении альтернативных вопросов в основном преобладают контуры с восходящими тонами и с нисходящими (для последовательности альтернатив). Расчленённые вопросы, как правило, оформляются контурами с нисходящими тонами для первой части вопроса и контурами с восходящими тонами для второй.

      Побудительные предложения обычно произносятся с нисходящим тоном.

      Восклицательные предложения оформляются контурами с нисходящими тонами.

      Для формул вежливости характерны контуры с нисходящими тонами.

Информация о работе Интонация и компоненты