Аутентичные видеоматериалы

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Декабря 2011 в 00:51, курсовая работа

Краткое описание

Введение
Язык является важнейшим средством общения, без которого невозможно существование и развитие человеческого сообщества. Расширение и измерение качества характера международных связей нашего государства, интернационализация всех сфер общественной жизни делают иностранные языки, в частности английский, реально востребуемыми в практической и интеллектуальной деятельности человека.

Содержание работы

Введение
Аутентичные видеоматериалы в процессе обучения иностранному языку.
I.1. Самостоятельная работа учащихся на уроках английского языка
I.2. Виды и формы самостоятельной работы учащихся на уроках английского языка
I.3. Понятие «аутентичные видеоматериалы». Классификация аутентичных материалов.
I.4. Обучающий потенциал применения аутентичных фильмов в процессе изучения английского языка
Видеофильмы как средство активизации самостоятельно познавательной деятельности учащихся средней школы.

II.1.Этапы работы с видеоматериалом
II.2.Самостоятельная работа с аутентичными видеоматериалами учащихся средней школы.
Заключение
Список использованных источников.

Содержимое работы - 1 файл

моя курсовая.docx

— 71.75 Кб (Скачать файл)

     Частно-дидактическая цель самостоятельных работ второго типа заключается в формировании знаний и деятельности, позволяющих воспроизводить по памяти усвоенную информацию и решать типовые задачи (т.е. формирование знаний и деятельности второго уровня). Познавательная деятельность учащихся в этом случае заключается в четком воспроизведении или частичном реконструировании, преобразовании структуры и содержания усвоенной ранее информации. Это предполагает необходимость анализировать данное описание объекта, различные возможные пути выполнения задания, выбирать наиболее правильные из них или последовательно находить логически следующие друг за другом способы решения.

     Частно-дидактической целью самостоятельных работ третьего типа является формирование у школьников знаний и деятельности, лежащих в основе решения нетиповых задач (т.е. формирование знаний и деятельности третьего уровня). Познавательная деятельность обучаемых при выполнении самостоятельных работ третьего типа заключается в накоплении и проявлении во внешнем плане нового для них опыта на базе усвоенного ранее формализованного опыта (опыта действий по известному алгоритму) путем осуществления переноса знаний, умений и навыков. Такая деятельность сводится к поиску, формулированию и реализации способа решения. Это-то и требует выхода за пределы прошлого формализованного опыта и в реальном процессе мышления заставляет обучаемых варьировать условия задачи и усвоенную ранее информацию, рассматривать их под новым углом зрения.

     Частно-дидактическая цель самостоятельных работ четвертого типа — создание предпосылок для творческой деятельности (четвертого уровня знаний и деятельности). Познавательная деятельность обучаемых здесь заключается в глубоком проникновении в сущность рассматриваемых объектов, установлении связей и отношений, необходимых для нахождения новых связей и отношений, неизвестных ранее идей и принципов решений, генерирования новой информации. Это требует того, чтобы на каждом этапе работы задумываться над сущностью новых действий, над характером той информации, которую следует создавать.

     Знание  и учет показанных характерных особенностей самостоятельных работ каждого  типа должны лежать в основе своевременного и последовательного включения  их в учебный процесс. Если такое  включение организуется и с учетом дидактических целей этапов обучения, то тогда можно говорить о том, что самостоятельная работа обучаемых  реализуется в качестве органичного  элемента целостной системы обучения и воспитания.

     Большое значение для повышения эффективности  самостоятельных работ учащихся имеет своевременно и правильно  сформированная мотивация учебного труда.

     Формируя  у учащихся мотивы выполнения заданий  для самостоятельной работы, нужно  учитывать, что, хотя мотивационная  сфера учебной деятельности и  характеризуется большой совокупностью  мотивов, определяющими в этом случае могут выступать три их группы.

     К первой группе относят социальные мотивы. Они могут включать показ необходимости  осознания учащимися жизненных  потребностей в приобретении знаний высокого качества, понимания общественной значимости хорошей подготовки и  т.п. Усиливать мотивы этой группы преподаватель может путем превращения их из понимаемых в действенные за счет показа прикладного характера усваиваемой учебной информации.

     Ко  второй группе относят мотивы, направленные на развитие познавательных интересов  к учебному предмету и науке, которую  он представляет.

     К третьей группе мотивов относят  реакции учащихся на ряд внешних  факторов, организующих учебную деятельность. Для усиления мотивов этой группы преподаватель должен четко проводить  мероприятия, необходимые для организации  работы учащихся по предлагаемым заданиям (своевременно выдавать задания, консультировать, контролировать, оценивать и т.п.), а также стараться показать учащимся престижность их хорошей работы.

     Главное, что следует иметь в виду, организуя  самостоятельную работу учащихся по выданным заданиям, — это необходимость  предварительно научить их методам  организации познавательной деятельности, вооружить их методикой составления  описаний, объяснений и предписаний  — обязательных процедур любого вида индивидуального познания.

     Для создания у учащихся ценностных ориентиров и установок, адекватных специфике  познавательной деятельности, необходимой  для выполнения заданий, в ходе самостоятельной  работы, на уроках английского языка  наряду с доказательством общеобразовательного значения изучаемого содержания следует  показывать его влияние на развитие интеллекта личности и мировоззрения, демонстрировать приемы систематизации знаний, экономного овладения ими, формировать  правильную самооценку.

     Эти задачи преподаватель должен стараться  решать не только на теоретических  занятиях, но и в ходе лабораторных и практических работ. Здесь он должен делать акцент на том, что практика (эксперимент) подтверждает истину и  проверяет действенность усвоенных  знаний и способов построения рассуждений. При такой ориентации лабораторных и практических работ у учащихся будет идти формирование умений проводить основные этапы научного теоретического исследования и эксперимента, оформлять отчеты в соответствии с установленными требованиями. У учащихся с высокими учебными возможностями в процессе таких работ преподаватель может целенаправленно формировать умения входить в атмосферу научного поиска, делового контакта с товарищами, планировать этапы исследования, формировать его цели и задачи, выбирать (а иногда и разрабатывать) целесообразные методики, вести рабочий журнал3.

     Таким образом, уже в рамках учебных  занятий по английскому языку (их подготовки и проведения) следует  создавать определенные условия, обеспечивающие эффективную самостоятельную работу учащихся. 

    I.3. Понятие «аутентичные видеоматериалы». Классификация аутентичных материалов. 

     Проблема  аутентичных материалов, используемых в обучении иностранным языкам, вызывает много разногласий сама по себе. Само понятие аутентичных материалов появилось в методике не так давно, что связано с современной  постановкой целей обучения иностранному языку. В современной зарубежной и отечественной методике термин «аутентичные материалы» практически  вытеснил термин «оригинальные материалы», который использовался ранее. При  этом степень аутентичности учебных  материалов является серьёзной методической проблемой.

     Из  многообразия существующих подходов к  пониманию аутентичности в методике обучения иностранному языку воспользуемся  традиционной трактовкой (Жоглина [4]; Scarcella [16]; Harmer [15], ; Носонович [25] и др.), когда под аутентичными принято понимать материалы, которые создавались носителями языка, но в дальнейшем «без каких-либо купюр или обработок» (Жоглина [4;67] ) нашли применение в учебном процессе, ориентированном на коммуникативный подход к обучению иностранному языку вне языковой среды.

     В настоящее время существует несколько  классификаций аутентичных материалов, рассмотрим некоторые из них.

     Кричевская  К. С. [24] дает определение аутентичных  подлинным литературным, фольклорным, изобразительным, музыкальным произведениям, предметам реальной действительности, таким, как одежда, мебель, посуда и  их иллюстративным изображениям.

     Кричевская  К. С. выделяет материалы повседневной и бытовой жизни в самостоятельную  группу прагматических материалов (объявления, анкеты-опросники, вывески, этикетки, меню и счета, карты, рекламные проспекты по туризму, отдыху, товарам, рабочим вакансиям и пр.), которые по доступности и бытовому характеру применения представляются довольно значимыми для создания иллюзии приобщения к среде обитания носителей языка и считает, что их роль на порядок выше аутентичных текстов из учебника, хотя они могут уступать им по объему.

     Мы  считаем, что к понятию “прагматические  материалы” стоит отнести также  аудио- и аудиовизуальные материалы, такие, как информационные радио- и  телепрограммы, сводки новостей, прогноз  погоды, информационные объявления по радио в аэропортах и на ж/д вокзалах. Использование подобных материалов представляется нам крайне важным, так как они являются образцом современного иностранного языка и создают иллюзию участия в повседневной жизни страны, что служит дополнительным стимулом для повышения мотивации учащихся.

     Кричевская  К.С. дает следующую классификацию  прагматических материалов в зависимости  от их употребления в той или иной области:

     1. Учебно-профессиональная сфера общения;

     2. Социально-культурная среда общения;

     3. Бытовая сфера общения;

     4. Торгово-коммерческая сфера общения;

     5. Семейно-бытовая сфера общения;

     6. Спортивно-оздоровительная сфера  общения;

     Классификация Е. С. Кричевской во многом идентична  определению аутентичных материалов, данной Ворониной Г. И. [19], которая  определяет их как аутентичные тексты, заимствованные из коммуникативной  практики носителей языка. Ею выявлено два вида аутентичных текстов, представленных различными жанровыми формами:

  1. Функциональные тексты повседневного обихода, выполняющие инструктирующую, поясняющую, рекламирующую или предупреждающую функцию: указатели, дорожные знаки, вывески, схемы, диаграммы, рисунки, театральные программки и пр.;
  2. Информативные тексты, выполняющие информационную функцию и содержащие постоянно обновляющиеся сведения: статьи, интервью, опрос мнений, письма читателей в печатные издания, актуальная сенсационная информация, объявления, разъяснения к статистике, графике, рекламе, комментарий, репортаж и пр.

     Классификации Кричевской Е. С. и Ворониной Г. И., были рассмотрены нами для общего освещения поднятой проблемы, так  как, на наш, взгляд они не охватывают всего спектра аутентичных материалов.

     Gebhard J.G. [14; с.51] предлагает следующую классификацию:

  1. Аутентичные аудиовизуальные материалы - телевизионная реклама, художественные и документальные фильмы, телешоу, мультфильмы, клипы, новости и т.д.
  2. Аутентичные аудиоматериалы – аудиокниги, песни, реклама и передачи по радио и т.д.
  3. Аутентичные визуальные материалы – картины, фотографии, слайды, дорожные знаки, иллюстрации, марки, открытки и т.д.
  4. Аутентичные печатные материалы – газетные статьи, спортивные колонки, тексты песен, программки, телефонные справочники, брошюры для туристов, комиксы, чеки, билеты и т.д.
  5. Реалии (предметы) – монеты, наличность, маски, игрушки и т.д.

     Преимущества  аутентичных материалов как средства обучения очевидны, они получили широкое  освещение в методической литературе как отечественных, так и зарубежных авторов (Мильруд Р.П. [26]; Носонович Е.В. [26]; Жоглина Г.Г. [4] ; Scarcella R.C. [16], и др.):

  1. Язык, представленный в аутентичных материалах, выступает как средство реального общения, отражает реальную языковую действительность, особенности функционирования языка как средства коммуникации и естественного окружения.
  2. С применением аутентичных материалов уменьшается опасность искажения иноязычной действительности: являясь свидетельствами современной цивилизации в стране изучаемого языка, они отражают идеи и суждения, распространенные в данный момент в обществе.
  3. Благодаря отсутствию дидактической направленности, информация, предъявляемая с помощью аутентичных материалов в условиях неязыковой среды, обладает высоким уровнем авторитетности; естественность вызывает большую познавательную активность, в то время как учебные материалы выполняют чисто учебную функцию и отражают фиктивные ситуации, не существующие вне занятия, снижая тем самым мотивацию, достоверность представленных сведений, их использование может впоследствии затруднить переход к пониманию материалов, взятых из «реальной жизни».

     Однако, несмотря на многочисленные достоинства  аутентичных материалов, не существует единого мнения по поводу их преимущественного  использования. Применение аутентичных  материалов в условиях обучения ИЯ вне языковой среды ограничено уровнем  владения языком студентов и серьезными трудностями социокультурного плана, которые обучаемые испытывают при работе с ними. Елухина Н.В. [22], Носонович Е.В. [25] и др. авторы отмечают, что препятствия для использования аутентичных материалов в обучении представляют:

  1. излишнее обилие различной визуальной, вербальной и звуковой информации, с которой трудно справиться в рамках урока;
  2. тематическая многоплановость, затрудняющая согласование материалов с прорабатываемой в данный момент лексической темой.

     Учитывая  данные препятствия, некоторые авторы допускают методическую обработку  текста, который создавался для неучебных целей, не нарушая его аутентичности, а также составление текста в учебных целях с учетом всех параметров аутентичного учебного производства. В работах зарубежных и отечественных исследователей мы встречаем разнообразные термины для обозначения таких текстов:

Информация о работе Аутентичные видеоматериалы