Отчет по практике в РНПЦ ГУ «Травматологии и ортопедии»

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Июня 2012 в 22:26, отчет по практике

Краткое описание

Целью производственной практики является приобретение профессиональных навыков, закрепление и углубление теоретических навыков в области производства, наладки, установки, технического обслуживания и ремонта средств медицинской электроники, применение полученных знаний при решении конкретных задач на предприятии.

Содержание работы

Введение ………………………………………………………………………….3
1 Организационная структура РНПЦ ГУ «Травматологии и ортопедии»……4
2 Обзор оборудования, используемого в РНПЦ ГУ «Травматологии и ортопедии»……………….………………………………………………………14
3 Базовые технологические процессы ремонта и технического обслуживания средств медицинской электроники……………………………………………..17
4 Нормативно-технические документы, действующие в РНПЦ ГУ «Травматологии и ортопедии»……………………………….…………………20
5 Коагулятор VIO 300D…………………….…………………………………...25
Заключение……………………………………………………………………….35

Содержимое работы - 1 файл

otchet.doc

— 595.50 Кб (Скачать файл)

Данный аппарат можно применять в комбинации с другими аппаратами и инструментами ERBE. В результате вы получаете хорошо сбалансированную и эффективную систему.

Эксплуатация электромедицинских аппаратов связана с определенным риском для медицинского персонала и пациентов, причем из-за сложности их конструкции и принципиальных опасностей методов современной электрохирургической техники такой риск нельзя полностью исключить только за счет тех или иных конструктивно-технических решений. В значительной степени безопасность зависит не только от самого аппарата, но и от факторов субъективного плана, определяемых корректностью ваших действий. Далее эти моменты будут описаны более подробно.

Инструкция по эксплуатации и инструктаж медперсонала.

Предлагаемая инструкция является существенно важным элементом общей концепции безопасной эксплуатации аппарата и предназначена для всех тех лиц, в обязанности которых входят:

- подготовка к работе;

- настройка;

- непосредственная эксплуатация аппарата;

- разборка и демонтаж;

- очистка и дезинфекция.

Допуск к работе с данным аппаратом могут получить только те лица, которые в соответствии с требованиями данной инструкции прошли полный инструктаж и готовы к эксплуатации аппарата или функционального аппаратного комплекса.

Инструктаж могут проводить только специалисты, имеющие соответствующую квалификацию и достаточный практический опыт.

Защита от поражения электрическим током.

Аппарат соответствует требованиям типа CF и защищен от воздействия дефибрилляторных разрядов.

Напряжения сети должно соответствовать значению, указанному в паспорте. Для подключения аппарата к сети следует во всех случаях использовать только сетевую розетку с защитным контактом, установленную в строгом соответствии с действующими техническими требованиями. Подключение должно производиться только с помощью кабеля фирмы ERBE или равноценного. Сетевой кабель должен иметь национальный знак контроля.

Аппарат защищен сетевыми предохранителями, размещенными в специальном выдвижном отсеке рядом с гнездом подключения к сети. Если один из них перегорит, то приступать к работе с аппаратом можно только после того, как аппарат будет проверен квалифицированным техником-электриком. Разрешается использовать только запасные предохранители на значения тока, указанные в паспортной табличке аппарата.

Подсоедините штырь уравнивания потенциалов аппарата или аппаратной тележки с проводом к вводу уравнивания потенциалов операционной.

Внешние условия.

Эксплуатация аппарата допускается только в помещениях медицинского назначения. Аппарат следует в любом случае устанавливать за пределами взрывоопасных зон. Взрывоопасные зоны могут возникнуть в случае применения горючих анестезирующих, кожеочищающих и дезинфицирующих средств.

Аппарат разрешается эксплуатировать при определенной температуре и влажности воздуха, значения которых приведены в разделе «Технические данные». Если указанные предельные значения не выдерживаются, аппарат может выйти из строя. Другие условия, необходимые для нормальной эксплуатации, также указаны в разделе «Технические данные».

Аппарат разрешается хранить и транспортировать при определенной температуре и влажности воздуха, значения которых приведены в разделе «Технические данные». Если эти предельные значение не выдерживаются, аппарат может быть поврежден. Другие условия, необходимые для нормальной транспортировки и надлежащего хранения, также указаны в разделе «Технические данные».

Если аппарат хранился и перевозился при некоторой определенной температуре, то до начала эксплуатации аппарата должно пройти время, чтобы его температура сравнялась с температурой помещения. Значения температуры и времени акклиматизации приведены в разделе «Технические данные».

Аппарат должен быть установлен таким образом, чтобы была обеспечена свободная циркуляция воздуха вокруг его корпуса. Установка в узких нишах не допускается.

Корпус не является абсолютно герметичным. Поэтому аппарат нельзя размещать в непосредственной близости от шлангов или емкостей с различными жидкостями.

Техническое обслуживание.

Не реже одного раза в год следует проводить контроль состояния аппарата, чтобы убедиться в его пригодности к дальнейшей безопасной эксплуатации. Контроль, конструктивные изменения и ремонт могут выполняться только специалистами фирмы ERBE или же лицами, получившими от фирмы ERBE специальный допуск на выполнение работ.

Предупреждающие указания.

1)                 В случае отказа индикаторных элементов продолжать эксплуатацию аппарата не разрешается.

2)                 При подключении инструмента, распознаваемого системой в автоматическом режиме, все настройки гнезда заменяются базовыми параметрами подключенного инструмента. Если Вы ввели в программу Ваши индивидуальные настройки для работу с данным инструментов и вызвали эту программу, при подключении инструмента индивидуальные настройки автоматически отображаются на экране дисплея. Прежде чем активировать инструмент, Вы должны каждый раз проверить править своих настроек.

3)                 Апплицируйте нейтральный электрод на теле пациента таким образом, чтобы он плотно и надежно прилегал всей поверхностью контактирования. Нейтральный электрод следует располагать как можно ближе к операционному полю. Контактный язычок нейтрального электрода следует полностью ввести в присоединительный зажим. При этом контактный язычок не должен касаться кожи тела пациента, что грозило бы возникновением ожогов. Не апплицируйте нейтральный электрод в области сердца или над ним.

4)                 Если в соединительном кабеле или зажиме нейтрального электрода с двумя поверхностями контактирования произойдет короткое замыкание, то аппарат уже не сможет контролировать качество контакта электрода с кожным покровом тела пациента и ориентацию поверхности контактирования апплицированного электрода. В этом случае Вы не получите предупредительное сообщение даже в том случае, если электрод отделится от кожи и возникнет угроза ожога. Вы также не получите предупредительное сообщение, если будет нарушена ориентация поверхности контактирования.

5)                 Пациент не должен соприкасаться с заземленными металлическими частями или частями, имеющими значительную емкость относительно земли. Для изоляции пациента рекомендуется использоваться антистатические простыни.

6)                 Непосредственное соприкосновение кожных проводов различных частей тела пациента должно быть исключено. С этой целью используются, например, сухие марлевые прокладки.

7)                 При одновременном использовании высокочастотного электрохирургического аппарата и аппаратов физиологического контроля каждый контрольный электрод должен находиться как можно дальше от хирургических электродов. В любом случае лучше всего использовать контрольные электроды, имеющие устройства ограничения ВЧ-тока.

8)                 Провода, идущие к хирургическим электродам, следует размещать таким образом, чтобы они не касались ни пациента, ни других проводов. Временно не используемые активные электроды необходимо класть так, чтобы они ни в коем случае не могли соприкоснуться с телом пациента.

9)                 При проведении хирургических вмешательств, в ходе которых возможно протекание ВЧ-тока через части тела сравнительно небольшого сечения, с целью исключения нежелательной коагуляции рекомендуется использоваться биполярные режимы.

10)             Для соответствующей цели применения выбираемая выходная мощность должна иметь возможно меньшее значение. Если выходная мощность недостаточна или произойдет отказ ВЧ-аппарата в условиях обычного режима, причиной этого может явиться плохое прилегание нейтрального электрода или плохой контакт в соединительных линиях. Поэтому, прежде чем выбирать более высокую выходную мощность, обязательно проверьте прилегание нейтрального электрода и соединительные линии.

11)             Необходимо избегать применения горючих анестезирующих средств или газов, способствующих горению, например, таких, как веселящий газ (N2O) или кислород, при проведении операций на грудной клетке или в области головы. В крайнем случае, следует предусмотреть их эффективный отсос.

12)             Для очистки и дезинфекции следует, по возможности, использовать негорючие вещества. Если придется использоваться какие-либо горючие средства для целей очистки и дезинфекции или в качестве растворителей для клеев, то до включения ВЧ-аппарата следует дать им полностью испариться. Кроме того, существует опасность скапливания горючих жидкостей под телом пациента или в углублениях или внутренних полостях тела. Любую жидкость, появившуюся в таких местах, следует предварительно самым тщательным образом удалить, промокнув или протерев их, и только после этого включать ВЧ-аппарат. Следует не забывать об угрозе возможного воспламенения эндогенных газов. Некоторые материалы при насыщении кислородом могут воспламениться от электрических искр, появляющихся при нормальной эксплуатации электрохирургического ВЧ-аппарата.

13)             Пациенты с кардиостимулятором или другими активными имплантатами могут оказаться в опасности, если нормальное функционирование стимулятора будет нарушено или он окажется поврежденным.

14)             Возникновение сбоев в работе электрохирургического ВЧ-аппарата может привести к нежелательному увеличению выходной мощности.

15)             Помехи, возникающие при работе электрохирургического ВЧ-аппарата, могут нарушить нормальную работу других электронных устройств.

16)             Один из известных видов риска, связанных с высокочастотной электрохирургией, заключается в непреднамеренном электрическом раздражении нервов и мышц пациента. Это раздражение может вызываться токами низкой частоты, поступающими от НЧ-источников или возникающими за счет электрической дуги между активным электродом и тканями тела пациента. Переменный ток с частотой выше 300кГц не может вызвать раздражения нервов и мышц. Электрическая дуга, неизбежно возникающая между активным электродом и тканью при выполнении разреза, форсированной коагуляции или спрей-коагуляции, выпрямляет часть переменного тока высокой частоты, что приводит к формированию более или менее сильно модулированных низкочастотных токовых компонент, вызывающих раздражение таких чувствительных к электрическим раздражениям структур как нервы и мышцы. При этом возможны также более или менее сильные судороги и сокращения мышц.

Описание органов управления

Органы управления на лицевой панели

1 – Сетевой выключатель;

10 – Вверх/Вниз (эти клавиши всегда активны, если они видны на дисплее);

11 – Ввод (подтверждение выполнения настройки, реализует выбор, инициирует запись настройки);

12 – Клавиша для биполярного гнезда;

13 – Клавиша для монополярного гнезда;

14 – Клавиша для второго монополярного гнезда;

15 – Клавиша служит для вывода на дисплей информации о нейтральном электроде;

16 – Ножной выключатель;

17 – Автозапуск;

18 – Нейтральные электроды (подключен нейтральный электрод с одной или с двумя поверхностями контактирования. Зеленое свечение: все в норме. Красное свечение: опасная ситуация, вызвать «Focus», проверить нейтральный электрод);

20 – Обозначает конструктивную меру защиты.

21 – Устройство соответствует требованиями типа CF и защищено от воздействий разрядов дефибриллятора.

В зависимости от того, какое окно открыто на экране дисплея, клавиши соответствуют различным функциям.

В приведенном в качестве примера окне «Настройки режимов CUT/COAG для монополярного гнезда» клавиши выполняют следующие функции:

2 – Обзор/Программы (вызов окна «Обзор». Окно информирует о состоянии активной программы: какой из режимов CUT/COAG, какой эффект и какая мощность активны и на какое гнездо они выведены. Кроме того, Вы получаете доступ к субменю «Выбор программы» и субменю других функций);

3 – Выбор CUT-режима;

4 – Выбор CUT-эффекта;

5 – Выбор ограничения мощности CUT-режима;

6 – Выбор способа активирования;

7 – Выбор COAG-режима;

8 – Выбор COAG-эффекта;

9 – Выбор ограничения мощности для COAG-режима;

19 – Сигнал запуска дымоотсоса.

Органы управления на задней панели

1,2 – Гнезда для подключения ножных выключателей;

3 – ECB – гнездо;

4 – Подключение провода уравнивания потенциалов;

5 – Сетевые предохранители;

6 – Присоединение к сети.

Режимы работы коагулятора

Монополярные режимы

Режим "Мягкая коагуляция" - Soft Coag

Характеристики: исключается карбонизация ткани, существенно уменьшена вероятность прилипания электрода к ткани. По сравнению с другими COAG-режимами увеличена глубина коагуляции.

Области применения: практически при всех операциях, требующих надежного выполнения коагуляции с достаточно большой глубиной проникновения эффекта, а также в тех случаях, когда прилипание электрода к ткани может оказать негативное воздействие на процесс коагуляции.

Информация о работе Отчет по практике в РНПЦ ГУ «Травматологии и ортопедии»