Автор работы: Пользователь скрыл имя, 29 Апреля 2012 в 10:19, реферат
Анна Андреевна Ахматова была великой трагической поэтессой, большим и глубоким художником, который застал великую эпоху «смены времён». Она разделила все горести вместе с народом, которые выпали на его долю. В 1921 году был арестован и расстрелян её муж – поэт Николай Гумилев. После мужа наступила очередь сына – во времена культа личности Сталина он арестовывался трижды. Поэтому в творчестве поэтессы тема Родины, тема страдания народа и тема личных переживаний связаны вместе.
Введе-ние...........................................................................................................3
2. Глава первая. Ранние го-ды...............................................................................4
3. Глава вторая. Первые книги. Акмеизм. Война и революция (1912 – 1917).....................................................................................................................7
4. Глава третья. 20-е и 30-е го-ды.......................................................................16
5. Глава четвёртая. В годы Великой Отечественной вой-ны...........................24
6. Глава пятая. «Поэма без героя». Послевоенные го-ды................................27
7. Заключе-ние......................................................................................................30
8. Список используемой литерату-ры................................................................31
В стихах «Подорожника» и «Anno Domini» небывало много радостных, светлых, словно омытых чистой утренней росой, ликующих и счастливых строчек. Эта радость жизни, небывалая по своей лучистой и всепроникающей энергии, буквально захлестывает иные стихи Ахматовой тех или близких им лет.
В
1929 году Анне Ахматовой исполнилось
сорок лет. Молодость была позади,
слава — в зените, неизвестность
— впереди. Она пишет стихотворение
«Тот город, мной любимый с детства...».
В нём хорошо видны и напластования лет,
уже легших на душу поэта нелёгким грузом,
и терзания «неукротимой совести», и неожиданное
ощущение счастья — как новое предчувствие
большой надвигающейся громады жизни,
неукротимой в своей вечно обновляющейся
красоте и прелести:
Тот город, мной любимый с детства,
В его декабрьской тишине
Моим промотанным наследством
Сегодня показался мне.
Всё, что само давалось в руки,
Что было так легко отдать:
Душевный жар, молений звуки
И первой песни благодать —
Всё унеслось прозрачным дымом,
Истлело в глубине зеркал...
И вот уж о невозвратимом
Скрипач безносый заиграл.
Но с любопытством иностранки,
Пленённой каждой новизной,
Глядела я, как мчатся санки,
И слушала язык родной.
И дикой свежестью и силой
Мне, счастье веяло в лицо,
Как будто друг от веки милый
Всходил
со мною на крыльцо.
* * *
Заметно
меняется в 20—30-е годы по сравнению
с ранними книгами и
Правда, некоторые характерные её особенности остались прежними. Любовный эпизод, например, как и раньше, выступает перед нами в своеобразном ахматовском обличье: он, в частности, никогда последовательно не развёрнут, в нём обычно нет ни конца, ни начала; любовное признание, отчаяние или мольба, составляющие стихотворение, всегда кажутся читателю как бы обрывком случайно подслушанного разговора, который начался не при нас и завершения которого мы тоже не услышим («А, ты думал — я тоже такая...»).
Эта
особенность ахматовской
Стихи Ахматовой о любви — все! — патетичны. Но стихи ранней Ахматовой — в «Вечере» и в «Чётках» — менее духовны, в них больше мятущейся чувственности, суетных обид, слабости; чувствуется, что они выходят из обыденной сферы, из привычек среды, из навыков воспитания, из унаследованных представлений... Вспоминали в связи с этим слова А. Блока, будто бы сказанные по поводу некоторых ахматовских стихов, что она их пишет перед мужчиной, а надо бы — перед Богом...
Начиная уже с «Белой стаи», но особенно в «Подорожнике», «Anno Domini» и в позднейших циклах любовное чувство приобретает у неё более широкий и более духовный характер. От этого оно не сделалось менее сильным. Наоборот, стихи 20-х и 30-х годов, посвящённые любви, идут по самым вершинам человеческого духа. Они не подчиняют себе всей жизни, всего существования, как это было прежде, но зато всё существование, вся жизнь вносят в любовное переживание всю массу присущих им оттенков. Наполнившись этим огромным содержанием, любовь стала не только несравненно более богатой и многоцветной, но — в минуты потрясений — и по-настоящему трагедийной. Библейская, торжественная приподнятость ахматовских любовных стихов этого периода объясняется подлинной высотой, торжественностью и патетичностью заключенного в них чувства («Небывалая осень построила купол высокий...»).
Любовная лирика Ахматовой 20—30-х годов в несравненно большей степени, чем прежде, обращена к внутренней, потаенно-духовной жизни. Ведь и сны, являющиеся у неё одним из излюбленных художественных средств постижения тайной, сокрытой, интимной жизни души, свидетельствуют об этой устремленности художника внутрь, в себя, в тайное тайных вечно загадочного человеческого чувства.
* * *
Поскольку Ахматова после Постановления ЦК не могла печататься целых 14 лет, то она вынуждена была заниматься переводами.
Для понимания творчества Ахматовой её переводы имеют немалое значение — не только потому, что переведённые ею стихи исключительно верно доносят до русского читателя смысл и звучание подлинника, становясь в то же время фактами русской поэзии, но и потому, что, например, в предвоенные годы переводческая деятельность часто и надолго погружала её поэтическое сознание в обширные миры интернациональной народной поэзии.
В 30-е годы интерес Ахматовой к внутренним проблемам литературы, в частности стиха и поэтического слова, заметно усиливается. Её собственный стих внутренне мужает, перестраивается, в него постепенно входят те стороны внешнего мира, которые в прежние периоды творчества возникали лишь эпизодически. Литературоведческие работы, посвященные Пушкину, статьи о «Каменном госте», о «Золотом петушке» и др., не могли пройти бесследно и для оригинальной ахматовской лирики. Верная последовательница Пушкина, она воспринимала от него не только широту философского взгляда на мир, но и умение делать достоянием поэзии всё — и «жизни мышью беготню», и жгучие политические проблемы современности.
Тридцатые годы были драматичными и ко многому обязывающими. Постепенно, но неотвратимо приближалась новая мировая война.
Стих Ахматовой, жизнелюбивый по своей природе, чутко и драматично реагировал на приближение великой мировой трагедии. Он, для многих неожиданно, вобрал в себя и сделал своим достоянием проблемы животрепещущей политической жизни Европы. Стих Ахматовой перестраивался и мужал, выходя на новую, незнакомую для него дорогу.
Начало второй мировой войны
Ахматова осмысляла широко и верно
— она предвидела, что в орбиту, едва начавшихся
военных действий, будут постепенно втянуты
многие и многие народы, в том числе, возможно,
и её собственный.
* * *
В
1922 году было создано примечательное
стихотворение “Многим”:
Я — голос ваш, жар вашего дыханья,
Я отраженье вашего лица.
Напрасных крыл напрасны трепетанья, —
Ведь всё равно я с вами до конца...
Вот отчего вы любите так жадно
Меня в грехе и в немощи моей,
Вот отчего вы дали неоглядно
Мне лучшего из ваших сыновей,
Вот отчего вы даже не спросили
Меня ни слова никогда о нём
И чадными хвалами задымили
Мой навсегда опустошённый дом.
И говорят – нельзя теснее слиться,
Нельзя непоправимее любить...
Как хочет тень от тела отделиться,
Как хочет плоть с душою разлучиться,
Так
я хочу теперь – забытой быть.
Разумеется, в стихотворении “Многим” ещё нет той подлинно широкой народной основы, что появилась в стихах 30-х годов, и всё же в высшей степени примечательно стремление слить себя с обширным кругом людей общей судьбы и положения, при всём понимании разницы, остававшейся между поэтом и «многими».
В
30-е годы она стремилась осмыслить
события в максимально широкой
проекции. Для неё становился ясным невероятный
размах зла, пришедшего в страну накануне
одной из величайших войн, уже бушевавшей
у самых границ государства. Народная
трагедия, вобравшая в себя миллионы судеб,
была так огромна, что лишь библейский
масштаб мог в какой-то степени передать
её глубину и смысл. Она пишет похожее
на псалом «Распятие», состоящее из двух
частей:
I
Хор ангелов великий час восславил,
И небеса расплавились в огне.
Отцу сказал: “Почто Меня оставил!”
А Матери: “О, не рыдай Мене...”
II
Магдалина билась и рыдала.
Ученик любимый каменел.
А туда, где молча Мать стояла,
Так
никто взглянуть и не посмел.
Стихотворению был предпослан
эпиграф из церковного песнопения: «Не
рыдай Мене, Мати, во гробе зрящи». «Распятие»,
хотя и создавалось как самостоятельное
произведение, вскоре, по замыслу и постепенно
вырисовывавшемуся плану, вошло в большой
цикл стихов, превратившийся в поэму «Реквием».
* * *
Главным творческим и гражданским достижением Ахматовой в 30-е годы явилось создание ею поэмы «Реквием», непосредственно посвященной годам «большого террора» — страданиям репрессированного народа.
«Реквием» состоит из десяти стихотворений, прозаического Предисловия, названного Ахматовой «Вместо Предисловия», Посвящения, Вступления и двухчастного Эпилога. Поэме предпослан эпиграф из стихотворения «Так не зря мы вместе бедовали...».
«Реквием» создавался не единовременно, а в разные годы. Даты под стихотворениями, составляющими «Реквием», разные: «Посвящение» помечено мартом 1940 года, две части «Вступления» — осенью 1935-го, вторая — шестая части того же «Вступления» — 1939-м, «Приговор» — тоже 1939-м, но с указанием «Лето», «К смерти» — 19 августа 1939-го; «Уже безумие крылом...», являющееся девятой частью «Реквиема», имеет дату 4 мая 1940 года с указанием «Фонтанный Дом»; «Распятие»; печатающееся в «Реквиеме» без даты, имеет в отдельных публикациях дату 1938 — 1939, но поскольку оно состоит из двух частей, то, по-видимому, первая из дат относится к первой части («Хор ангелов великий час восславил...»), а вторая — к заключительной («Магдалина билась и рыдала...»); наконец, «Эпилог», также являющийся двухчастным произведением, обозначен мартом 1940 года с указанием «Фонтанный Дом». Таким образом, почти весь “Реквием” написан в 1935—1940 годах, и только «Вместо Предисловия» и эпиграф помечены 1957 и 1961 годами.
Все эти даты (кроме эпиграфа и заметки «Вместо Предисловия») связаны у Ахматовой с трагическими пиками горестных событий тех лет: арестом сына—в 1935 году, вторым арестом—в 1939, вынесением приговора, хлопотами по делу, днями отчаяния...
Одновременно с «Реквиемом» писались стихи из «Черепков», «Зачем вы отравили воду...», «Немного географии», «И вовсе я не пророчица...», «Стрелецкая луна. Замоскворечье. Ночь...», «С Новым годом! С новым горем!..» и др., соотносящиеся с поэмой не косвенно, а непосредственно и прямо, что позволяет относиться к ним как к своеобразным комментариям «Реквиема». Особенно близки к нему «Черепки», являющиеся как бы музыкальным эхом, звучащим непосредственно вслед за строчками поэмы.