Проблема интертекстуальности в романе Т. Кибирова «Лада, или Радость. Хроника верной и счастливой любви»

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Января 2012 в 18:19, курсовая работа

Краткое описание

Термин «интертекстуальность» был введен в 1967 г. теоретиком постструктурализма Ю. Кристевой и стал одним из основных для характеристики художественных произведений постмодернизма. Однако он употребляется не только как средство анализа литературного текста или как средство описания специфики существования литературы (хотя именно в этой области он впервые появился), но и для определения того миро- и самоощущения современного человека, которое получило название постмодернистской чувствительности .

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………..3
ГЛАВА 1. Раннее творчество Т. Кибирова
1.1. Поэтический дебют: соц-арт и концептуализм…………………………9
1.2. Советские интертексты Т. Кибирова………………………………….10
1.3 Эволюция концепции любви…………………………………………...11
ГЛАВА 2. «Лада, или Радость.
Хроника верной и счастливой любви»
2.1. Сентиментальная история………………………………………………12
2.3. Кибиров и Пушкин…………………………………………………….. 18
2.4. «Это всё мое родное, это всё – ..ё-моё!»………………………………20
2.5. О назначении поэта………………………………………………….......21
2.6. Кибиров и высшие духовные ценности………………………………..23
2.7. Любовь Кибирова……………………………………………………….24
2.8. Лада или…Грусть?............................................................................... 26
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………..28
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ………………………

Содержимое работы - 1 файл

++Курс Kibirov.doc

— 192.00 Кб (Скачать файл)

ОГЛАВЛЕНИЕ 

ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………..3

ГЛАВА 1. Раннее творчество Т. Кибирова

1.1. Поэтический дебют: соц-арт и концептуализм…………………………9

1.2. Советские интертексты Т. Кибирова………………………………….10

1.3 Эволюция концепции любви…………………………………………...11

ГЛАВА 2.  «Лада, или Радость.

      Хроника верной и счастливой любви»

2.1. Сентиментальная  история………………………………………………12

2.3. Кибиров и Пушкин…………………………………………………….. 18

2.4. «Это всё  мое родное, это всё – ..ё-моё!»………………………………20

2.5. О назначении поэта………………………………………………….......21

2.6. Кибиров и высшие духовные ценности………………………………..23

2.7. Любовь Кибирова……………………………………………………….24

2.8. Лада или…Грусть?............................................................................... 26

ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………..28 

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ…………………………………………………...29 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

ВВЕДЕНИЕ 

     Термин  «интертекстуальность» был введен в 1967 г. теоретиком постструктурализма Ю. Кристевой и стал одним из основных для характеристики художественных произведений постмодернизма. Однако он употребляется не только как средство анализа литературного текста или как средство описания специфики существования литературы (хотя именно в этой области он впервые появился), но и для определения того миро- и самоощущения современного человека, которое получило название постмодернистской чувствительности .

     Один  из наиболее известных русских поэтов-постмодернистов  – Тимур Юрьевич Кибиров (псевдоним, настоящая фамилия – Запоев) –  родился 5.02.1955 в Хмельницкой области  на Украине. Служил в войсках ПВО. Окончил Московский областной пединститут им. Н. К. Крупской. Работал в Институте искусствоведения младшим научным сотрудником, главным редактором журнала «Пушкин» (1998), затем – в телекомпании НТВ, обозревателем на радиостанции «Культура» (2004—2006). Живет в Москве. 

     Печатается  с 1988 года: журналы и альманахи  «Время и мы», «Атмода», «Третья модернизация», «Театральная жизнь», «Континент», «Юность», «Литературная Осетия», «Синтаксис», «Театр», «Родник», «Дарьял», «Митин журнал», «Дружба народов», «Новый мир», «Странник», «Русская виза», «Кавказ», «22», «Соло», «Знамя», «Огонек», «Арион». Переводил стихи Ахсара Кодзати с осетинского языка.

     Член  Русского ПЕН-центра (1995), редсовета  журнала «Литературное обозрение» (с 1997), Попечительского совета Благотворительного фонда системной поддержки отечественной культуры и социальной среды ее воспроизводства (с 1999), Общества поощрения русской поэзии (с 2008). Входил в жюри премий Ивана Петровича Белкина (2004), «Русский Букер» (2006), был председателем жюри Турнира поэтов в Перми (2008), премии «Дебют» (2008, 2009).

  Заслуженный деятель культуры Северной Осетии — Алании (2007). Отмечен премиями фонда А. Тепфера (1993), журналов «Знамя» (1994), «Арион» (1996), «Незнакомка» (1997), «Северная Пальмира» (1997), , «Станционный смотритель» (2005), стипендией фонда И. Бродского (2000), грантом М. Б. Ходорковского «Поэзия и свобода» (2006), дипломом премии «Московский счет» (2007), национальной премией «Поэт» (2008).

      Автор книг стихотворений «Общие места» (1990), «Календарь» (1991), «Стихи о любви» (1993), «Сантименты» (1994), «Когда был Ленин маленьким. Стихи 1984 – 1985» (1995), «Парафразис» (1997), «Кто куда – а я в Россию…» (2001), «Стихи» (2005).

      Книга «Стихи» входила в шорт-лист XVIII Московской международной книжной выставки-ярмарки (2005), книги «Кара-Барас» и «На полях «A Shropshine lad»» — в шорт-лист Бунинской премии (2007).

      Несмотря  на многочисленные публикации его произведений, вызывающих неизменный устойчивый интерес  у читающей публики, изучение творчества поэта до сих пор не вышло за рамки литературной критики. Значимость и оригинальность этого поэта уже не вызывает сомнений, его творчество нуждается и в  литературоведческой интерпретации. Помимо биографического опыта, при изучении творческой индивидуальности важно учитывать характерный для автора тип мышления (лиризм), а также систему ценностных ориентиров и культурно-эстетический фон, в который входят круг чтения, культурный кругозор, литературные влияния.

  1. Актуальность работы.

      Интертекстуальность, занимающая столь значительное место в творчестве Кибирова, несомненно требует отдельного рассмотрения.

   2. Степень изученности вопроса и новизна научного исследования.

      Критические отзывы носят в целом доброжелательный характер. Свет на биографию автора проливают интервью в периодической печати (Мартовицкая А. «Тимур Кибиров: «Писать хорошими рифмами – слишком легко»1, Шабурова М. «Тимур Кибиров: «Нет вечных культурных ценностей»2) и на радио («Маяк», Тимур Кибиров3).

     Критиков  интересуют вопросы, связанные с поэтическим языком и обсценной лексикой в творчестве Т. Кибирова (А. Зорин4, А. Солнцева5, А. Архангельский6), они размышляют о художественном смысле интертекстов и приема цитации поэта (М. Золотоносов7, Д. Бавильский8, М. Айзенберг9, О. Лекманов10), об отношении Кибирова к концептуализму (М. Айзенберг11, Л. Зубова12, А. Алешковский13, М. Кулакова14, А. Панов15 и др.), об исторической и социальной проблематике (В. Курицын16, Д. Бавильский17, А. Немзер18 и др.).

     В. Новиков доказывает, что творчество Т. Кибирова не выдерживает литературоведческого анализа  и, в силу своего формального несовершенства, может быть осмыслено только критикой19. С ним согласен А. Панов, отмечающий в своих статьях, что поэзию Т. Кибирова анализировать «мы не в силах, потому что по всем привычным понятиям это пошлость и чепуха»20.

     Существуют  немногочисленные литературоведческие  работы, в которых, в числе прочего, анализу подвергаются те или иные аспекты творчества автора. Среди  них – работа М. Абашевой «Литература  в поисках лица (русская проза  в конце XX века: становление авторской идентичности)»21 и ее диссертация «Русская проза в конце XX века: становление авторской идентичности»22, книги И. Скоропановой «Русская постмодернистская литература»23, О.  Богдановой «Постмодернизм в контексте современной русской литературы (60-е – 90-е годы ХХ века – начало ХХI века) 24  и Н. Богомолова «От Пушкина до Кибирова. Статьи о русской литературе, преимущественно поэзии»25. Однако монографических исследований, посвященных целиком и исключительно его творчеству, на сегодняшний день нет.

     Новизна исследования состоит в попытке рассмотреть творчество Т. Кибирова в свете развития и становления творческой индивидуальности автора-прозаика. Интертекстуальность, рассмотренная в качестве художественного приема, покажет стратегию и принципы работы автора с чужим словом, не упуская при этом из вида особенности его поэтики, уникальность мировосприятия и оригинальность его поэтического мира.

     3. Материалы исследования.

     В работе используется текст романа Т. Кибирова «Лада, или Радость.

Хроника верной и счастливой любви», работы современных отечественных исследователей, посвященные изучению русского постмодернизма и проблеме интертекстуальности  (И. Ильин26,  М. Липовецкий27, Н. Кузьмина28, И. Смирнов29), а также соответствующие работы по литературоведению, лингвистике, семиотике, эстетике, философии, религии, истории и психологии.

      В качестве источников кибировских интертекстем рассматриваются произведения русских  классических поэтов: А. Пушкина, А. Блока, С. Есенина, Н. Гоголя, С. Черного, К. Фофанова, В. Набокова, Л. Мея, А. Майкова, Г. Амелина, М. Цветаевой, Евангелия, тексты русских народных и военно-патриотических песен, поговорки, пословицы,  и др.

      4. Объект исследования  –  творчество Т. Кибирова.

      5. Предмет  исследования  – творческая индивидуальность автора, а также место и роль интертекстуальности в его художественной системе. Интересны причины обращения автора к «чужому слову», назначение цитаций

и индивидуальные особенности работы с интертекстемами.

      6. Цели и задачи  исследования.

      Цель  исследования – проследить формирование мировоззренческих и творческих идеалов и ценностей Т. Кибирова и воплощение их в художественной практике. Особое внимание – отношению  к литературным претекстам, так как  оно характеризует авторскую  позицию и взгляды Т. Кибирова на литературную традицию.

     Задача  исследования – вычленить интертекстуальные  связи, проанализировать наиболее значимые интертекстемы, установить стратегию  авторской работы с ними.

     7. Принципы и методы  исследования.

     Теоретическую и методологическую основу курсовой работы составляют труды отечественных и зарубежных исследователей по проблемам интертекстуальности, а также работы по семиотике М. Лотмана30, работы М. Бахтина31, Ю. Тынянова32, О. Проскурина33 и современные исследования в области идентичности, интертекстуальности, философии, психологии и литературоведения, а также труды  философов-постмодернистов (Р. Барта34,

М. Фуко35, Ю. Кристевой36 и др.).

     Методы  литературоведческого изучения художественного  произведения: методика сопоставительного  анализа, историко-культурный подход, а также общефилософские методы анализа и синтеза, индукции и дедукции.

При анализе  интертекстуальности Т. Кибирова используем дедуктивный метод, применяя общие, абстрактные идеи к конкретному  случаю из творческой практики автора.

      8. Теоретическую значимость курсовой работы составляет попытка параллельного анализа творческой индивидуальности поэта и интертекстуальности как основополагающего принципа его творчества. Подобное единство практики и мировоззрения, формы и содержания достигается путем трактовки интертекстуальности не как общего принципа словесного творчества, но как особенности мировоззрения автора, как проекции оригинальных авторских идей на текст мировой литературы.

С другой стороны, понимание идентичности поэта  позволяет нам установить авторскую модальность по отношению к той или иной интертекстеме, а также авторские намерения, что в сумме формирует интертекстуальную стратегию данного автора.

      9. Практическая значимость  работы – возможность использования ее материалов  и выводов в школьном и вузовском преподавании.

      10.  Структура работы.

      Курсовая  состоит из введения, двух глав и  заключения.

В первой главе рассматривается раннее творчество Т. Кибирова, тенденция поэта противостоять власти,  анализируется антитоталитарный пафос поэта, его национальная самоидентификация, эволюция концепции любви.

Во  второй главе рассматриваются наиболее авторитетные источники интертекстов Т. Кибирова, анализируются некоторые новые темы, появившиеся в его творчестве в последние годы, а также  осмысление старых:  место и роль поэта и поэзии в современном мире, антитоталитарная тематика, духовность, любовь. Рассматриваются некоторые особенности интертекста и интертекстуальные стратегии Т. Кибирова.

В главе  заключительной главе сформулированы наиболее значимые выводы по работе Т. Кибирова с интертекстами и роль автора в современной литературе.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

ГЛАВА 1. Раннее творчество Т. Кибирова 

Информация о работе Проблема интертекстуальности в романе Т. Кибирова «Лада, или Радость. Хроника верной и счастливой любви»