Метафора как изобразительно-выразительное средство языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Декабря 2011 в 10:29, реферат

Краткое описание

Метафора - универсальное явление в языке. Её универсальность проявляется в пространстве и во времени, в структуре языка и в функционировании. Она присуща всем языкам и во все эпохи; она охватывает разные аспекты языка. В лингвистической науке проблема метафоры – и как процесса создающего новые значения языковых выражений в ходе их переосмысления, и как уже готового метафорического значения – рассматривалась издавна. «Метафора,- по образному выражению М. Блэка, - это верхушка затопленной модели [Блэк : 1979]. И многие стремились придать ей плавучее состояние, в надежде увидеть её в действии. Существует обширная литература по данной теме. Работа над исследованием метафоры продолжается до сих пор. Лингвист Т.Н. Маркова говорит о метафорическом пространстве в прозе Пелевина (2004), А.П. Чудинов рассматривает фитонимную метафору в современной политической речи (2005). В языковедении рассматриваются различные направления, изучающие метафор

Содержание работы

Введение…………………………………………………………………………...3
Глава 1. Средства стилистической выразительности речи как объект изучения современной лингвистики……………………………………………………......6
Тропы……………………………………………………………….....6
Фигуры……………………………………………………………….13
Глава 2. Метафора как изобразительно- выразительное средство языка……22
2.1 Содержание определения «метафора»……………………………...22
2.2 Типы метафор………………………………………………………...25
2.3 Функционирование метафор в русском литературном языке……..28
Заключение……………………………………………………………………….31
Список использованной литературы…………………………………………...32

Содержимое работы - 1 файл

реферат по метафоре.doc

— 157.00 Кб (Скачать файл)

                                                                         « Они сошлись: волна и камень,

                                                                          Стихи и проза,  лёд и пламень

                                                                          Не столь различны  меж собой»      

                                                                           Пушкин

                                                                     

           Л.А. Введенская пишет о простой ( одночленной ) – « Усильного всегда бессильный виноват»   (Крылов) и сложной ( многочленной ) антитезе « И ненавидим мы и любим мы случайно, Ничем не жертвуя ни злобе , ни любви»

(Лермонтов) [Введенская 2000]. В.Б. Томашевский считает, что антитеза – это оборот, в котором для усиления выразительности речи резко противопоставляются противоположные понятия: « Где  стол был явств, там гроб стоит.» Державин [Томашевский 1988: 108].

           Итак, при определении термина « антитеза» мнения всех учёных сводятся к тому, что в основе этого приёма лежит противопоставление.

           Градация.

           Многие учёные выделяют восходящую и нисходящую градацию. Так в энциклопедии « Русский язык» восходящей градацией называется  фигура, состоящая из двух или более значимых единиц, размещённых по возрастающей интенсивности.  «Завыл, запел, взлетел под небо камень, И заволокся дымом весь карьер» Н. Заболоцкий. Нисходящая градация – создаёт комический эффект путём нарушения принципа нарастания. « Дама, не боящаяся самого дьявола и даже мыши» М. Твен [Караулов 2003]. Л.А. Новиков отмечает, что возрастающая градация используется более часто, чем нисходящая.

                              «  Принёс – и ослабел, и лёг

                                  Под сводом шалаша  на лыки,

                                  И умер бедный  раб у ног

                                  Непобедимого владыки.»      Пушкин  

                          

                 

                               « Ему обещает полмира,

                                  А Францию только  себе»         Лермонтов

        По И. Б. Голуб, « градация – такое расположение слов ( словосочетаний, частей сложного предложения), при котором каждое последующее усиливает( реже ослабляет) значение предыдущего, благодаря чему создаётся нарастание интонации и эмоционального напряжения речи». « Осень ковыльные степи совершенно изменяются и получают свой особенный, самобытный, ни с чем не сходный вид» Аксаков [Голуб 2003:434]. 

                              «  Принёс – и ослабел, и лёг

                                  Под сводом шалаша  на лыки,

                                  И умер бедный  раб у ног

                                  Непобедимого владыки.»     Пушкин  

                                «Я звал тебя, но ты не оглянулась,

                                 Я слёзы лил,  но ты не снизошла»     Блок

                 

                               « Ему обещает полмира,

                                  А Францию только себе»         Лермонтов

             Л.Л. Касаткин пишет: « Градация – стилистическое средство, позволяющее воссоздать события и действия, мысли и чувства в процессе, в развитии (от малого к большому – прямая градация, и от большого к малому – обратная градация)» [Касаткин1988: 122].

           Как видно из определений И.Б. Голуб, Л.Л. Касаткина, Л.А. Новикова, в основе градации лежит употребление слов по возрастанию или убыванию.                                                                                                                                    

          Каламбур.

         В энциклопедии « Русский язык» находим такое определение: « Каламбур – игра слов, намеренное соединение в одном контексте двух значений одного и того же слова, или использование сходства в звучании разных слов с целью создания комического эффекта  [Караулов 2003: 287].

                                                       « Защитник вольности и прав

                                                         В сем случае совсем не прав » А. С. Пушкин.

          По мнению Т.И. Вендиной, каламбур - одно из художественно – выразительных средств поэтического языка, хотя широко фигурирует в речи вообще, в качестве остроты, меткой характеристики, шутки. В основе каламбура – юмористическое использование многозначности слова (« Ноздрёв был в некотором отношении исторический человек. Ни на одном собрании, где он был, не  обходилось без истории» - Н.Гоголь), омонимов или звукового подобия слов:

                               « Он скажет слово «за»

                                   И кается,

                                   Он постоянно за - икается!» Э.Кроткий [Вендина 2002].

        В  результате исследования мы выявили: каламбур представляет собой семантическую фигуру основанную на перестановке слова.

           Синтаксические фигуры.

           « Фигуры убавления»:                                                                                                                                                                                                     Эллипсис .

          Многие лингвисты при определении понятия « эллипсис» говорят, что это – стилистическая фигура, состоящая в намеренном пропуске какого – либо члена предложения, который подразумевается  из контекста: « Мы сёла – в пепел, грады – в прах, в мечи серпы и плуги » ( Жуковский) [Валгина 2001; Караулов 2003] .

Т. П. Плещенко, исследуя данное понятие, отмечает, что опускается чаще всего глагол, что придаёт  тексту особую динамичность [Плещенко 2001].

                                  « Пусть…Но чу! Глядеть не время!

                                    К коням, брат, и ногу в стремя,

                                    Саблю вон –  и в сечу! Вот

                                     Пир иной нам  Бог даёт.     Давыдов

           Таким образом, мы установили, эллипсис – фигура, строящаяся на пропуске какого- либо члена предложения. Такого рода средство придаёт динамизм, выразительность речи.

          Апосиопеза.

          Трактовку рассматриваемого нами термина можно обнаружить  в энциклопедии « Русский язык» под редакцией Ю.Н. Караулова:

« Апосиопеза умышленно не завершённое высказывание. По другому её называют фигурой умолчания. ( Вот он вернётся и тогда …).»

[ Караулов 2003: 341]. По мнению М. И. Фоминой, умолчание – фигура, предоставляющая слушателю или читателю догадываться и размышлять, о чём могла пойти речь во внезапно прерванном высказывании [Фомина2001].

                                  « Поедешь скоро ты домой:

                                     Смотри ж …  Да что? Моей  судьбой,

                                     Сказать по правде, очень

                                     Никто не озабочен.»

             Апокойну – объединение двух предложений в одно высказывание, содержащее общий член. ( например, подлежащее: Там сидит человек тебя ждёт ) [Караулов 2003: 107] .

           « Фигуры добавления» :

           Подхват представляет собой фигуру, построенную таким образом, что слово или группа слов предложения или стихотворной строки повторяется в начале следующего предложения. « Придёт оно, большое как глоток, - Глоток воды во время зноя летнего»                        (Рождественский) [Караулов 2003: 99].

             Повтор.

          Н.С. Валгина пишет: « Повтор - стилистический приём, усиливающий выразительность речи в результате повторения слов. « Она была  прелестна в своём простом белом платье, прелестны были её полные руки с браслетами, прелестна твёрдая шея с ниткой жемчуга, прелестны вьющиеся волосы» [Валгина 2001: 187]. В.Б. Томашевский даёт такое определение: « Повтор – повторение слов, выражений в тексте с целью привлечения внимания». ( « Мы в поле были – венки развили, Венки развили – жито глядели»)

  [Томашевский1988: 205].

         Таким образом, этот приём основан на повторении слов.

           По расположению компонентов  синтаксической  конструкции учёные  выделяют инверсию как фигуру речи. В Современном русском языке под редакцией Л.А. Новикова дано такое толкование термина: «Это перестановка синтаксических компонентов предложения, нарушающая их обычный порядок и приводящая к смысловому или эмоциональному выделению слов» [Новиков 2003: 306 ].

                                       « Швейцара мимо, он стрелой

                                        Взлетел по мраморным  ступеням » А.С. Пушкин.                                                                          Е.И. Диброва пишет: « Инверсия – нарушение последовательности речи, придающее фразе новый выразительный оттенок ( например, « где глаз людей обрывается куций» - Маяковский)» [ Диброва 2001: 186].

В результате анализа  определений, мы пришли к выводу о том, что  инверсия – это расположение членов предложения в особом порядке, нарушающем обычный, так называемый прямой порядок, с целью усилить выразительность речи.

          Расширение функции синтаксической  конструкции лежит в основе  риторического вопроса, который содержит в себе утверждение или отрицание, оформленное  в виде вопроса, не требующего ответа: « Не вы ль сперва так злобно гнали Его свободный, смелый дар, И для потехи раздували чуть затаившийся пожар?» Риторические восклицания заключают в себе особую экспрессию, усиливая напряжённость речи. Например у Гоголя : Пышный! Ему нет равной реки в мире! ( О Днепре) [ Караулов: 2003 ] .

           На взаимодействии (уподоблении или расподоблении) структур синтаксических конструкций, совместно встречающихся в тексте основываются параллелизм, эпифора, анафора.

           Параллелизм.

           Е.И. Диброва говорит о параллелизме как о сопоставлении. Этот приём широко используется в устном народном творчестве и литературе. Параллелизм бывает прямой( например, у Шолохова: « Травой зарастают могилы – давностью зарастает боль»), отрицательный параллелизм, в котором подчёркнуто совпадение основных признаков сопоставляемых явлений:              

                                « То не ветер ветку клонит,

                                   Не дубравушка  шумит –

                                 То моё сердечко  стонет,

                                 Как осенний лист  дрожит».  Стромилов.

У И.Б. Голуб читаем: «Параллелизм – стилистический приём сходного, параллельного построения смежных фраз, стихотворных строк или строф»

[Голуб 2003: 164].

Информация о работе Метафора как изобразительно-выразительное средство языка