Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Декабря 2011 в 10:29, реферат
Метафора - универсальное явление в языке. Её универсальность проявляется в пространстве и во времени, в структуре языка и в функционировании. Она присуща всем языкам и во все эпохи; она охватывает разные аспекты языка. В лингвистической науке проблема метафоры – и как процесса создающего новые значения языковых выражений в ходе их переосмысления, и как уже готового метафорического значения – рассматривалась издавна. «Метафора,- по образному выражению М. Блэка, - это верхушка затопленной модели [Блэк : 1979]. И многие стремились придать ей плавучее состояние, в надежде увидеть её в действии. Существует обширная литература по данной теме. Работа над исследованием метафоры продолжается до сих пор. Лингвист Т.Н. Маркова говорит о метафорическом пространстве в прозе Пелевина (2004), А.П. Чудинов рассматривает фитонимную метафору в современной политической речи (2005). В языковедении рассматриваются различные направления, изучающие метафор
Введение…………………………………………………………………………...3
Глава 1. Средства стилистической выразительности речи как объект изучения современной лингвистики……………………………………………………......6
Тропы……………………………………………………………….....6
Фигуры……………………………………………………………….13
Глава 2. Метафора как изобразительно- выразительное средство языка……22
2.1 Содержание определения «метафора»……………………………...22
2.2 Типы метафор………………………………………………………...25
2.3 Функционирование метафор в русском литературном языке……..28
Заключение……………………………………………………………………….31
Список использованной литературы…………………………………………...32
ФЕДЕРАЛЬНОЕ
АГЕНСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
Государственное
образовательное учреждение высшего
профессионального
«Дальневосточная
государственная социально –
гуманитарная академия»
Кафедра
русского языка
КУРСОВАЯ РАБОТА
МЕТАФОРА
КАК ИЗОБРАЗИТЕЛЬНО – ВЫРАЗИТЕЛЬНОЕ СРЕДСТВО
ЯЗЫКА
Старший преподаватель: Самунь А. С.
Работа защищена
в комиссии «___» ___________________________
с оценкой «_______________ »
Введение…………………………………………………………
Глава 1. Средства
стилистической выразительности речи
как объект изучения современной лингвистики…………………………………………………
Глава 2. Метафора как изобразительно- выразительное средство языка……22
2.1 Содержание определения «метафора»……………………………...22
2.2 Типы метафор………………………………………………
2.3 Функционирование метафор в
русском литературном языке……..
Заключение……………………………………………………
Список использованной
литературы…………………………………………...
Введение.
Метафора - универсальное явление в языке. Её универсальность проявляется в пространстве и во времени, в структуре языка и в функционировании. Она присуща всем языкам и во все эпохи; она охватывает разные аспекты языка. В лингвистической науке проблема метафоры – и как процесса создающего новые значения языковых выражений в ходе их переосмысления, и как уже готового метафорического значения – рассматривалась издавна. «Метафора,- по образному выражению М. Блэка, - это верхушка затопленной модели [Блэк : 1979]. И многие стремились придать ей плавучее состояние, в надежде увидеть её в действии. Существует обширная литература по данной теме. Работа над исследованием метафоры продолжается до сих пор. Лингвист Т.Н. Маркова говорит о метафорическом пространстве в прозе Пелевина (2004), А.П. Чудинов рассматривает фитонимную метафору в современной политической речи (2005). В языковедении рассматриваются различные направления, изучающие метафору.
Исследованию метафоры в художественной речи посвящены научные изыскания Т.З. Черданцевой «Метафора и символ во фразеологических единицах» (1975), Е.Н. Некрасовой « Метафора и её окружение в контексте художественной речи» ( 1987), Н.А. Кожевниковой « Метафора в поэтическом тексте» ( 1988).
Проблема метафоры с точки
зрения логической формы,
К изучению метафор в детской речи обращались А.М. Шахнорович, Н.М. Юрьева (1978).
Известны исследования в
Итак, актуальность
выбранной темы исследования продиктована
возросшим интересом
Теоретической базой данного исследования послужили работы таких учёных, как Е. И. Диброва (2001), М. И. Фомина (2001), Т. И. Вендина (2002), И. Б. Голуб (2003). В качестве источников для анализа теоретического материала по данной проблеме были привлечены учебники по современному русскому языку, по теории языка, лингвистические словари и энциклопедии (Лингвистический энциклопедический словарь , 1990; Энциклопедия «Русский язык», 2003; Стилистический энциклопедический словарь, 2003); монография (« Метафора в языке и тексте» под ред. В.Н. Телия, 1988), а так же статьи из лингвистических журналов (« Русский язык в школе », « Филологические науки »).
Объектом исследования
Предметом – метафоры как
Цель - исследовать особенности метафор как изобразительно -выразительных средств языка.
Для достижения данной цели
были поставлены следующие
1) представить существующие в
современной науке о языке
подходы к толкованию
2) рассмотреть содержание
3) проанализировать типы метафор;
4) описать функционирование метафор в современном русском языке.
Работа состоит из Введения, двух основных глав и Заключения. Первая глава « Средства стилистической выразительности речи как объект изучения современной лингвистики » посвящена рассмотрению понятий «тропы», «фигуры речи», во второй «Метафора как изобразительно – выразительное средство языка» исследуется содержание определения «метафора», анализируются типы метафор, их функционирование в языке.
Метод исследования, использованный
в нашей работе, – описательно - аналитический.
1.Средства стилистической выразительности речи как объект изучения современной лингвистики.
В современной филологии нет общепринятой точки зрения на природу, обозначение тропов. Многие учёные рассматривают троп как оборот речи, в котором слово употреблено в переносном значении. Другие, включают тропы в состав стилистических фигур [Ширина Л., Хазагеров Т]. Тропы служат для усиления изобразительности и выразительности речи, создания образности.
1.1 Тропы.
В различных языковых стилях,
особенно в стилях
В энциклопедии «Русский язык»
под редакцией Ю.Н. Караулова мы находим
такое определение: «Троп – перенос наименования
(иногда называемый переносом значения),
заключающийся в том, что слово, словосочетание,
предложение, традиционно называющее
один предмет
(явление, процесс), используется в данной
речевой ситуации для обозначения другого
предмета, связанного с первым той или
иной формой смыслового отношения» [Караулов1988:
453]. Такие учёные как Л. Ширина, Т. Хазагеров
относят тропы к стилистическим фигурам
и определяют их, как любые языковые средства,
служащие для создания и усиления выразительности
речи
[Кожина 2003: 212].
Исследуя данное понятие Д. Э. Розенталь считает, что троп – это оборот речи, в котором слово или выражение употреблено в переносном значении. В основе тропа лежит сопоставление двух понятий, которые представляются нам близкими в каком – либо отношении [Розенталь 2003]. Подобное определение мы находим у Л.А. Введенской : « Тропы – слова и выражения, употреблённые не в обычном прямом значении, а в переносном смысле. В основе тропа лежит сопоставление явлений, сходных по каким либо признакам или каким- либо образом связанных между собой » [Введенская 2000: 326]. Таким образом, мы видим, что в науке нет единой точки зрения на определение тропов, но большинство учёных отмечает, что тропы основаны на употреблении слова в переносном значении.
В
современной лингвистике к
Сравнение.
В энциклопедии « Русский язык» под редакцией Ю. Н. Караулова находим: « Сравнение – это сопоставление двух явлений с тем, чтобы пояснить одно из них при помощи другого. Сравнение может быть простым: « Девушка, черноволосая и нежная, как ночь» ( М. Горький) и сложным: «Умри, мой стих, умри как рядовой, как безымянные на штурмах мерли наши» ( В. Маяковский)»[Караулов 2003: 345]. По Н.С. Валгиной, «сравнение – форма поэтической речи, основанная на сопоставлении одного явления или предмета с другим». Сравнение выражается в прямой форме: « Передо мной явилась ты, Как мимолётное виденье, Как гений чистой красоты»( Пушкин), или в форме отрицания ( чаще в народной поэзии): « Не былинушка во чистом поле, Во чистом поле зашаталася, Молоденькая буйная головушка Во поле загулялася» [Валгина 2001: 206]. Е.И. Диброва, характеризуя сравнение, говорит о нем, как об изобразительном приёме, основанном на сопоставлении явления или понятия с другим явлением с целью выделить какой- либо важный в художественном отношении признак объекта сравнения. Сравнение чаще всего оформляется с помощью сравнительных союзов как, как бы, как будто, ровно, словно, точно» [Диброва 2001].
« Полны добра перед итогом года,
Как яблоки антоновские,
дни » Твардовский
« Наступило прохладное лето,
Словно новая жизнь
началась» Ахматова
« Сводом каменным
кажется небо» Ахматова
Рассмотрев определения сравнения, мы пришли к выводу, что в основе этого художественного приёма лежит сопоставление двух явлений.
Эпитет.
Л.А. Введенская представляет эпитет, как « художественное определение, использованное в переносном значении» (А волны моря с печальным рёвом о камень бились Горький) [Введенская 2000:342]. М.А. Кронгауз отмечает, что некоторые учёные определяют эпитет как метафорическое, то есть употреблённое в переносном значении, прилагательное [Кронгауз 2005: 174].
« Там поют соловьи
панихиды хрустальные» Вертинский
« Я люблю усталый шелест
Информация о работе Метафора как изобразительно-выразительное средство языка