Детская литература

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Мая 2012 в 16:35, контрольная работа

Краткое описание

Анализ русских народных сказок, характеристики фольклорных образов, идеи фольклорных текстов, особенности речевой структуры сказок Александра Сергеевича Пушкина.
В данной работе изложено 8 заданий.

Содержимое работы - 1 файл

контрольная по д.лит-ре.docx

— 78.87 Кб (Скачать файл)

Применяют их дети дошкольного и  младшего школьного возраста.

г) Шла машина темным лесом,

За каким-то интересом,

Инте-, инте-, интерес.

Выходи  на букву С.

Считалки - исполняемые скандированием рифмованные  и ритмизованные произведения, с  помощью которых дети распределяют функции в игре, определяют очерёдность  действий её участников. По происхождению  считалки - наиболее архаичные жанры, передающие веру древних в судьбу, выпадающую каждому по жребию или  магическому, зашифрованному пересчёту. Со временем по аналогии со старыми  возникали новые считалки, увеличивалось  количество осмысленных сюжетов, часто  складывавшихся из взрослых и детских  фольклорных произведений другого  назначения; водевильных песенок  и переделок детских стихов, созданных  профессиональными авторами (например, считалка «Раз, два, три, четыре, пять, / Вышел зайчик погулять», прототипом которой является стихотворение  поэта 19 в. В.Ф. Миллера). Как ни один другой жанр детского фольклора считалки давали широчайший простор для импровизации на традиционной основе, для развития умения комбинировать и создавать  неожиданные сочетания мотивов  и образов; придумывать новые.

Задание 6

Приведите примеры, доказывающие сложность  речевой структуры сказок-поэм А.С. Пушкина (наличие в них народно-поэтических  слов и оборотов;  литературных оборотов; другие особенности). Прокомментируйте свои наблюдения.

А. С. Пушкин создает свои сказки на фольклорном материале. «Сказка  о  попе

и  его  работнике  Балде»  близка  по  сюжету  к  народной  сказке   «Батрак

Шабараша». Сюжет «Сказки  о  рыбаке  и  рыбке»  связан  истоками  со  сказкой «Жадная  старуха» и был подарен Пушкину  собирателем  фольклора  писателем  В. И. Далем. «Сказка о  царе  Салтане»  перекликается  с  народной  сказкой  «О чудесных детях». «Сказка о мертвой  царевне и  о  семи  богатырях»  близка  к сюжету народной сказки «Волшебное зеркальце». Обращаясь к  устному  народному творчеству,  А.  С.  Пушкин  видит  в  нем  неисчерпаемые  возможности   для обновления литературы.

  Сказки А. С. Пушкина  – сюжетные произведения,  в   которых  показан  резкий  конфликт между светлым и темным  миром.  Примером  может  служить   «Сказка  о царе  Салтане,  о  сыне  его  славном   и  могучем  богатыре  князе   Гвидоне Салтановиче и о прекрасной  царевне Лебеди». Она была написана  в  1831  г.    Это  произведение  –  не подражание и не  переложение  народной  сказки,  а  прямой  ее  наследник   не только по внешним признакам,  но  и  по  реалистической  основе  и  глубокому социальному  содержанию. В нем с самого  начала  дается  тонкое  сатирическое  снижение образа царя: «Во все  время разговора он стоял позадь  забора…»

   По  цензурным   условиям  А.  С.  Пушкин  не  мог   откровеннее   высмеять

высокородного любителя подслушивать. Но в  черновой  прозаической  программе «Сказки о царе Салтане» поэт четко наметил черты его  характера:  «Царь  имел привычку гулять поздно по городу и подслушивать речи своих подданных.  Он  с  приятной улыбкой подошел к меньшой  сестре, взял ее за руку  и  сказал:  будь же царицей и роди мне царевича! Потом, обратясь к старшей и средней,  сказал он: ты будь у меня при дворе  ткачихой, а ты – кухаркой».

  В сказке отражены  многообразные оттенки человеческих  чувств:

                                                  В кухне злится повариха,

                                                  Плачет у станка ткачиха,

                                                  И завидуют оне

                                                  Государственной жене –

и  раскрываются  сложные  взаимоотношения  между  людьми   («А   ткачиха   с поварихой, с сватьей бабой Бабарихой  извести ее хотят…»).

   Действие  развертывается  динамично,  без  длительных  описаний.  Пушкин- сказочник выступил  против  монотонности  поэзии,  против  стертых  ритмико-синтаксических  оборотов.  Его  стих  подвижен,  передает  ритм  движения  и  напряженность событий:

                                                  Едет с грамотой гонец,

                                                  И приехал наконец.

                                                  А ткачиха с поварихой,

                                                  С сватьей бабой Бабарихой

                                                  Обобрать его велят;

                                                  Допьяна гонца поят

                                                  И в суму его пустую

                                                  Суют грамоту другую…

  Динамизм и быстрота  смены событий свободно и легко  уживаются с  пейзажными картинками, лаконичными и зримо-красочными:

                                                  Ветер весело шумит,

                                                  Судно весело бежит…

                                                   В   синем   небе   звезды

                                                  блещут,

                                                    В   синем   море   волны

                                                   хлещут;

                                                  Туча по небу идет,

                                                  Бочка по морю плывет.

                                                  Ветер на море гуляет

                                                  И кораблик подгоняет;

                                                  Он бежит себе в волнах

                                                  На раздутых парусах.

  Пушкин выступает  в «Сказке о царе Салтане»  как борец за народность  языка,  или «просторечье», как тогда  говорили.

   Мягко,  задушевно   звучит  речь  героев,  полная  слов  с   ласкательными

суффиксами, характерными для  устного народного творчества:

                                                  …белочка при всех

                                                  Золотой грызет орех,

                                                  Изумрудец вынимает,

                                                  А скорлупку собирает…

  «Сказка о царе  Салтане» завершается не моралистическим  выводом,  как  было у многих  других писателей-сказочников, а  веселым  пиром  славящим  торжество добра.

  «Сказка о попе  и его работнике Балде» - сатира  на служителей  православной

церкви.  Эта  сказка  при  жизни  поэта  не  была  напечатана.  Впервые   ее

опубликовал В. А. Жуковский  в 1840 г. в журнале «Сын Отечества»  с большими переделками, вызванными строгостями цензуры. «Поп» был превращен в «купца Кузьму Остолопа». Начиналось оно так:

                                              Жил-был   купец   Кузьма

                                              Остолоп,

                                              По   прозванью   Осиновый

                                               Лоб.

  А вся сказка была  озаглавлена:  «Сказка  о   купце  Кузьме  Остолопе  и   о

работнике   его   Балде».   Изменения,   внесенные    Жуковским,    искажали

антицерковную  направленность  сказки,  нарушали  систему   ее   образов   и

поэтическую целостность.

  У Пушкина сказочные  персонажи психологически и   художественно  совершенны; в  процессе работы над сказкой  он постоянно оттачивал ее  стих, приближая  его к народному,  заостряя сатиру.

   Художественные  средства  пушкинской  сказки  неразрывно  связаны  с  его

поэтическим мировосприятием. Поэт выступил  против  вычурности  и  заумности стиха; он стремился  приблизиться к народной поговорке  с ее афористичностью.

  Так, в черновом  варианте было:

                                               Попадья    баба    была догадливая,

                                              На    всякие    хитрости повадливая.

  А в окончательной  редакции:

                                                  Ум у бабы догадлив,

                                                  На    всякие    хитрости повадлив.

  В 1835 г. в журнале «Библиотека для чтения» появилась «Сказка о рыбаке  и

рыбке», написанная за два  года до этого.

  В «Сказке о рыбаке  и  рыбке»  отразились  мотивы,  бытующие  не  только  в

русском языке, но и в зарубежном фольклоре. Так, в  сборнике  братьев  Гримм есть похожая сказка. Но они  ограничились моралистическим  выводом:  жадность вредна,  довольствуйтесь  тем,  что  у  тебя  есть.  Сказка  Гримм  лишена социальной окраски: оба  действующих  лица  –  старик  и  старуха  –  поровну пользуются почестями и  богатствами,  доставшимися  им  по  милости  золотой рыбки. Сказка Пушкина представляет  собой  сатиру  на  крепостничество.  Это подчеркивается резким противопоставлением  старика  и  старухи:  он  остается крестьянином, а она поднимается  все выше по социальной лестнице.

Информация о работе Детская литература