Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Апреля 2012 в 01:35, курсовая работа
Мощным источником, на протяжении почти всего средневековья питавшим арабскую лексикографическую традицию, были многочисленные предметно-тематические, или классифицирующие, «словарики», группировавшие слова арабского литературного языка по тематическому или лексико-семантическому принципу. В них собиралась необычная и диалектная лексика Корана и хадисов, редкие малоупотребительные словоформы, слова, относящиеся к какому-либо кругу понятий: свойства и качества человека, животных (главным образом, верблюдов, лошадей, овец). Теория тематического метода в арабском языкознании не была сформулирована как таковая. Но бесспорно существование представления о лексике арабского языка как о системе лексико-семантических полей.
Введение ………………………………………………………4
Глава 1.
Теория семантического поля…………………………....8
Метод семантического поля в российской и западной лингвистической традиции…………………………….14
Глава 2.
Интерпретация теории семантического поля в контексте классического арабского языкознания……21
Тематические словари арабского литературного языка…………………………………………………….27
Глава 3.
1. Материал для анализа из русского языка……………34
2. Структура семантического поля «посуда» в современном русском языке………………………………..50
3. Формально-лексическое выражение семантических отношений между лексическими единицами……………...56
4. Материал для анализа из арабского языка…………...60
5. Структура семантического поля “посуда” в арабском языке (на материале литературного языка и египетского диалекта)…………………………………………………..….64
Заключение………………………………………………….
Список использованной литературы……………
96.Стакан Стеклянный сосуд цилиндрической формы, без ручки, служащий для питья.
Заметя новых гостей, слуга подошёл к ним с пивом и стаканами на подносе. Пушкин, Арап Петра Великого
97. Стаканчик Уменьш. к стакан; маленький стакан.
Генерал вытащил из жёлтого чемодана флягу с коньяком и два стаканчика. Кетлинская, Дни нашей жизни
98.Стопка Небольшой стаканчик для вина.
Из
гранёного графина Прохор
налил в две серебряные
стопки дорогого коньяку. Шишков, Угрюм-река
99. Тарелка Столовая посуда круглой формы с широким плоским дном и приподнятыми краями.
На
миг умолкли разговоры;
Уста жуют. Со всех сторон
Гремят тарелки и
приборы Да рюмок
раздаётся звон. Пушкин, Евгений Онегин.
100. Тарелочка Уменьш.-ласк. к тарелка.
Сонная
девка отправлялась
рыться по шкафам, и
Афанасий Иванович съедал
тарелочку; после
чего он обыкновенно
говорил: - Теперь как
будто сделалось
легче. Гоголь, Старосветские помещики.
101. Тарель Устар. старинное название тарелки.
... На стол
накрывали с нарядными
102. Утятница 1. Работница, ухаживающая за утками.
2. Судок, в котором приготовляют и подают к столу кушанье из утки.
Эмалированная
утятница.
103. Ушат Кадушка с двумя ручками (ушками) на верхнем срезе, сквозь которые продевается палка для подъёма, ношения.
Привезли
его поутру мертвецки.
Вот уже два
ушата воды вылили, до
сих пор не протрезвился. Гоголь, Ревизор.
104. Чайник Сосуд с ручкой и носиком для заварки чая или для кипячения воды.
Смеркалось;
на столе блистая
Шипел вечерний самовар,
Китайский чайник
нагревая; Под ним
клубился лёгкий пар. Пушкин, Евгений
Онегин.
105.
Чайница Сосуд, банка для хранения сухого
чая.
106. Чайничек Уменьш.-ласк. к чайник.
Мирон
заварил чай и
поставил чайник на
пар. Гладков, Энергия.
107. Чан Деревянная посудина очень больших размеров, сделанная из досок (клёпки), стянутых обручами.
Для поливки на самом шоссе у изгороди поставлены были большие выкрашенные зелёною краской чаны с водою. Фет, Ранние годы моей жизни
108. Чара Старинный сосуд для питья вина.
- Ну-с, господа, выпьем же первую чару за здоровье нашей прекрасной хозяйки и дорогой именинницы. Куприн, Поединок
109. Чарка Уменьш. к чара; то же, что чара.
Православный народ его песней тешился,
А боярин Матвей Ромодановский
Нам чарку поднёс мёду пенного.
Лермонтов, Песня
про купца Калашникова
110. Черпак Ковш, сосуд для черпния.
Распаренные
повара делили большими
черпаками кашу. Казакевич, Весна
на Одере.
111. Чугун 1. Сплав железа с угдеродом, более хрупкий и менее ковкий, чем сталь, служащий для передела в сталь и для изготовления литых изделий.
2. Горшок из такого сплава.
Чугунов
и корчаг в деревне
не было. Л. Толстой, Анна Каренина.
112 Чугунище Разг. Увелич. к чугун (в 2-м значении).
Ручка
ухвата трещала и
гнулась, и было боязно
смотреть, как чугунище,
полный воды, пружинно
дрожал и покачивался
в огненном жару печи. Гладков, Повесть
о детстве.
113. Чугунок Уменьш. к чугун (во 2-м значении).
В
чугунке предполагалось
варить пшённый кулешь
с салом. Лесков, Пугало.
114. Чугунчик Разг. Уменьш. к чугун.
-
И так обойдётся, - подтвердила
жена, ставя на таган
чугунчик с водою. Лесков, Житие одной
бабы.
2. Структура семантического поля «посуда» в современном русском языке.
В
современном русском языке
Внутри
данного поля можно выделить три
группы наименований, исходя из функции
называемых предметов: посуда для хранения
пищи с идентификатором «сосуд»,
посуда для приготовления пищи и
посуда для сервировки стола с идентификатором
«сервиз».
Иерархическая
структура названий
посуды в русском
языке.
1 уровень | посуда | ||
2 уровень | посуда для хранения пищи | посуда для приготовления пищи | посуда для сервировки стола |
идентификатор -
сосуд |
идентификатор
–
сервиз | ||
амфора, анкерок, бадейка, бадья, баклага, баклажка, бак, банка, бидон, бидончик, бочка, ведёрко, ведёрочко, ведёрце, ведёрышко, ведро, горшок, горшочек, доёнка, дойник, дойница, жбан, жбанчик, жестянка, жестяночка, кадка, кадочка, кадушечка, кадушка, кадь, корчага, корчажка, кофейница, кринка, криночка, кубышка, кувшин, кувшинчик, лоханка, лохань, противень, пузырёк, скляница, склянка, ушат, фляга, фляжка, чайница | горшок, гусятница, дежа, дёжка, казан, казанок, кастрюлечка,кастрюлька, кастрюля, квашня, квашонка, ковш, ковшик, котёл, котелок, кофейник, кофейничек, самовар 1, ситечко, сито, сковорода, сковородка, сотейник, утятница, чайник, чайничек, чан, черпак, чугун, чугунище, чугунок, чугунчик | блюдо, блюдце, ваза, вазочка, кружечка, кружка, маслёнка, миса, миска, мисочка, молочник, перечница, пиала, плошечка, плошка, поднос, подстаканник, салатник /салатница, самовар 2, сахарница, селёдочница, сливочник, солоница, солонка, соусник, соусница, стакан, стаканчик, стопка, супник / супница, тарелка, тарелочка, тарель, чара, чарка, чаша, чашечка, чашка |
1) парадигматические отношения
Лексико-семантическая
парадигма – это ряд слов или
лексико-семантических
Лексико-семантичекая система языка образована парадигмами разных рангов:
I. Парадигма лексико-семантических вариантов, которые находятся в отношениях лексико-семантичекой производности. Все лексико-семантические варианты одного слова принадлежат одной части речи. Например,
кубышка
1 – глиняный сосуд с узким
горлом и широкими выпуклыми боками
кубышка 2 – (устаревшее) деревянный дорожный сосуд в виде кружки с крышкой; |
фляга
1 – плоский сосуд, иногда оплетённый
или обшитый чем-либо, приспособленный
для ношения с собой
фляга 2 – большой сосуд с
ручками для перевозки |
II. Словообразовательное гнездо – парадигма слов, находящихся в отношениях формально-лексической производности. Единицы одного словообразовательного гнезда также представляют разные классы и разряды, стили и сферы предметно-понятийной отнесённости:
лохань - лоханка; квашня – квашонка; ковш – ковшик; котёл – котелок; миса – миска – мисочка; стакан – стаканчик; тарелка – тарелочка; чаша – чашка – чашечка.
III. Группы слов или лексико-семантических вариантов, объединённых общим лексико-семантическим признаком и принадлежностью к одному лексико-грамматическому разряду – лексико-семантические группы. Единицы одной группы обозначают явления одного рода, одной предметно-понятийной сферы действительности. Например, слово «самовар» 1 входит в группу с общим значением «посуда для приготовления пищи», наряду с такими словами, как «казан», «кастрюля», «чайник». «Самовар» 2 входит в группу с общим семантическим признаком «посуда для сервировки стола» наряду с такими словами, как «блюдо», «поднос», «супница».
Связанность
всех элементов системы языка
обеспечивается также тем, что парадигмы
всех рангов организованы принципиально
одними и теми же видами смысловых отношений.
2) гипонимические отношения
Отношение
рода и вида в современной лингвистике
получило название гипонимии. Гипонимия
– одно из фундаментальных
Иерархия
видовых и родовых имён имеет
несколько уровней, так что их
статус всегда относителен. Например,
«сосуд» и «сервиз» являются родовыми
именами по отношению к именам
второго уровня, но видовыми по отношению
к «посуде», принадлежащей более высокой
ступени иерархии.
3) метонимия и метафора
В значении слова закрепляется сравнение явлений разных родов:
а) по наглядному взаимодействию, то есть по смежности;
б) по внешним признакам сходства или по сходству функции.
Ассоциативные связи по смежности являются отражением постоянного взаимодействия объектов действительности разных родов и категорий, но функционирующих в одной сфере. В пределах поля «посуда» эти связи объединены как:
- вместилище и содержание (объём)
«стакан» 1 – «принеси два стакана» и «стакан» 2 – «влей в кашу стакан молока»
- материал и изделие
«чугун» 1 – «сковорода из чугуна» и «чугун» 2 – «поставь чугун в печь»
Этот вид отношений является языковой метонимией.
Метафорические связи не могут быть установлены, если они не выражены материально. Сходство разнородных явлений не существует реально в объективном мире, а является продуктом мыслительной деятельности человека и нуждается в материальном лексическом воплощении для своей реализации.[10]
Наиболее регулярны метафорические связи между именами физических признаков предмета и психических свойств личности, атрибутов предмета и атрибутов абстрактного понятия. Метафорические связи между разными группами лексики тем интенсивнее, чем более насущные явления отражают эти группы. Например, за годы последней войны в русском языке появились метафорические обозначения военных объектов. Так, окружение противника называлось «котлом».
В современном сленге слово «чайник» обозначает человека, некомпетентного в какой-либо области.
4)
синонимия и 5) антонимия
в наименованиях посуды представлены
не по дефинициям слова, а сходны по значению
с контекстуальными синонимами и антонимами.
Например, «чайник» и «самовар» могут
быть синонимами по употреблению, так
же как «чашка» и «кружка», «блюдце» и
«тарелка». В контексте «Суп, борщ,
лапшу прошу подавать мне не в тарелочках:
предпочитаю в мисочках» слова «тарелочка»
и «мисочка» являются антонимами. То есть
синонимические и антонимические отношения
в пределах поля «посуда» являются условными.
3. Формально-лексическое выражение семантических отношений между лексическими единицами.
Информация о работе Анализ наименований посуды в современном русском и арабском языках