Анализ наименований посуды в современном русском и арабском языках

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Апреля 2012 в 01:35, курсовая работа

Краткое описание

Мощным источником, на протяжении почти всего средневековья питавшим арабскую лексикографическую традицию, были многочисленные предметно-тематические, или классифицирующие, «словарики», группировавшие слова арабского литературного языка по тематическому или лексико-семантическому принципу. В них собиралась необычная и диалектная лексика Корана и хадисов, редкие малоупотребительные словоформы, слова, относящиеся к какому-либо кругу понятий: свойства и качества человека, животных (главным образом, верблюдов, лошадей, овец). Теория тематического метода в арабском языкознании не была сформулирована как таковая. Но бесспорно существование представления о лексике арабского языка как о системе лексико-семантических полей.

Содержание работы

Введение ………………………………………………………4
Глава 1.
Теория семантического поля…………………………....8

Метод семантического поля в российской и западной лингвистической традиции…………………………….14


Глава 2.
Интерпретация теории семантического поля в контексте классического арабского языкознания……21

Тематические словари арабского литературного языка…………………………………………………….27


Глава 3.
1. Материал для анализа из русского языка……………34
2. Структура семантического поля «посуда» в современном русском языке………………………………..50
3. Формально-лексическое выражение семантических отношений между лексическими единицами……………...56
4. Материал для анализа из арабского языка…………...60
5. Структура семантического поля “посуда” в арабском языке (на материале литературного языка и египетского диалекта)…………………………………………………..….64
Заключение………………………………………………….
Список использованной литературы……………

Содержимое работы - 1 файл

курсовая.doc

— 261.50 Кб (Скачать файл)

Московский  педагогический государственный университет

факультет славянской и западноевропейской филологии 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Анализ  наименований посуды в современном  русском и арабском языках. 
 
 
 

                                                                        работу выполнила: студентка 5 курса 506 ар группы

     Сыркина Надежда

     научный руководитель:

     кандидат  филологических наук

     Денисенко Е. Н. 
 
 
 
 
 
 

     Москва

     2010

Содержание: 

Введение  ………………………………………………………4 

Глава 1.

  1. Теория семантического поля…………………………....8
 
  1. Метод семантического поля в российской и западной лингвистической традиции…………………………….14
 
 

Глава 2.

  1. Интерпретация теории семантического поля в контексте классического арабского языкознания……21
 
  1. Тематические  словари арабского литературного  языка…………………………………………………….27
 
 

Глава 3.

     1. Материал для анализа из русского языка……………34 

     2. Структура семантического поля «посуда» в современном русском языке………………………………..50

     3. Формально-лексическое выражение семантических отношений между лексическими единицами……………...56 

     4. Материал для анализа из арабского  языка…………...60 

     5. Структура семантического поля “посуда” в арабском языке (на материале литературного языка и египетского диалекта)…………………………………………………..….64 

Заключение…………………………………………………. 

Список использованной литературы………………………

   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

     Введение.

     Российское и арабское языкознание развивало системный подход к лексике на протяжении всей истории существования науки о языке. Исследователи обоих языков в своей работе руководствовались схожими принципами.   

     Мощным  источником, на протяжении почти всего  средневековья питавшим арабскую лексикографическую традицию, были многочисленные предметно-тематические, или классифицирующие, «словарики», группировавшие слова арабского литературного языка по тематическому или лексико-семантическому принципу. В них собиралась необычная и диалектная лексика Корана и хадисов, редкие малоупотребительные словоформы, слова, относящиеся к какому-либо кругу понятий: свойства и качества человека, животных (главным образом, верблюдов, лошадей, овец). Теория тематического метода в арабском языкознании не была сформулирована как таковая. Но бесспорно существование представления о лексике арабского языка как о системе лексико-семантических полей.  Применение этой идеи на практике привело к появлению тематических словарей в середине 8 века. К 9 веку подобные сочинения создаёт целая плеяда лексикографов. 

     Российское  языкознание (как и европейское) стало использовать лексико-семантический  принцип классификации словарного состава языка веками позже. 

     В 1895 году М. М. Покровский писал: « Слова  и их значения живут не отдельной  друг от друга жизнью, но соединяются  … независимо от нашего сознания в  различные группы ».[16]

     На  современном этапе развития языкознания  стало очевидно, что словарный состав любого языка распадается на темы, обслуживающие ту или иную сферу жизни человека. Сегодня в лингвистической литературе можно найти немало работ, посвященных семантическим структурам определенных лексических  образований. Это обусловлено стремлением исследовать смысловые пласты каждой конкретной области человеческой деятельности, преломленные через призму языка. Отправной точкой исследования семантической системы языка является семантическое поле.  

     Понятие поля привнесено в социальные и гуманитарные науки из физики. В физическом, изначальном своём смысле, понятие «поле» означает изменения, производимые в окружающем пространстве некоторой выделенной совокупностью электрических зарядов. 

     Языковую  модель мира представляют лексико-семантические  категории языка, при исследовании которых используется метод компонентного анализа. Он основан на гипотезе о том, что значение каждой единицы языка состоит из семантических компонентов и что словарный состав языка может быть описан с помощью ограниченного и сравнительно небольшого числа минимальных смысловых элементов. Эти смысловые элементы являются центростремительной силой для семантического поля, как электрический заряд – для поля физического.  

     Принцип классификации слов по темам (семантическим  полям) доказал свою плодотворность в теории языкознания. Этот принцип положен в основу учебных пособий, а также идеографических словарей. Тема задаёт определённый круг слов и их значений, а также их окружение, их связи друг с другом в языке и в речи. В зависимости от ситуации, в которой делается сообщение, слова могут иметь разные значения. Например, слово «труба» в контексте, говорящем об оркестре, имеет значение «музыкальный инструмент», а в контексте, описывающем водоснабжение, его значение будет совсем иным.  

     Но  подобным образом были исследованы  далеко не все объединения слов. К ним относится такая составляющая нашей повседневной жизни, как посуда.

     Актуальность  данной работы заключается в необходимости изучения названий посуды в современном русском и арабском языках в рамках теории семантического поля.

     Цель исследования – описание структуры семантического поля «посуда» в современном русском и арабском языках. 

     Задачи исследования:

     1.Анализ семантического поля «посуда» по типам семантических отношений:

     1) парадигматических;

     2) гипонимических;

     3) синонимических;

     4) антонимичеких;

     5) метафорических, метонимических.

     2.Рассмотрение формально-лексического выражения семантических отношений между лексическими единицами.

     Объектом  исследования являются имена существительные, имеющие интегральную сему «посуда». Объём материала составил:

          1)          для анализа поля «посуда» в русском языке - 114 слов, полученных методом сплошной выборки из Большого академического словаря, а также словаря русского языка под редакцией  А. П. Евгеньевой; 

     2)           для анализа поля «посуда» в арабском языке  - 61 слово,               полученное методом сплошной выборки из арабско-русского словаря Х.К.Баранова, русско-арабского словаря В. М. Борисова, тематического словаря Абу Убайда «غريب المصنف» и толкового словаря арабского литературного языка   «الوجين معجم».

     Новизна осуществленного исследования состоит в том, что в русском и арабском языках  данное поле не подвергалось изучению с точки зрения его структурных характеристик. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

     Глава I.

     1. Теория семантического  поля.

     Теория  семантического поля вытекает непосредственно  из теории системности языка. Наличие строго организованных фонологической и грамматической систем  привело к гипотезе о существовании аналогичной системы и в лексике.

     Системность языка обусловлена самой жизнью. Л. А. Новиков отмечает, что « окружающая человека действительность является своеобразной «предпосылкой» лексико-семантической  системы . Тематические и лексико-семантические  группы отражают реальное единство и разнообразие предметов, веществ и т.п.»

     Системность на лексическом уровне проявляется, прежде всего, в существовании определённых лексических множеств как неких  целостных образований, объективно выделенных из остального массива элементов  лексического состава языка, и смысловых связей между членами этих лексических множеств. Эти разнообразные множества, составляющие классы, группы, ряды, поля слов и т.д., образуют лексическую систему языка. [2]

     Согласно  теории Йоста Трира, весь словарь можно расчленить на семантические поля, объединённые общим понятием. Выделенное семантическое поле, в свою, очередь, делится на более мелкие поля. Членение более мелких полей в конечном итоге приводит к отдельному слову – основному элементу языковой структуры, лишённому реального значения вне рамок семантического поля. По Триру, семантическое поле является единством словесного (лексического)  и понятийного  (концептуального) полей, которые существуют параллельно.

     Лексика, сосредоточенная внутри каждого  из семантических полей, образует отдельную микросистему. 

       Ипсен, научный метод которого складывался в русле сравнительно-исторического изучения лексики, впервые употребил термин «смысловое поле» применительно к группе слов-названий металлов в восточных языках. Г. Ипсен, отвергая схемы Трира как не опиравшиеся на связи, существующие в самом языке, выдвигает формальный морфологический признак, считая, что одну семантическую группу образуют только те родственные по смыслу слова, которые одинаково оформлены, то есть именно вследствие смысловой близости получили одинаковое морфологическое оформление.  

     На  иных началах строится «семантическое поле» Вальтера Порцига. На первый план были выдвинуты слова как самостоятельные  языковые единицы и основные, наиболее характерные связи их значений, выявляющиеся в словосочетаниях и деривации слов. В.Порциг стремился обнаружить связи, заложенные в самих значениях слов (например, «хватать» связано с «рука», «идти» с «нога», «видеть» с «глаз» и т. п.). В «семантическом поле» Порцига за точку отсчета приняты отношения между тремя лексико-грамматическими классами слов; глаголами, существительными и прилагательными. При этом самыми важными считаются слова, способные выражать признаки и выполнять предикативную функцию, - это глаголы и прилагательные. В силу этого у Порцига ядерным элементом «семантического поля» может быть только глагол или прилагательное.Таким образом, «семантическое поле» Порцига основывается на валентных свойствах слов и представляет собой синтагматические образования, в отличие от парадигматических полей Трира.

       В отечественном языкознании  этот вопрос впервые осветил                М. М. Покровский.

     Развивая  концепцию М.М.Покровского, указавшего на взаимозависимость и взаимосвязь  слов и их значений, определяемых соотнесённостью слова «с одним и тем же кругом представлений».[16] Aкадемик Л.В.Щерба, рассматривая системные свойства слова и их преломления в словарях различных типов, отмечал, что «слова каждого языка образуют систему…и изменение их значений вполне понятно только внутри такой системы». [20] Свой вклад в углубление теории о лексико-семантической системе языка внёс академик В.В. Виноградов, который неоднократно подчёркивал, что словарный состав языка является системой различных лексико-семантических разрядов или рядов слов. [6]

     Особый  интерес представляют труды Л. М. Васильева, создавшего целостную и непротиворечивую теорию семантических полей. Он также выработал дефиницию семантического поля – «относительно целостные, незакрытые и способные к развитию множества слов или их лексико-семантических вариантов, объединенных вокруг доминанты общностью лексического значения, упорядоченных отношением семантической производности и служащие целям дифференцированной номинации» (Васильев, 1990) . По мнению Васильева, понятие «поле» с понятием «лексико-семантическая группа» находятся в родо-видовых отношениях, соотносятся как общее и частное. [5]

     Из  современных определений понятия  семантического поля можно выделить следующее: лексико-семантическое поле – это упорядоченное множество  языковых единиц одной части речи с общим значением, которые отражают понятийное, предметное или функциональное сходство обозначаемых явлений и группируются вокруг ядерной системы. [2]

     Для семантического поля характерно наличие  общего (интегрального) семантического признака, объединяющего все единицы поля и обычно выражаемого лексемой с обобщенным значением (архилексемой)  и наличие частных (дифференциальных) признаков, по которым единицы поля отличаются друг от друга. Интегральные семантические признаки в определенных условиях могут выступать как дифференциальные. Интегральный признак считается конституирующим, так как именно этот признак задает семантическое поле. 

       Графически поле можно представить  в виде сферы, располагая его  единицы на разном удалении  от центра – ядра поля, в котором сконцентрированы наиболее существенные признаки его конституентов.  Общими типологическими свойствами поля признаются следующие свойства:  

Информация о работе Анализ наименований посуды в современном русском и арабском языках