Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Марта 2012 в 22:28, научная работа
Это произведение Н.Маккиавелли о государстве, его формах и о том какого труда стоит учреждать власть над завоеванным
государством.
Глава I. Скольких видов бывают государства и как они приобретаются
Глава II. О наследственном единовластии
Глава III. О смешанных государствах
Глава IV. Почему царство Дария, завоеванное Александром, не восстало
против преемников Александра после его смерти
Глава V. Как управлять городами или государствами, которые, до того как
были завоеваны, жили по своим законам
Глава VI. О новых государствах, приобретаемых собственным оружием или
доблестью
Глава VII. О новых государствах, приобретаемых чужим оружием или
милостью судьбы
Глава VIII. О тех, кто приобретает власть злодеяниями
Глава IX. О гражданском единовластии
Глава X. Как следует измерять силы всех государств
Глава XI. О церковных государствах
Глава XII. О том, сколько бывает видов войск, и о наемных солдатах
Глава XIII. О войсках союзнических, смешанных и собственных
Глава XIV. Как государь должен поступать касательно военного дела
Глава XV. О том, за что людей, в особенности государей, восхваляют или
порицают.
Глава XVI. О щедрости и бережливости.
Глава XVII. О жестокости и милосердии и о том, что лучше: внушать
любовь или страх.
Глава XVIII. О том, как государи должны держать слово.
Глава XIX. О том, каким образом избежать ненависти и презрения.
Глава XX. О том, полезны ли крепости, и многое другое, что постоянно
применяют государи.
Глава XXI. Как надлежит поступать государю, чтобы его почитали.
Глава XXII. О советниках государей.
Глава XXIII. Как избежать льстецов.
Глава XXIV. Почему государи Италии лишились своих государств.
Глава XXV. Какова власть судьбы над делами людей и как можно ей
противостоять.
Глава XXVI Призыв овладеть Италией и освободить ее из рук варваров.
начало брата его Вителлоццо и весьма скоро, как человек сообразительный,
сильный и храбрый, стал первым лицом в войске. Однако, полагая унизительным
подчиняться другим, он задумал овладеть Фермо -- с благословения Вителли и
при пособничестве нескольких сограждан, которым рабство отечества было милее
свободы. В письме к Джованни Фольяни он объявил, что желал бы после
многолетнего отсутствия навестить дядю и родные места, а заодно определить
размеры наследства; что в трудах своих он не помышляет ни о чем, кроме
славы, и, желая доказать согражданам, что не впустую растратил время,
испрашивает позволения въехать с почетом -- со свитой из ста всадников, его
друзей и слуг,-- пусть, мол, жители Фермо тоже не откажут ему в почетном
приеме, что было бы лестно не только ему, но и дяде его, заменившему ему
отца. Джованни Фольяни исполнил все, как просил племянник, и позаботился о
том, чтобы горожане встретили его с почестями. Тот, поселившись в свободном
доме, выждал несколько дней, пока закончатся приготовления к задуманному
злодейству, и устроил торжественный пир, на который пригласил Джованни
Фольяни и всех именитых людей Фермо. После того, как покончили с угощениями
и с принятыми в таких случаях увеселениями, Оливеротто с умыслом повел
опасные речи о предприятиях и величии папы Александра и сына его Чезаре.
Джованни и другие стали ему отвечать, он вдруг поднялся и, заявив, что
подобные разговоры лучше продолжать в укромном месте, удалился внутрь
покоев, куда за ним последовал дядя и другие именитые гости. Не успели они,
однако, сесть, как из засады выскочили солдаты и перебили всех, кто там
находился. После этой резни Оливеротто верхом помчался через город и осадил
во дворце высший магистрат; тот из страха повиновался и учредил новое
правление, а Оливеротто провозгласил властителем города.
Истребив тех, кто по недовольству мог ему навредить, Оливеротто укрепил
свою власть новым военным и гражданским устройством и с той поры не только
пребывал в безопасности внутри Фермо но и стал грозой всех соседей. Выбить
его из города было бы так же трудно, как Агафокла, если бы его не перехитрил
Чезаре Борджа, который в Синигалии, как уже рассказывалось, заманил в
ловушку главарей Орсини и Вителли; Оливеротто приехал туда вместе с
Виттелоццо, своим наставником в доблести и в злодействах, и там вместе с ним
был удушен, что произошло через год после описанного отцеубийства.
Кого-то могло бы озадачить, почему Агафоклу и ему подобным удавалось,
проложив себе путь жестокостью и предательством, долго и благополучно жить в
своем отечестве, защищать себя от внешних врагов и не стать жертвой заговора
со стороны сограждан, тогда как многим другим не удавалось сохранить власть
жестокостью даже в мирное, а не то что в смутное военное время. Думаю, дело
в том, что жестокость жестокости рознь. Жестокость применена хорошо в тех
случаях -- если позволительно дурное называть хорошим,-- когда ее проявляют
сразу и по соображениям безопасности, не упорствуют в ней и по возможности
обращают на благо подданных; и плохо применена в тех случаях, когда по
началу расправы совершаются редко, но со временем учащаются, а не становятся
реже. Действуя первым способом, можно, подобно Агафоклу, с божьей и людской
помощью удержать власть; действуя вторым -- невозможно.
Отсюда следует, что тот, кто овладевает государством, должен
предусмотреть все обиды, чтобы покончить с ними разом, а не возобновлять изо
дня в день; тогда люди понемногу успокоятся, и государь сможет, делая им
добро, постепенно завоевать их расположение. Кто поступит иначе, из робости
или по дурному умыслу, тот никогда уже не вложит меч в ножны и никогда не
сможет опереться на своих подданных, не знающих покоя от новых и
непрестанных обид. Так что обиды нужно наносить разом: чем меньше их
распробуют, тем меньше от них вреда; благодеяния же полезно оказывать
мало-помалу, чтобы их распробовали как можно лучше. Самое же главное для
государя -- вести себя с подданными так, чтобы никакое событие -- ни дурное,
ни хорошее -- не заставляло его изменить своего обращения с ними, так как,
случись тяжелое время, зло делать поздно, а добро бесполезно, ибо его сочтут
вынужденным и не воздадут за него благодарностью.
ГЛАВА IX
О ГРАЖДАНСКОМ ЕДИНОВЛАСТИИ
Перейду теперь к тем случаям, когда человек делается государем своего
отечества не путем злодеяний и беззаконий, но в силу благоволения сограждан
-- для чего требуется не собственно доблесть или удача, но скорее удачливая
хитрость. Надобно сказать, что такого рода единовластие -- его можно назвать
гражданским -- учреждается по требованию либо знати, либо народа. Ибо нет
города, где не обособились два эти начала: знать желает подчинять и угнетать
народ, народ не желает находиться в подчинении и угнетении; столкновение же
этих начал разрешается трояко: либо единовластием, либо беззаконием, либо
свободой.
Единовластие учреждается либо знатью, либо народом, в зависимости от
того, кому первому представится удобный случай. Знать, видя, что она не
может противостоять народу, возвышает кого-нибудь из своих и провозглашает
его государем, чтобы за его спиной утолить свои вожделения. Так же и народ,
видя, что он не может сопротивляться знати, возвышает кого либо одного,
чтобы в его власти обрести для себя защиту. Поэтому тому, кто приходит к
власти с помощью знати, труднее удержать власть, чем тому, кого привел к
власти народ, так как если государь окружен знатью, которая почитает себя
ему равной, он не может ни приказывать, ни иметь независимый образ действий.
Тогда как тот, кого привел к власти народ, правит один и вокруг него нет
никого или почти никого, кто не желал бы ему повиноваться. Кроме того,
нельзя честно, не ущемляя других, удовлетворять притязания знати, но можно
-- требования народа, так как у народа более честная цель, чем у знати:
знать желает угнетать народ, а народ не желает быть угнетенным. Сверх того,
с враждебным народом ничего нельзя поделать, ибо он многочислен, а со знатью
-- можно, ибо она малочисленна. Народ, на худой конец, отвернется от
государя, тогда как от враждебной знати можно ждать не только того, что она
отвернется от государя, но даже пойдет против него, ибо она дальновидней,
хитрее, загодя ищет путей к спасению и заискивает перед тем, кто сильнее. И
еще добавлю, что государь не волен выбирать народ, но волен выбирать знать,
ибо его право карать и миловать, приближать или подвергать опале.
Эту последнюю часть разъясню подробней. С людьми знатными надлежит
поступать так, как поступают они. С их же стороны возможны два образа
действий: либо они показывают, что готовы разделить судьбу государя, либо
нет. Первых, если они не корыстны, надо почитать и ласкать, что до вторых,
то здесь следует различать два рода побуждений. Если эти люди ведут себя
таким образом по малодушию и природному отсутствию решимости, ими следует
воспользоваться, в особенности теми, кто сведущ в каком-либо деле. Если же
они ведут себя так умышленно, из честолюбия, то это означает, что они думают
о себе больше, нежели о государе. И тогда их надо остерегаться и бояться не
меньше, чем явных противников, ибо в трудное время они всегда помогут
погубить государя.
Так что если государь пришел к власти с помощью народа, он должен
стараться удержать его дружбу, что совсем не трудно, ибо народ требует
только, чтобы его не угнетали. Но если государя привела к власти знать
наперекор народу, то первый его долг -- заручиться дружбой народа, что
опять-таки нетрудно сделать, если взять народ под свою защиту. Люди же
таковы, что, видя добро со стороны тех, от кого ждали зла, особенно
привязываются к благодетелям, поэтому народ еще больше расположится к
государю, чем если бы сам привел его к власти. Заручиться же поддержкой
народа можно разными способами, которых я обсуждать не стану, так как они
меняются от случая к случаю и не могут быть подведены под какое-либо
определенное правило.
Скажу лишь в заключение, что государю надлежит быть в дружбе с народом,
иначе в трудное время он будет свергнут. Набид, правитель Спарты, выдержал
осаду со стороны всей Греции и победоносного римского войска и отстоял
власть и отечество; между тем с приближением опасности ему пришлось
устранить всего несколько лиц, тогда как если бы он враждовал со всем
народом, он не мог бы ограничиться столь малым. И пусть мне не возражают на
это расхожей поговоркой, что, мол, на народ надеяться -- что на песке
строить. Поговорка верна, когда речь идет о простом гражданине, который,
опираясь на народ, тешит себя надеждой, что народ его вызволит, если он
попадет в руки врагов или магистрата. Тут и в самом деле можно обмануться,
как обманулись Гракхи в Риме или мессер Джорджо Скали во Флоренции. Но если
в народе ищет опоры государь, который не просит, а приказывает, к тому же
бесстрашен, не падает духом в несчастье, не упускает нужных приготовлений
для обороны и умеет распоряжениями своими и мужеством вселить бодрость в
тех, кто его окружает, он никогда не обманется в народе и убедится в
прочности подобной опоры.
Обычно в таких случаях власть государя оказывается под угрозой при
переходе от гражданского строя к абсолютному -- так как государи правят либо
посредством магистрата, либо единолично. В первом случае положение государя
слабее и уязвимее, ибо он всецело зависит от воли граждан, из которых
состоит магистрат, они же могут лишить его власти в любое, а тем более в
трудное, время, то есть могут либо выступить против него, либо уклониться от
выполнения его распоряжений. И тут, перед лицом опасности, поздно
присваивать себе абсолютную власть, так как граждане и подданные, привыкнув
исполнять распоряжения магистрата, не станут в трудных обстоятельствах
подчиняться приказаниям государя. Оттого-то в тяжелое время у государя
всегда будет недостаток в надежных людях, ибо нельзя верить тому, что видишь
в спокойное время, когда граждане нуждаются в государстве: тут каждый спешит
с посулами, каждый, благо смерть далеко, изъявляет готовность пожертвовать
жизнью за государя, но когда государство в трудное время испытывает нужду в
своих гражданах, их объявляется немного. И подобная проверка тем опасней,
что она бывает лишь однажды. Поэтому мудрому государю надлежит принять меры
к тому, чтобы граждане всегда и при любых обстоятельствах имели потребность
в государе и в государстве,-- только тогда он сможет положиться на их
верность.
ГЛАВА X
КАК СЛЕДУЕТ ИЗМЕРЯТЬ СИЛЫ ВСЕХ ГОСУДАРСТВ
Изучая свойства государств, следует принять в соображение и такую
сторону дела: может ли государь в случае надобности отстоять себя
собственными силами или он нуждается в защите со стороны. Поясню, что
способными отстоять себя я называю тех государей, которые, имея в достатке
людей или денег, могут собрать требуемых размеров войско и выдержать
сражение с любым неприятелем; нуждающимся в помощи я называю тех, кто не
может выйти против неприятеля в поле и вынужден обороняться под прикрытием
городских стен. Что делать в первом случае -- о том речь впереди, хотя кое
что уже сказано выше. Что же до второго случая, то тут ничего не скажешь,
кроме того, что государю надлежит укреплять и снаряжать всем необходимым
город, не принимая в расчет прилегающую округу. Если государь хорошо укрепит
город и будет обращаться с подданными так, как описано выше и добавлено
ниже, то соседи остерегутся на него нападать. Ибо люди -- враги всяких
затруднительных препятствий, а кому же покажется легким нападение на
государя, чей город хорошо укреплен, а народ не озлоблен.
Города Германии, одни из самых свободных, имеют небольшие округи,
повинуются императору, когда сами того желают, и не боятся ни его, ни
кого-либо другого из сильных соседей, так как достаточно укреплены для того,
чтобы захват их всякому показался трудным и изнурительным делом. Они
обведены добротными стенами и рвами, имеют артиллерии сколько нужно и на
общественных складах держат годовой запас продовольствия, питья и топлива;
кроме того, чтобы прокормить простой народ, не истощая казны, они
заготовляют на год работы в тех отраслях, которыми живет город, и в тех
ремеслах, которыми кормится простонародье. Военное искусство у них в чести,
и они поощряют его разными мерами.
Таким образом, государь, чей город хорошо укреплен, а народ не
озлоблен, не может подвергнуться нападению. Но если это и случится,
неприятель принужден будет с позором ретироваться, ибо все в мире меняется с
такой быстротой, что едва ли кто-нибудь сможет год продержать войско в
праздности, осаждая город. Мне возразят, что если народ увидит, как за
городом горят его поля и жилища, он не выдержит долгой осады, ибо
собственные заботы возьмут верх над верностью государю. На это я отвечу, что
государь сильный и смелый одолеет все трудности, то внушая подданным надежду