Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Марта 2012 в 22:28, научная работа
Это произведение Н.Маккиавелли о государстве, его формах и о том какого труда стоит учреждать власть над завоеванным
государством.
Глава I. Скольких видов бывают государства и как они приобретаются
Глава II. О наследственном единовластии
Глава III. О смешанных государствах
Глава IV. Почему царство Дария, завоеванное Александром, не восстало
против преемников Александра после его смерти
Глава V. Как управлять городами или государствами, которые, до того как
были завоеваны, жили по своим законам
Глава VI. О новых государствах, приобретаемых собственным оружием или
доблестью
Глава VII. О новых государствах, приобретаемых чужим оружием или
милостью судьбы
Глава VIII. О тех, кто приобретает власть злодеяниями
Глава IX. О гражданском единовластии
Глава X. Как следует измерять силы всех государств
Глава XI. О церковных государствах
Глава XII. О том, сколько бывает видов войск, и о наемных солдатах
Глава XIII. О войсках союзнических, смешанных и собственных
Глава XIV. Как государь должен поступать касательно военного дела
Глава XV. О том, за что людей, в особенности государей, восхваляют или
порицают.
Глава XVI. О щедрости и бережливости.
Глава XVII. О жестокости и милосердии и о том, что лучше: внушать
любовь или страх.
Глава XVIII. О том, как государи должны держать слово.
Глава XIX. О том, каким образом избежать ненависти и презрения.
Глава XX. О том, полезны ли крепости, и многое другое, что постоянно
применяют государи.
Глава XXI. Как надлежит поступать государю, чтобы его почитали.
Глава XXII. О советниках государей.
Глава XXIII. Как избежать льстецов.
Глава XXIV. Почему государи Италии лишились своих государств.
Глава XXV. Какова власть судьбы над делами людей и как можно ей
противостоять.
Глава XXVI Призыв овладеть Италией и освободить ее из рук варваров.
кентавру Хирону, дабы они приобщились к его мудрости? Какой иной смысл имеет
выбор в наставники получеловека-полузверя, как не тот, что государь должен
совместить в себе обе эти природы, ибо одна без другой не имеет достаточной
силы?
Итак, из всех зверей пусть государь уподобится двум: льву и лисе. Лев
боится капканов, а лиса -- волков, следовательно, надо быть подобным лисе,
чтобы уметь обойти капканы, и льву, чтобы отпугнуть волков. Тот, кто всегда
подобен льву, может не заметить капкана. Из чего следует, что разумный
правитель не может и не должен оставаться верным своему обещанию, если это
вредит его интересам и если отпали причины, побудившие его дать обещание.
Такой совет был бы недостойным, если бы люди честно держали слово, но люди,
будучи дурны, слова не держат, поэтому и ты должен поступать с ними так же.
А благовидный предлог нарушить обещание всегда найдется. Примеров тому
множество: сколько мирных договоров, сколько соглашений не вступило в силу
или пошло прахом из-за того, что государи нарушали свое слово, и всегда в
выигрыше оказывался тот, кто имел лисью натуру. Однако натуру эту надо еще
уметь прикрыть, надо быть изрядным обманщиком и лицемером, люди же так
простодушны и так поглощены ближайшими нуждами, что обманывающий всегда
найдет того, кто даст себя одурачить.
Из близких по времени примеров не могу умолчать об одном. Александр VI
всю жизнь изощрялся в обманах, но каждый раз находились люди, готовые ему
верить. Во всем свете не было человека, который так клятвенно уверял, так
убедительно обещал и так мало заботился об исполнении своих обещаний. Тем не
менее обманы всегда удавались ему, как он желал, ибо он знал толк в этом
деле. Отсюда следует, что государю нет необходимости обладать всеми
названными добродетелями, но есть прямая необходимость выглядеть обладающим
ими. Дерзну прибавить, что обладать этими добродетелями и неуклонно им
следовать вредно, тогда как выглядеть обладающим ими -- полезно. Иначе
говоря, надо являться в глазах людей сострадательным, верным слову,
милостивым, искренним, благочестивым -- и быть таковым в самом деле, но
внутренне надо сохранить готовность проявить и противоположные качества,
если это окажется необходимо. Следует понимать, что государь, особенно
новый, не может исполнять все то, за что людей почитают хорошими, так как
ради сохранения государства он часто бывает вынужден идти против своего
слова, против милосердия, доброты и благочестия. Поэтому в душе он всегда
должен быть готов к тому, чтобы переменить направление, если события примут
другой оборот или в другую сторону задует ветер фортуны, то есть, как было
сказано, по возможности не удаляться от добра, но при надобности не чураться
и зла.
Итак, государь должен бдительно следить за тем, чтобы с языка его не
сорвалось слова, не исполненного пяти названных добродетелей. Пусть тем, кто
видит его и слышит, он предстает как само милосердие, верность, прямодушие,
человечность и благочестие, особенно благочестие. Ибо люди большей частью
судят по виду, так как увидеть дано всем, а потрогать руками -- немногим.
Каждый знает, каков ты с виду, немногим известно, каков ты на самом деле, и
эти последние не посмеют оспорить мнение большинства, за спиной которого
стоит государство. О действиях всех людей, а особенно государей, с которых в
суде не спросишь, заключают по результату, поэтому пусть государи стараются
сохранить власть и одержать победу. Какие бы средства для этого ни
употребить, их всегда сочтут достойными и одобрят, ибо чернь прельщается
видимостью и успехом, в мире же нет ничего, кроме черни, и меньшинству в нем
не остается места, когда за большинством стоит государство. Один из нынешних
государей, которого воздержусь назвать, только и делает, что проповедует мир
и верность, на деле же тому и другому злейший враг; но если бы он последовал
тому, что проповедует, то давно лишился бы либо могущества, либо
государства.
ГЛАВА XIX
О ТОМ, КАКИМ ОБРАЗОМ ИЗБЕГАТЬ НЕНАВИСТИ И ПРЕЗРЕНИЯ
Наиважнейшее из упомянутых качеств мы рассмотрели; что же касается
прочих, то о них я скажу кратко, предварив рассуждение одним общим правилом.
Государь, как отчасти сказано выше, должен следить за тем, чтобы не
совершилось ничего, что могло бы вызвать ненависть или презрение подданных.
Если в этом он преуспеет, то свое дело он сделал, и прочие его пороки не
представят для него никакой опасности. Ненависть государи возбуждают
хищничеством и посягательством на добро и женщин своих подданных. Ибо
большая часть людей довольна жизнью, пока не задеты их честь или имущество;
так что недовольным может оказаться лишь небольшое число честолюбцев, на
которых нетрудно найти управу. Презрение государи возбуждают непостоянством,
легкомыслием, изнеженностью, малодушием и нерешительностью. Этих качеств
надо остерегаться как огня, стараясь, напротив, в каждом действии являть
великодушие, бесстрашие, основательность и твердость. Решение государя
касательно частных дел подданных должны быть бесповоротными, и мнение о нем
должно быть таково, чтобы никому не могло прийти в голову, что можно
обмануть или перехитрить государя. К правителю, внушившему о себе такое
понятие, будут относиться с почтением; а если известно, что государь имеет
выдающиеся достоинства и почитаем своими подданными, врагам труднее будет
напасть на него или составить против него заговор. Ибо государя подстерегают
две опасности -- одна изнутри, со стороны подданных, другая извне -- со
стороны сильных соседей. С внешней опасностью можно справиться при помощи
хорошего войска и хороших союзников; причем тот кто имеет хорошее войско,
найдет и хороших союзников. А если опасность извне будет устранена, то и
внутри сохранится мир, при условии, что его не нарушат тайные заговоры. Но и
в случае нападения извне государь не должен терять присутствие духа, ибо,
если образ его действий был таков, как я говорю, он устоит перед любым
неприятелем, как устоял Набид Спартанский, о чем сказано выше.
Что же касается подданных, то когда снаружи мир, то единственное, чего
следует опасаться,-- это тайные заговоры. Главное средство против них -- не
навлекать на себя ненависти и презрения подданных и быть угодным народу,
чего добиться необходимо, как о том подробно сказано выше. Из всех способов
предотвратить заговор самый верный -- не быть ненавистным народу. Ведь
заговорщик всегда рассчитывает на то, что убийством государя угодит народу;
если же он знает, что возмутит народ, у него не хватит духа пойти на такое
дело, ибо трудностям, с которыми сопряжен всякий заговор, нет числа. Как
показывает опыт, заговоры возникали часто, но удавались редко. Объясняется
же это тем, что заговорщик не может действовать в одиночку и не может
сговориться ни с кем, кроме тех, кого полагает недовольными властью. Но
открывшись недовольному, ты тотчас даешь ему возможность стать одним из
довольных, так как, выдав тебя, он может обеспечить себе всяческие блага.
Таким образом, когда с одной стороны выгода явная, а с другой --
сомнительная, и к тому же множество опасностей, то не выдаст тебя только
такой сообщник, который является преданнейшим твоим другом или злейшим
врагом государя.
Короче говоря, на стороне заговорщика -- страх, подозрение, боязнь
расплаты; на стороне государя -- величие власти, друзья и вся мощь
государства; так что если к этому присоединяется народное благоволение, то
едва ли кто-нибудь осмелится составить заговор. Ибо заговорщику есть что
опасаться и прежде совершения злого дела, но в этом случае, когда против
него народ, ему есть чего опасаться и после, ибо ему не у кого будет искать
убежища.
По этому поводу я мог бы привести немало примеров, но ограничусь одним,
который еще памятен нашим отцам. Мессер Аннибале Бентивольи, правитель
Болоньи, дед нынешнего мессера Аннибале, был убит заговорщиками Каннески, и
после него не осталось других наследников, кроме мессера Джованни, который
был еще в колыбели. Тотчас после убийства разгневанный народ перебил всех
Каннески, ибо дом Бентивольи пользовался в то время народной любовью. И так
она была сильна, что когда в Болонье не осталось никого из Бентивольи, кто
мог бы управлять государством, горожане, прослышав о некоем человеке крови
Бентивольи, считавшемся ранее сыном кузнеца, явились к нему во Флоренцию и
вверили ему власть, так что он управлял городом до тех самых пор, пока
мессер Джованни не вошел в подобающий правителю возраст.
В заключение повторю, что государь может не опасаться заговоров, если
пользуется благоволением народа, и наоборот, должен бояться всех и каждого,
если народ питает к нему вражду и ненависть. Благоустроенные государства и
мудрые государи принимали все меры к тому, чтобы не ожесточать знать и быть
угодными народу, ибо это принадлежит к числу важнейших забот тех, кто
правит.
В наши дни хорошо устроенным и хорошо управляемым государством является
Франция. В ней имеется множество полезных учреждений, обеспечивающих свободу
и безопасность короля, из которых первейшее -- парламент с его полномочиями.
Устроитель этой монархии, зная властолюбие и наглость знати, считал, что ее
необходимо держать в узде; с другой стороны, зная ненависть народа к знати,
основанную на страхе, желал оградить знать. Однако он не стал вменять это в
обязанность королю, чтобы знать не могла обвинить его в потворстве народу, а
народ -- в покровительстве знати, и создал третейское учреждение, которое,
не вмешивая короля, обуздывает сильных и поощряет слабых. Трудно вообразить
лучший и более разумный порядок, как и более верный залог безопасности
короля и королевства. Отсюда можно извлечь еще одно полезное правило, а
именно: что дела, неугодные подданным государи должны возлагать на других, а
угодные -- исполнять сами. В заключение же повторю, что государю надлежит
выказывать почтение к знати, но не вызывать ненависти в народе.
Многие, пожалуй, скажут, что пример жизни и смерти некоторых римских
императоров противоречит высказанному здесь мнению. Я имею в виду тех
императоров, которые, прожив достойную жизнь и явив доблесть духа, либо
лишились власти, либо были убиты вследствие заговора. Желая оспорить
подобные возражения, я разберу качества нескольких императоров и докажу, что
их привели к крушению как раз те причины, на которые я указал выше. Заодно я
хотел бы выделить и все то наиболее поучительное, что содержится в
жизнеописании императоров -- преемников Марка, сына его Коммода, Пертинакса,
Юлиана, Севера, сына его Антонина Каракаллы, Макрина, Гелиогабала,
Александра и Максимина.
Прежде всего надо сказать, что если обыкновенно государям приходится
сдерживать честолюбие знати и необузданность народа, то римским императорам
приходилось сдерживать еще жестокость и алчность войска. Многих эта
тягостная необходимость привела к гибели, ибо трудно было угодить
одновременно и народу, и войску. Народ желал мира и спокойствия, поэтому
предпочитал кротких государей, тогда как солдаты предпочитали государей
воинственных, неистовых, жестоких и хищных -- но только при условии, что эти
качества будут проявляться по отношению к народу, так, чтобы самим получать
двойное жалованье и утолять свою жестокость и алчность.
Все это неизбежно приводило к гибели тех императоров, которым не было
дано -- врожденными свойствами или стараниями -- внушать к себе такое
почтение, чтобы удержать в повиновении и народ, и войско. Большая часть
императоров -- в особенности те, кто возвысился до императорской власти, а
не получил ее по наследству,-- оказавшись меж двух огней, предпочли угождать
войску, не считаясь с народом. Но другого выхода у них и не было, ибо если
государь не может избежать ненависти кого-либо из подданных, то он должен
сначала попытаться не вызвать всеобщей ненависти. Если же это окажется
невозможным, он должен приложить все старания к тому, чтобы не вызвать
ненависти у тех, кто сильнее. Вот почему новые государи, особенно нуждаясь в
поддержке, охотнее принимали сторону солдат, нежели народа. Но и в этом
случае терпели неудачу, если не умели внушить к себе надлежащего почтения.
По указанной причине из трех императоров -- Марка, Пертинакса и
Александра, склонных к умеренности, любящих справедливость, врагов
жестокости, мягких и милосердных, двоих постигла печальная участь. Только
Марк жил и умер в величайшем почете, ибо унаследовал императорскую власть
iure hereditario [по праву наследства (лат.)] и не нуждался в признании ее
ни народом, ни войском. Сверх того, он внушил подданным почтение своими
многообразными добродетелями, поэтому сумел удержать в должных пределах и
народ, и войско и не был ими ни ненавидим, ни презираем. В отличие от него
Пертинакс стал императором против воли солдат, которые, привыкнув к
распущенности при Коммоде, не могли вынести честной жизни, к которой он
принуждал их, и возненавидели его, а так как к тому же они презирали его за