Интеркультурные взаимодействия в туризме

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Сентября 2011 в 19:10, курсовая работа

Краткое описание

В течение XVII—XIX веков Япония переживала период относительной стабильности и рост культуры. После заключения договора с США в 1854 и открытия портов страна пережила индустриализацию и модернизировала экономику. После начавшегося в 1860-х обновления Мэйдзи (Мэйдзи исин) и при помощи западных держав Япония создала сильную армию и флот, обеспечив себе господство в Японском и Жёлтом морях, что позволило ей оккупировать Корею и Тайвань, вести в 1890-х годах войны с Китаем, а в 1904—1905 выиграть войну с Россией и получить южный Сахалин.

Содержание работы

Введение

Отношение к личной свободе

Отношение к сотрудничеству

Отношение к власти

Отношение к общению

Отношение к природе

Отношение к пространству

Отношение ко времени

Отношение к деятельности

Отношение к характеру аргументации в ходе общения

Заключение

Список литературы

Содержимое работы - 1 файл

ИНТЕРКУЛЬТУРНЫЕ ВЗАИМОДЕЙСВИЯ В ТУРИЗМЕ.docx

— 47.25 Кб (Скачать файл)

     Любая процедура или процесс имеют  свои фазы и уровни напряжения, как, например, на большинстве общественных собраний — на торжествах при уходе  на пенсию, на свадьбах, на родительских собраниях в школе. В Сицилии  или Андалузии в подобных случаях  люди приходят в разное время, действие постепенно идет к своей кульминации  и наибольшее удовлетворение собравшиеся  получают от спонтанного, часто сверх эмоционального поведения или выступлений, в которых они не следуют строгому образцу или ритуалу. Здесь нет ясно различимых этапов перехода от одной фазы данного события к другой, будь то прием пищи, распитие напитков, провозглашение тостов, исполнение музыки, танцы или сплетни.

     В Японии, напротив, существуют совершенно четкие начало и конец каждой фазы. На японских свадьбах, к примеру, по мере того как разворачиваются церемония  и чествования, гостей часто просят пройти из одной комнаты в другую, согласно обычаю и строгому расписанию. Общее количество прошедшего времени  не так важно. Что накладывает  типично японский отпечаток на мероприятие, так это важность перехода от одной  фазы деятельности к другой.

     В своем традиционалистском и тщательно  регламентированном обществе японцы всегда предпочитают знать, где и в каком  положении они находятся. Это  относится как к деловым, так  и к жизненным ситуациям. Обязательный при первой встрече менеджеров двухминутный обмен визитными карточками является одним из самых ярких примеров ритуализации времени, отмечающей начало отношений. Хендри указывает, что такая  "маркировка" применяется в японском обществе к самым разнообразным событиям, "фазы" которых для западного мира в большинстве случаев не имеют серьезного значения. В качестве примера строгой регламентации фаз события она приводит фазы начала и завершения всех типов учебных занятий в Японии, где ни один урок не может состояться без формального приветствия учителя учениками в начале и ритуального выражения признательности в конце.

     Другие  события требуют не только ясно обозначенных фаз начала и конца, но и недвусмысленных  сигналов перехода между всеми фазами: это чайная церемония, празднование Нового года, ежегодная ритуальная уборка дома, любование цветением  сакуры, весенние "наступления трудящихся", начало сельскохозяйственных циклов, празднества летнего солнцестояния, церемонии дарения, встреча школьных или университетских товарищей, совместный пикник, церемонии распития саке, приближение к синтоистским алтарям или буддистским храмам, даже второстепенные ритуалы, выполняющиеся на занятиях дзюдо, карате и кендо. Ни к одному из перечисленных мероприятий японец не приступит обыденно и с ходу, как это может сделать житель Запада. Американцам и западноевропейцам свойственно быстро переходить к сути дела. Японцы же, наоборот, должны пройти через стадию открытия или развертывания основных фаз события. Эта черта имеет много общего с восточной уклончивостью, но в Японии она связана еще и с любовью к расчленению действа на части, к традиции, к красоте обряда. Хендри считает, что это "развертывание" является следствием пристрастия японцев ко всему свернутому: замкнутости в общении, свертыванию тела, пространства, людей. Тот факт, что японцы наложили китайский и григорианский календари на свою древнюю систему исчисления времени, означает, что сам японский год представляет собой настоящую серию наслаивающихся друг на друга начал и концов".15

     Отношение к деятельности

 

     Касательно  этого культурного аспекта, Японию нельзя отнести ни к странам, где  особую роль играет то, что представляет из себя человек, ни к странам, где важно то, что ты производишь, независимо от того, кем являешься.

     С одной стороны, Япония – чрезвычайно  иерархичная страна. Большое значение здесь придаётся тому, какую ступень  в социальной иерархии занимает человек, что он добился за свою жизнь, что  достиг.

     С другой же – для японского общества на протяжении столетий характерен своего рода культ труда, превращение работы и службы, не рассчитанных на рекламу и похвалу, в религиозный идеал.

     Наиболее  значимым общественным институтом для  японцев является рабочий коллектив.

     Японский  служащий, с самого начала работы полностью  отождествляет себя с нанявшей его  корпорацией. При этом, система управления стремиться усилить это отождествление, доводя его до жертвенности интересам  фирмы. Как высшие должностные лица, так и рядовые исполнители  считают себя представителями корпорации. В Японии каждый работающий убежден, что он важное и необходимое лицо для компании — это одно из проявлений отождествления себя с фирмой. Другим проявлением является то, что японский работник в ответ на вопрос о его  занятии называет компанию, где он работает. Многие служащие редко берут  дни отдыха, и часто не полностью  используют свой оплаченный отпуск, так  как убеждены, что их долг работать, когда компания в этом нуждается, тем самым, проявляя свою преданность компании.

     Это является подтверждением того, что  трудовой процесс, процесс производства японцы ставят превыше всего.

     Отношение к характеру аргументации в ходе общения

 

     Японская  приверженность иерархии прослеживается даже в общении. Японцам свойственен линейный характер аргументации. Как правило, на собрании или совещании каждый член группы имеет право высказаться. В это время другие участники будут внимательно его слушать и ни в коем случае не позволят себе перебивать выступающего.

     Японец  в процессе общения предпочитает представлять информацию в виде последовательной и логичной цепочки фактов. В его речи всё взаимосвязано, каждая фраза имеет своё определённое место. Всё повествование представляет чёткую и структурированную картину. Японца очень сложно вовлечь в бурную дискуссию. Связанно это с их нежеланием спорить и вступать в разногласия с окружающими, чтобы не "потерять лицо".

 

      Заключение

 

     Японская  культура отличается своей самобытностью. На протяжении многих столетий эта  страна была полностью изолирована  от чужеземного влияния и развивалось  по своему собственному, независимому пути.

     Но  в то же время японской культуре свойственна доля преемственности.

     Однако  история показывает, что новшества, возникшие внутри данного общества, всегда оказывают на него гораздо  более продолжительное и глубокое влияние, чем заимствования со стороны. Поэтому, при всем разнообразии действующих  в настоящее время в Японии культурных тенденций внутреннего  или внешнего происхождения, неверным было бы утверждать, что основу японской культуры образует смешение признаков  западной и восточной культур, скорее даже с преобладанием первых. Япония по существу своему осталась все той  же чужеродной Западу и на него не похожей.

 

      Список литературы

 
  1. Иваненков С.П. Национально-историческая самобытность как фактор самоопределения человека и общества// Credo,1997, N 2, с. 13-15
  2. Крысенко В.Г. Этническая психология. М.: Академия, 2002-320 с.
  3. Льюис Р.Д. Деловые культуры в международном бизнесе. М.: Дело, 1999- 440 с.
  4. Неверов С.В. Особенности речевой и неречевой коммуникации японцев // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.:Наука,1977 - 320-338 с.
  5. Овчинников В.В. Ветка сакуры. М.: Молодая гвардия, 1971–224с.
  6. Фаст Д. Язык тела М.: Вече, Персей, АСТ, 1995, 300 с
  7. Холл Э. Как понять иностранца без слов. М.: Вече, Персей, АСТ, 1995, 300 с.
  8. Эдуард Зильберман Миф о вестернизации Японии, 1970
  9. http://aensland.narod.ru/Japan/stati/japans01.htm
  10. http://www.japandata.ru/

Информация о работе Интеркультурные взаимодействия в туризме