Разговорная лексика современного русского языка (на материале произведений А.Марининой)

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Февраля 2011 в 23:58, курсовая работа

Краткое описание

Основной целью исследования является выявление и лингвистическое описание разговорной лексики, выделенной из лексической структуры произведений А.Марининой «Игра на чужом поле» и «Шестерки умирают первыми».

Задачами, вытекающими из поставленной цели и определяющими структуру являются следующие:

рассмотреть место разговорной лексики в стилистической дифференциации;
установить морфологические особенности разговорной лексики;
дать лингвистическую характеристику разговорной лексики, а именно выявить ее предметно-тематическую классификацию;
определить стилистическую роль в произведениях.

Содержание работы

Введение стр.3-4
Основная часть. Разговорная лексика современного русского языка
на материале произведений А.Марининой

Место разговорной лексики среди других стилистических пластов. стр.5-7
Морфологические особенности разговорной лексики выделенной из произведений «Игра на чужом поле» и
«Шестерки умирают первыми». стр.8-11

Предметно-тематическая классификация разговорной лексики в произведениях «Игра на чужом поле» и «Шестерки умирают первыми». стр.12-15
4. Стилистическая роль разговорной лексики в произведениях «Игра на чужом поле» и «Шестерки умирают первыми». стр. 16-17

Заключение стр.18-19
Список использованной литературы стр.20-21
Приложение

Содержимое работы - 1 файл

Разговорная лексика современного русского языка .doc

— 148.00 Кб (Скачать файл)

     Просторечие – это слово, свойственное литературной городской разговорной речи, используется в литературном  языке как стилистическое средство для придания речи специфического оттенка.

     Жаргон  – это речь какой-либо социальной или профессиональной группы, содержащая большое количество специфических, свойственных этой группе слов и выражений.

     Так, к просторечным словам, выделенных из произведений А.Марининой «Шестерки  умирают первыми» и «Игра на чужом  поле» относятся: нагадить, проморгать, окрыситься, зариться, шантрапа, киношники  и другие. К жаргонным словам  относятся следующие: под кайфом, халтурить.

     Таким образом, рассмотрев стилистическую роль разговорной лексики в произведениях  А.Марининой «Шестерки умирают  первыми» и «Игра на чужом поле», мы отметили, что внутри разговорной лексики выделяют тематические пласты - лексику разговорно-литературную, разговорно-бытовую и разговорно-профессиональную. Также мы отметили, многие слова разговорной лексике придают дополнительную экспрессивно-эмоциональную окраску. Так лексика может быть с положительным и отрицательным оттенком.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

III. Заключение

     В данной курсовой работе, анализирую лексическую  структуру произведений А.Марининой  «Игра на чужом поле» и «Шестерки  умирают первыми», мы выделили разговорную  лексику и дали ее лингвистическое описание. Представленная разговорная лексика различна по своим лексическим значениям и употреблению.

     Рассмотрев  разговорною лексику романов  А.Марининой «Игра на чужом поле»  и «Шестерки умирают первыми» мы выделили 262 лексемы.

     Ознакомившись с пониманием разговорной лексики  в русском языкознании, мы увидели, что эта проблема является актуальной и требует непрерывного исследования, так как словарный состав современного русского литературного языка постоянно терпит изменения, связанные с внешними явлениями действительности.

     Выявив  частеречную принадлежность разговорной  лексики, и определив наиболее частотную, мы дали морфологическую характеристику произведений, в результате которой  обнаружили, что разговорная лексика  представлена различными частями речи: глаголами, именами существительными, именами прилагательными, наречиями, предлогами, междометиями. При этом наиболее употребляемыми являются глаголами и именами существительными, а наименее частотно употребляемая разговорная лексика представлена именами прилагательными, наречиями, предлогами и междометиями.

     Мы  провели семантический анализ произведений и выделили 13 тематических групп  слов, которые через словари мы определили как разговорные. Это  действия человека, отношения к человеку, части человеческого тела; внешний вид, род деятельности, характер человека; деньги, вещи, пища и другие группы. При этом наиболее употребляемыми являются лексемы, характеризующих действия человека и отношение к человеку.

     Вся проведенная работа подтвердила  на примере романов А.Марининой «Игра на чужом поле» и «Шестерки умирают первыми» классификацию разговорной лексики  Е.А.Земской.

     Исследовав  лексическую структуру  романов  «Игра на чужом поле» и «Шестерки  умирают первыми», мы постарались  определить в ней место разговорной  лексики. В результате проведенного анализа мы увидели,  что внутри разговорной лексики выделяют тематические пласты - лексику разговорно-литературную, разговорно-бытовую и разговорно-профессиональную. Также мы отметили, многие слова разговорной лексике придают дополнительную экспрессивно-эмоциональную окраску. Так лексика может быть с положительным и отрицательным оттенком.

     Учитывая  результаты выполненной курсовой работы, можно выделить задачи дальнейшего  исследования: изучая употребление разговорной  лексики в произведениях А.Марининой «Игра на чужом поле» и «Шестерки умирают первыми», проследить переход разговорной лексики из устной речи в письменную. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  1. Список  использованной литературы
 
  1. Виноградов  В.В. Лексикология и лексикография. – М.: Наука, 1977. – 312 с.
  2. Гужва Ф.К., Иванова А.Н. Лексика и фразеология русского языка. Учебное пособие. – Киев: Рад. школа, 1982. – 119 с.
  3. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Русск. яз, 1987. – 240 с.
  4. Ковалевская Е.Г. Стилеобразующая лексика в интермедиях XVII – XVIII в.в. (разговорно-бытовая или разговорно-обиходная лексика)// Труды по русскому языку. – Ленинград, 1969. – с.285 – 302.
  5. Лаптева О.А. Русский разговорный синтаксис. – М.: Наука, 1976. – 397с.
  6. Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ. – М.: Рус. яз., 1988. – 304 с. (Библиотека преподавателя русского языка как иностранного).
  7. Современный русский язык (для филологических специальностей вузов)/ Гл. ред. Валгина Н.С. –  5-е издание. – М.: Высшая школа, 1987. – 479 с.
  8. Современный русский язык: Учебное пособие для студентов-филологов заочного обучения/ Д.Э. Розенталь, И.Б.Голуб, М.А.Теленкова. – М.: Высшая школа, 1991. – 559 с.
  9. Современный русский литературный язык: Учебник/ П.А. Лекант, Н.Г. Гольцева и др. Под ред. П.А. Леканта. – изд. 5-е., - М.: Высшая школа, 2001. – 462с.
  10. Современный русский язык. [В 2-х ч.] Ч.1. Под ред. Д.Э. Розенталя. – изд. 2-е, испр. Учебник для университетов. – М.: Высшая школа, 1976. – с. 7-62
  11. Сиротинина О.Б. Русская разговорная речь: Пособие для учителя. – М.: Просвещение,  1983. – 80 с.
  12. Шанский Н.М. Лексикология русского языка. – М.: Просвещение, 1973.
 
 
 
 

Источники исследования

  1. А.Маринина. Шестерки умирают первыми: Роман. – М.: Изд-во Эксмо-Пресс, 1999. – 352с.
  2. А.Маринина. Игра на чужом поле: Роман. – М.: Изд-во Эксмо, 2004. – 352с.
 

Словари и справочная литература:

        1. Словарь русского языка в 17 томах. М.: Советская энциклопедия, 1957-1968.
        2. С.И.Ожегов. Словарь русского языка. М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей. – М., 1972.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

V. Приложение 
 
 

ах

бабулька 

балбес 

барахло

барахолка

бардак (помещение)

бившегося в  рыданиях

богач

богемное существо

болтовня

болячки

бормотать

блат

бредятина

бродить

брюзжала

бугрится 

буркнул

бытовуха

валять дурака

вешать лапшу

взахлеб

взбудоражить

взвиться

взял его "на карандаш"

взять на кнопку (прослушивать)

видать 

(труп) висит 

в обрез 

возиться (заниматься чем-либо)

волочиться

ворчала

вроде

врубиться

вскипеть

все на мази

въехала (поняла)

вываливаться 

выволочка

выгораживать

выкладывать (рассказывать)

высоченный

вычислить

вьетнамки

вялая

главк

(на) глазок 

громыхнуло 

глядишь

дележ

дельцы

дескать

дешевка

добряк 

допер

дребедень

дрыхнуть 

дрянь

дуй сюда

дурак

дуться 

(в) дым пьяный 

жратва 

забито (занято)

заглотнуть наживку

загнуться

зайцем (не платя)

закадычный

заказное 

заколачивать  деньги

закорючки

замарафетить 

замялся

заныла (заплакала)

запереть

запихнуть

запружены улицы

зариться

заткнуть брешь

зубрежка 

зубрила

зубы сломал

идиот

идиотская самовлюбленность

из головы вон

иногородние

ищи свищи

каверза

(под) кайфом 

канючить

качать права 

квашня

киношная банда 

киношники

кипятиться

(не) кисни 

клиентура

кляуза 

колдобины

(а) коль ждать

кормежка 

коробило 

ламаться

(в) лапы (в  руки)

лгун 

линять 

липовые

ломая ноги

малолетка

мало-мальски 

малюсенькая

махинации

мент 

метнуться

мизерная

мина (лицо)

(бабы) млеют 

мол

мордашка 

морочить голову

москвич

мымра

нагадить 

надувательство 

надуть (обмануть)

надрываться

накопать 

напороть 

не-а 

небось

недотепа 

несет (говорить)

нес чепуху

никудышный 

никчемный

нырнуть в метро

обсчитаться (не правильно посчитать)

обшарив

ого

огорошить (озадачить)

окрыситься 

оперативка 

осесть 

остолбенело

отделалась

отловить

оторопело

пацан  

переворошить

перегнать (отправить)

передряга

перекос в психике 

перекочевал (оказался в другом месте)

пивнуха

поблажка 

подброшу (подвезу)

подкапывать

подкатить

подлез

подобрался

подонок

подремать

пожалуй

поздновато

полыхает

помру

помяться 

по пальцам  перечесть 

попросту

посему

потащиться 

потрепать

почуял 

почуял 

пощипать дельцов

плелся

привязать (оставить с кем-то)

Информация о работе Разговорная лексика современного русского языка (на материале произведений А.Марининой)