В отличие
от украинского и некоторых славянских
языков унаследованная из праславянского
языка модель уменьшительных образований
с суффиксом –ушк (-usz(e)k, -usk-, -ousek)
сохранена в русском, польском, чешском,
словацком и верхнелужицком языке.
Деминутивные
существительные среднего рода:
- существительные
с суффиксом –ц- (денце,
вiконце, сальце). Тип продуктивный; различия
возникли между восточнославянскими,
южнославянскими и словацким языками,
сохранившими унаследованный словообразовательный
тип уменьшительных
названий среднего рода
на –це (-цо, -ца, -се)
и мужского рода на –ко
(-ка, -ко) (ср. р. оконце,
батька; укр. деревце, татко;
белор. азярцо, татка;.схв. винце,
уйко), и польским, чешским и верхнелужицким
языками, заменившими в образованиях
среднего рода суффикс
–се суффиксом –kо,
а в словах мужского
рода суффикс –ko суффиксом
–ek (-k);
- существительные
с суффиксом –ачк- (платичко,
волоссячко, листячко). Тип продуктивный;
- существительные
с суффиксом –ечк- (мiстечко,
гнiздечко). Тип малопродуктивный.
- существительные
с суффиксом –к- - образуются от непроизводных
мотивирующих основ (личко,
очко), а также от производных с деминутивным
значением (денечко,
веретенечко, личечко). Тип малопродуктивный;
- существительные
с суффиксом –оньк/еньк- (свiтлонько,
моренько, личенько). Тип малопродуктивный.
Что касается русского языка, то здесь
мы наблюдаем явление неспособности некоторых
существительных образовывать значение
размерно-оценочное (напр., слово «море»).
Таким
образом изначально общие в связи
с единой языковой индоевропейской
платформой словообразовательные типы
деминутивных существительных по-разному
прошли период языкового развития уже
самостоятельных славянских языков,
определив тем самым свой количественный
и качественный состав. Особенно ярко
это проиллюстрировано на примере двух
близкородственных языков – украинского
и русского:
:
Существительные
с аугментативным значением представлено
несколькими словообразовательными
типами существительных всех трех
родов. В пределах наиболее продуктивного
словообразовательного типа с суффиксом
–ищ- аугментативность выражена либо
в чистом виде (бородище, ножище), либо
с отрицательной стилистической окраской
(бабище, головище). Словообразовательной
параллелью словообразовательного типа
с суффиксом –ищ- является словообразовательный
тип с суффиксом –иськ- (вовчище – вовчисько),
хотя в последнем аугментативность больше
сочетается с фамильярным оттенком.
Другие
менее продуктивные словообразовавтельные
типы существительных с суффиксами –ак-,
-аг-, -ук-, -уг-, как и предыдущие типы, сочетают
аугментативность со значением отрицательной
оценки или фамильярно-презрительным
оттенком (ножако, гарбузяко, сабацюга).
На уровне этих типов возможна нейтрализация
аугментативного значения и развитие
значения осуждения, презрения (брехуняка,
катюга) или положительной оценки (друзяка,
молодчага). Аналогичные значения варьируют
малопродуктивные типы с суффиксами –ин-
(домина), -омах- (костомаха), -ур- (носюра,
шматура), -угур- (кучугура) (15. 19
Общих
для всех славянских языков моделей
увеличительных образований в настоящее
время не сохранилось. Это вызвано
тем, что:
- общий для
подавляющего большинства славянских
языков словообразовательный тип увеличительных
существительных с
суффиксом –ище (-ища, -iшча, -исько, -isko,
-иште), унаследованный из праславянского
языка (р. домище, ручища; укр. псисько,
псище; белор. галасiшча, польск.
Babisko; чешск. bubisko), славенским языком
утрачен;
- крайне ограниченно
представлен этот тип также в чешском
и верхнелужицком языках, в которых образования
на –isko приобрели в основном уничижительное
значение;
- в этом же
словообразовательном классе имеет место
различие между русским, белорусским,
чешским и южнославянскими языками, сохранившими
унаследованную из праславянского модель
увеличительных образований на –ина
(-iна, -ina, -izna) (р. домина, белор. галасiна,
чешск. babizna, болг. халетина
«крупный мужчина, женщина»), и остальными
языками, утратившими эту модель;
- между украинским,
белорусским, верхнелужицким, болгарским,
сербохорватским языками, сохранившими
в ограниченном объеме унаследованную
из праславянского языка словообразовательную
модель увеличительных образований
на –ило(-iла, -ыла, -ildo) (ср. укр. здоровило,
чумачило; белор. дурнiла,
дурыла; вл. Kocidlo «котище»; болг.
страшило «страшилище»; схв. грдило
«урод»), и остальными языками, утратившими
эту модель;
- между восточнославянскими
и болгарским языками, развившими увеличительных
названий на –уга (-юга) (р. зверюга,
укр. собацюга, белор. хiтруга, болг.
мечуга «огромный медведь»), и остальными
языками;
- между русским,
украинским и болгарским языками, развившими
аналогичную предыдущей модель
на –ага (-яга) (р. ветряга, укр.
скуп,яга, болг. хайдучага
«разбойник»), и остальными языками;
- между украинским,
сербохорватским, словенским языками,
развившими отдельные увеличительные
названия на –ура (ura) (укр. шматура,
носюра, схв. главура, слн. Babura),
и остальными языками.
- В отдельных
языках развились индивидуальные модели
увеличительных образований , не распространившиеся
на другие языки (укр. багнюка, болг. Заплесия
«зевака», халосия «сорвиголова»).
Большинство
различий между современными славянскими
языками в области словообразования
имен существительных образует сложные
пучки изоглосс, которые противопоставляют
отдельные подгруппы славянских языков,
объединяющие от трех до восьми языков.
Наиболее показательными являются два
пучка изоглосс, один из которых отделяет
восточнославянские языки от западных
и южных, а другой противопоставляет севернославянские
языки южным. К первому пучку примыкают
пучек, охватывающий восточнославянские
и польский языки (уменьшительные названия
на –усь/-уся). Типологическое своеобразие
отдельным славянским языкам придают
развившиеся в большинстве из них индивидуальные
словообразовательные типы имен существительных,
отсутствующие в остальных славянских
языках. А также отсутствие у некоторых
из них отдельных словообразовательных
типов, имеющихся во всех остальных языках.
Таков в украинском языке типа увеличительных
названий на –юка. Наибольшее количество
отсутствующих типов, свойственных большинству
других славянских языков, характерно
македонскому и болгарскому языкам. При
этом в них отмечается наибольшее количество
одинаковых особых признаков, отсутствующих
в других славянских языках.(63-76)
Имя
прилагательное
В
области словообразования имен прилагательных
славянские языки характеризуются
рядом общих для них типологических
черт, являющихся яркими показателями
их структурного единства. Степень этого
структурного единства лишь в незначительной
мере снижается имеющимися в словообразовании
имен прилагательных межъязыковыми различиями.
Во
всех славянских языках имена прилагательные
образуются от глаголов, имен существительных,
имен числительных, наречий и от самих
прилагательных. Способы словообразования
используются одни и те же. Унаследованы
они из праславянского языка.
Во
всех славянских языках имена прилагательные
по семантико-словообразовательным критериям
делятся на три основные категории:
притяжательные, относительные и качественные.
Эти семантико-словообразовательные категории
унаследованы из праславянского языка.
Всем
славянским языкам свойствен словообразовательный
тип качественных прилагательных уменьшительных,
образуемых от других имен прилагательных
при помощи различных звуковых вариантов
суффикса, содержащего согласный –к
(-еньк-, -оньк-, -iньr-, -utk-, -usk-, -uczk-,
ink-, ounk-, -ul,k-, -ичек-, -ичк-,
-инк-, -ичок-, ечок-, -очок- и др.). Формальные
варианты словообразовательного типа
унаследованы из говоров праславянского
языка.
Отадъективное
словообразование качественных прилагательных
в украинском и русском языках
по сравнению с отсубстантивным
и отглагольным своеобразно в
смысловом плане, потому что его
характеризует тесное переплетение
собственно словообразовательных и модификационных,
субъективно-оценочных значений. В качестве
моитвирующих основ здесь используются
преимущественно качественные прилагательные,
семантическая разноплановость которых
в значительной степени определяет выбор
словообразовательного форманта и характер
семантических изменений в производных
номинациях. Словообразовательное значение
отадъективных прилагательных квалифицируется
как выражение градации (увеличение/уменьшение
по отношению к нейтральной степени) проявления
признака и как определение субъективной
оценки, индивидуального отношения к определяемому
соответствующим прилагательным. Преимущественное
большинство деривационных суффиксов,
используемых в отадъективном словообразовании
прилагательных, представляет градационные
и экспрессивно-оценочные значения в неразрывном
единстве. Значительно реже деривационные
суффиксы используются только для определения
субъективно-экспрессивной оценки (слiпий
– слiпенький, босий – босенький) или для
выражения градации проявления признака
в плане увеличения или же уменьшения
(бiлий – бiлявий, червоний – червонястий).
Таким
образом в украинском языке выделется
4 словообразовательных типа прилагательных
с синтезированным значением
интенсивности проявления признака
наряду с субъективной оценкой:
- Прилагательные
с суффиксом –еньк- (коротенький, худенький).
Тип является продуктивным и в равной
степенииспользуется в русском языке.
- Прилагательные
с суффиксом –есеньк/iciньк- (повнесенький,
бiлiciнький). Тип продуктивный. Особенно
широко используется в разговорной речи
и просторечии. В русском языке альтернативой
данного суффикса с тем же значением выступает
суффикс –ёхоньк/охоньк-.
- Прилагательные
с суффиксом –усiньк- (гарньсiнький, малюсiнький).
Тип также продуктивен, особенно в просторечии
и разговорной речи.
- Прилагательные
с суффиксом –чк-, полностью утраченный
русским языком.
Различия
в этой области в славянских языках
определяются наличием или отсутствием
некоторых суффиксов данного
словообразовательного характера.
Так русский язык, не обнаруживаюший
уменьшительных прилагательных на
–чк- отличается в этом отношении
от всех остальных славянских языков,
в которых имеются различные формальные
варианты этого словообразовательного
типа. Напр.: укр. малесечкий, невеличкий;
белор. маленечкi, невялiчкi; польск.
Maluczki, stabiuczki, болг. добричек, смешничек,
дебеличек; схв. лагачак,
пуначак, слабачак. Различие вызвано
утратой в русском языке этого словообразовательного
типа, унаследованного из праславянского
языка, в котором он явился результатом
аффективного удвоения уменьшительного
суффикса –ьк- и переходным смягчением
заднеязычного k перед –ь- в составе удвоенного
суффикса (*-ьkьk->
-ьсьk).
Восточнославянские
и польский языки, в которых широко
представлен словообразовательный
тип уменьшительных прилагательных
с суффиксом -еньк- (-оньк, -ехоньк-, -эньк-,
-аньк-, enk-) и его производным
–сеньк- (-сiрьк-, -sienk-), противостоят
остальным славянским языкам, обнаруживающим
в соответствующем словообразовательном
значении другие варианты суффикса с конечным
–k-. Ср.; р. маленький,
серенький, чернехонький; укр. бiленький,
вузенький, тонесенький,
малюсiнький; белор. крывенькi,
старэнькi, малюпасенькi; польск. Malenki,
calenki, malusienki. Различие вызвано распространением
и обобщением этих уменьшительных форм
имен прилагательных в северных говорах
праславянского языка периода его распада.
Белорусский
и польсий языки, в которых
имеется словообразовательный тип
уменьшительных имен прилагательных
с суффиксом –утк- (-ютк-, -utk-) (белор.
малюткi, яснюткi; польск. Cichutki,
bielutki), противостоят всем остальным
славянским языкам, не знающим этого типа.
Различие вызвано сохранением в белорусском
и польском языках севернославянских
диалектных форм прилагательных с уменьшительным
значением, которые в прошлом могли иметь
более широкое распространение (ср. родственную
форму имени существительного русского
слова малютка). В это же время польский,
сербохорватский и словенский языки, обнаруживают
словообразовательный тип уменьшительных
прилагательных с суффиксом –chn- (-хан-,
-hen-) (польск. Maluchny; схв. пунахан
«полноватый, живахан «оживленный»;
слн. Majhen «маленький»). Различие возникло
вследствие сохранения отдельными языками
на периферии славянской языковой территории
праславянских уменьшительных форм имен
прилагательных с суффиксом –хн- (<*-sn-).
Что
касается словообразовательных типов
со значением увеличительности, то
как в украинском, так и в
русском языке выделяется 3 словообразовательных
типа:
- прилагательные
с суффиксом –енн- (широченний,
страшенний). Тип продуктивен особенно
в разговорной речи и просторечии;
- прилагательные
с суффиксом –уч- (жирнючий,
холоднющий). Тип продуктивен в украинском
языке. Однако в русском языке предпочтение
в этом случае отдают суффиксу –ущ-;
- прилагательные
с суффиксом –ущ- (худющий,
хитрющий).
Восточнославянские,
чешский, словацкий и нижнелужицкий
языки, в которых имеются различные
количественно ограниченные словообразовательные
типы качественных имен прилагательных
с увеличительным значением (преимущественно
обозначающие физические размеры), противостоят
остальным славянским языкам, не обнаруживающим
таких образований. Так словообразовательный
тип увеличительных имен прилагательных
с суффиксом –енн-, (-энн-)
в восточнославянских
языках отсутствует во всех остальных
славянских языках, где такие образования
необычны. Такое различие вызвано развитием
словообразовательного типа в говорах
древнерусского языка.