Автор работы: Пользователь скрыл имя, 01 Ноября 2012 в 15:26, доклад
В лексической системе русского языка есть слова, которые звучат одинаково, но имеют совершенно разные значения. Такие слова называют лексическими омонимами ( от др.-греч. ὁμός — одинаковый и ὄνομα — имя). Термин введён Аристотелем.
Звуковое и грамматическое совпадение языковых единиц, которые семантически не связаны друг с другом, соответственно, называется омонимией (гр. – homos – одинаковый + onyma – имя). При этом полная лексическая омонимия – это совпадение слов, принадлежащих к одной части речи, во всех формах.
Омонимы в русском языке
В лексической системе русского языка есть слова, которые звучат одинаково, но имеют совершенно разные значения. Такие слова называют лексическими омонимами ( от др.-греч. ὁμός — одинаковый и ὄνομα — имя). Термин введён Аристотелем.
Звуковое и грамматическое совпадение языковых единиц, которые семантически не связаны друг с другом, соответственно, называется омонимией (гр. – homos – одинаковый + onyma – имя). При этом полная лексическая омонимия – это совпадение слов, принадлежащих к одной части речи, во всех формах.
Данная тема мне показалась интересной, поскольку на уроке алгебры мы проходили функцию y=k:x, графиком которой является гипербола. Вдруг я вспомнил, что это слово «гипербола» неоднократно встречалось на уроках литературы и обозначало «чрезмерное преувеличение». Мне стало любопытно, почему одинаковое по звучанию и написанию слово имеет разные значения, и я обратился к справочникам и Интернету. Вот так и была выбрана эта тема для Сократовских чтений. О ее актуальности можно судить по тому, что автоматические интернет-переводчики периодически не справляются с переводом омонимов.
Цель моей работы - разобраться в причине появления в русском языке омонимов, в различии между омонимами и многозначными словами, определить классификацию омонимов, их роль в нашей речи.
Классификация омонимов:
1. Омонимы полные (абсолютные) — омонимы, у которых совпадает вся система форм.
Например, наряд (одежда) — наряд
(распоряжение), горн (кузнечный) — горн
(духовой инструмент), ключ' – 'родник'
(студеный ключ) и ключ' – 'металлический
стержень особой формы для отпирания и
запирания замка' (стальной ключ); лук '
– 'растение' (зеленый лук) и лук ' – 'оружие
для метания стрел'
(тугой лук), наряд' – 'одежда' и наряд –
'распоряжение'. Все эти омонимы не различаются
в произношении и написании, совпадают
во всех падежных формах единственного
и множественного числа.
2. Омонимы частичные — омонимы, у которых совпадают не все формы. При неполной (частичной) лексической омонимии совпадение в звучании и написании наблюдается у слов, принадлежащих к одной части речи, но не во всех грамматических формах.
Например, неполные омонимы: завод ' –
'промышленное предприятие' (металлургический
завод) и завод ' – 'приспособление для
приведения в действие механизма' (завод
у часов). У второго слова нет
форм множественного числа, а у первого
есть. У омонимичных глаголов закапывать
'(яму) и закапывать ' (лекарство) совпадают
все формы несовершенного вида
(закапываю, закапывал, буду закапывать);
формы действительных причастий настоящего
и прошедшего времени (закапывающий, закапывавший).
Но нет совпадения в формах совершенного
вида (закопаю – закапаю и т. д.), ласка
(животное) и ласка (проявление нежности) расходятся
в форме родительного падежа множественного
числа (ласок — ласк).
3. Омонимы грамматические, или омоформы — слова, совпадающие лишь в отдельных формах (той же части речи или разных частей речи). Например, числительное три и глагол три совпадают лишь в двух формах (к трём — мы трём).
По структуре омонимы можно разделить на корневые и производные.
Корневые омонимы имеют
непроизводную основу: мир ' – 'отсутствие
войны, согласие' (наступил мир) и мир '
– 'вселенная' (мир наполнен звуками); брак
' – 'изъян в производстве' (заводской брак)
и брак ' – 'супружество'(счастливый брак).
Производные омонимы возникли в результате словообразования, имеют, следовательно, производную основу: сборка ' – 'действие по глаголу собирать' (сборка конструкции) и сборка ' – 'мелкая складка в одежде' (сборка на юбке); строевой ' –. 'относящийся к действиям в строю' (строевая песня) и строевой ' – 'годный для построек' (строевой лес).
Вместе с омонимией обычно рассматривают смежные с ней явления, относящиеся к грамматическому, фонетическому и графическому уровням языка.
Так, в русском языке употребляются слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному.
Это омофоны (гр. homos– одинаковый
+ phone – звук).
Например, слова луг и лук, молод и молот,
везти и вести совпадают в произношении
вследствие оглушения звонких согласных
звуков на конце слова и перед глухим согласным.
Изменение гласных в безударном положении
приводит к созвучию слов полоскать и
поласкать, зализать и залезать, старожил
и сторожил. Одинаково произносятся и
слова шефствовать и шествовать, острова
и острого, браться и братца и др. Следовательно,
омофоны – это фонетические омонимы, их
появление в языке связано с действием
фонетических законов.
Омофония может проявляться и шире – в звуковом совпадении слова и нескольких слов: Не вы, но Сима страдала невыносимо, водой Невы носима. Лет до ста расти вам без старости (М.). Омофония составляет предмет изучения не лексикологии, а фонетики, так как проявляется на ином языковом уровне – фонетическом.
Еще в русском языке есть слова, которые пишутся одинаково, но произносятся по-разному, называются омографами (гр. homos– одинаковый + grapho – пишу).
Обычно они имеют ударение на
разных слогах: кружки – кружки, засыпал
– засыпал, парить – парить, замок-замок
и т. д. В современном русском
языке больше тысячи пар омографов.
При таком многообразии проявлений омонимов возникает закономерный вопрос: как они возникли в русском языке?
Появление омонимов в языке объясняется следующими причинами.
1. В результате
заимствования иноязычных слов может
произойти формальное совпадение в звучании
и написании слова-«пришельца» и исконно
русского.
Например, существительное брак ' в русском языке родственно глаголу брать (взять за себя замуж), его современное значение – 'семейные отношения между мужчиной и женщиной; супружеские отношения'. Его омоним брак ' – 'испорченные, недоброкачественные, с изъяном предметы производства', а также 'изъян в изделии' – заимствован из немецкого языка (Brack(брэк) – 'недостаток'). Таким же образом в наш язык пришли омонимичные русским словам заимствования: клуб ' (из англ.) – 'общественная организация' (ср. русск. клуб' дыма от глагола клубиться); лейка' (из нем.) – 'вид фотоаппарата' (ср. русск. лейка ' садовая от глагола лить); норка ' (из финск.) – 'хищный пушной зверек из семейства куниц', 'мех этого пушного зверька' (ср. русск. норка ' – уменьшительное к слову нора – 'углубление под землей с ходом наружу, вырытое животным и служащее ему жилищем').
2. Слова, вошедшие
в русский язык из разных языков-источников,
могут оказаться созвучными. Например,
кран' (из голл.) – 'затвор в виде трубки
для выпуска жидкости или газа' и кран
' (из нем.) – 'механизм для подъема и перемещения
грузов", блок ' (из фр.) – 'объединение
государств, организаций для совместных
действий' и блок ' (из англ.) – 'приспособление
для подъема тяжестей', мат' (из нем.) –
'мягкая подстилка из прочного материала',
мат' (арабск.) – 'поражение в шахматной
игре', мат' (из фр.) – 'отсутствие блеска,
шероховатость гладкой поверхности предмета'.
3. Из одного языка заимствуются одинаково звучащие слова. Так, из французского заимствованы омонимы мина ' – 'взрывной снаряд' и мина' – 'выражение лица', из латинского – нота ' – 'музыкальный звук' и нота ' – 'дипломатическое обращение одного правительства к другому'.
4. При образовании новых слов из имеющихся в языке корней и аффиксов также появляется немало омонимов. Например, городище ' – 'место древнего поселения' и городище ' – увеличительное от слова город; завод ' – 'промышленное предприятие' и завод ' – 'приспособление для приведения в действие механизма'; критический ' (от слова критика) и критический ' (от слова кризис); газоход ' – 'машина, приводимая в движение газовым двигателем' и газоход ' – 'ход для газа', папочка ' – форма субъективной оценки от слова пала и папочка ' – форма субъективной оценки от слова папка.
5. В языке появляются омонимы и как результат совпадения вновь образованной аббревиатуры с давно известным полнозначным словом. Например, аист ' – 'перелетная истица' и АИСТ – 'автоматическая информационная станция', Амур ' – 'река' и АМУР ' – 'автоматическая машина управления и регулирования', Марс ' – 'планета' и МАРС ' – 'машина автоматической регистрации и сигнализации' и под. Собственно, в таких случаях можно говорить об омофонах, так как написание аббревиатур отличается от написания ранее известных слов. Причем их графическое разграничение не случайно: вводя в язык слова, омонимичные уже известным, необходимо придать им иную графическую форму, используя прописные буквы, чтобы избежать смешения этих слов в письменной речи.
6. Омонимами становятся
исконно русские слова, претерпевшие различные
изменения в результате фонетических
и морфологических процессов, происходящих
в языке. Например, слово лук', означающее
старинное оружие, некогда имело носовой
гласный, который со временем стал звучать
как [у].
Это привело к совпадению этого слова
с другим словом лук ', означающим огородное
растение.
7. Источником появления омонимов может быть изменения, которые со временем происходят в значении многозначных слов, при котором отдельные значения настолько расходятся, что уже не воспринимаются как принадлежащие одному слову. Так, из многозначности развивалась омонимия пар свет ' – 'вселенная' и свет ' – 'рассвет, восход солнца'. Хотел объехать целый свет, а не объехал сотой доли.– Чуть свет – уж на ногах! и я у ваших ног (Гр.); слог – 'часть слова' и слог' – 'стиль'; ср. также: вытопить ' печь и вытопить ' сало; махнуть ' рукой и махнуть ' на юг (разг.).
Еще один важный вопрос, который возникает в случае подробного изучения омонимов: как разграничить омонимию и многозначность? Что в этих явлениях языка общего и чем они отличаются друг от друга?
Современной наукой выработаны различные
способы разграничения омонимии и многозначности,
однако все способы разграничения многозначности
и омонимии нельзя считать вполне надежными.
1. Предлагается
лексический способ разграничения многозначности
и омонимии. Если созвучные единицы входят
в один синонимический ряд, то у разных
значений еще сохраняется семантическая
близость и, следовательно, рано говорить
о перерастании многозначности в омонимию.
Если же у них синонимы разные, то перед
нами омонимия.
Например, слово коренной в значении
'коренной житель' имеет синонимы исконный,
основной; а коренной в значении
'коренной вопрос' – синоним главный.
Слова основной и главный –
синонимичны, следовательно, перед
нами два значения одного и того
же слова. А вот иной пример: слово
худой ' в значении 'не упитанный' образует
синонимический ряд с прилагательными
тощий, щуплый, сухопарый, сухой, а худой
' – 'лишенный положительных качеств'
– с прилагательными плохой, скверный,
дурной. Слова тощий, щуплый и др.
не синонимизируются со словами плохой,
скверный. Значит, рассматриваемые
лексические единицы
2. Используется и семантический способ разграничения этих явлений. Значения слов-омонимов всегда взаимно исключают друг друга, а значения многозначного слова образуют одну смысловую структуру, сохраняя семантическую близость: одно из значений предполагает другое, между ними нет непреодолимой границы.
Но часто бывают случаи, когда синонимы к разным значениям слова не вступают в синонимические отношения между собой, когда слова- омонимы еще не разошлись при словообразовании. Поэтому нередки разночтения в определении границ омонимии и многозначности, что сказывается на толковании некоторых слов в словарях.
Омонимы, как правило, приводятся в отдельных словарных статьях, а многозначные слова – в одной, с последующим выделением нескольких значений слова, которые даются пол номерами. При этом в разных словарях порой одни и те же слова представляются по-разному.
Так, в «Словаре русского языка» С.
И. Ожегова слова положить –'поместить
что-либо, где-либо, куда- либо' и положить
–.'решить, постановить' даются как омонимы,
а в «Словаре современного русского языка»
– как многозначные. Таково же расхождение
и в толковании других слов: долг – 'обязанность'
и долг – 'взятое взаймы'; лад – 'согласие,
мир' и лад
– 'строй музыкального произведения',
славный – 'пользующийся славой' и славный
– 'очень хороший, симпатичный'.
Использование омонимов в речи
В современном русском языке
зафиксировано значительное количество
слов-омонимов, причем с развитием
языка их становится все больше.
Возникает вопрос: не препятствует ли
омонимия правильному пониманию речи?
Ведь омонимы иногда называют «больными»
словами, поскольку омонимия снижает информативную
функцию слова: разные значения получают
одинаковую форму выражения. В поддержку
негативной оценки явления омонимии высказывается
и мысль о том, что само развитие языка
нередко приводит к ее устранению.
Можно привести немало примеров подобного
противодействия самого языка явлению
омонимии.
Так, исчезли из словаря прилагательные вечный (от веко), винный (от вина); последнее вытеснено родственным словом – виновный.
Однако процесс этот далеко не активный и не последовательный в лексической системе современного русского языка. Наряду с фактами устранения омонимии наблюдается появление новых омонимов, омофонов и омографов, что имеет определенную языковую ценность и не может поэтому рассматриваться как явление отрицательное, которому язык сам «чинит препятствия».
Прежде всего контекст уточняет
смысловую структуру таких
Например, «не перекрещиваются пути» таких омонимов, как бар ' – 'вид ресторана' и бар ' – 'единица атмосферного давления'; лев ' – 'зверь' и лев' – 'денежная единица в Болгарии'; брань ' –'ругань' и брань ' – 'война'(устар.).