Лексикографическое описание фразеологизмов с компонентом цветообозначения

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Марта 2012 в 22:39, курсовая работа

Краткое описание

Цвет имеет огромное значение в жизни современного человека. Зачастую от него напрямую зависит настроение, эмоции и даже физическое самочувствие. Цвет и мода, цвет и маркетинг, цвет и психодиагностика, цвет и стресс, цветовая символика — этот ряд можно продолжать и продолжать, и понятно, почему столь популярны исследования в области цвета у психологов.

Содержимое работы - 1 файл

курсач 3 курс.doc

— 338.50 Кб (Скачать файл)

 

 

 

Страница

словаря

Всего слов на странице

Глагол

Собственное имя

Простое

Производное

ИСФ

СИФ

АФФ

ССл

ИСФ

СИФ

ИСФ

СИФ

1

19

1

 

 

 

 

 

 

100

32

4

 

 

 

 

 

 

200

20

1

 

 

 

 

 

 

300

29

5

 

 

 

 

 

 

400

33

6

 

 

 

 

 

 

500

39

2

 

 

 

 

 

 

600

28

2

 

 

 

 

 

 

 

 

Страница

словаря

Всего слов на странице

Наречие

Собственное имя

Простое

Производное

ИСФ

СИФ

АФФ

ССл

ИСФ

СИФ

ИСФ

СИФ

1

19

1

 

 

 

 

 

 

100

32

1

 

 

 

 

 

 

200

20

 

 

 

 

 

 

 

300

29

 

 

 

 

 

 

 

400

33

1

 

 

 

 

 

 

500

39

2

 

 

 

 

 

 

600

28

1

 

 

 

 

 

 

 

Примечание. Список сокращений: ИСФ – исходная форма слова, СИФ – словоизменительная форма, ССл – сложное слово, АФФ – аффиксальное.

В таблицах показаны количественные и качественные изменения входных слов на каждой сотой странице словаря.

 

Рассмотрим способы лексикографической разработки входных единиц словника.

              Словарь имеет традиционный способ подачи материала. Составители отдают предпочтение строгому расположению входных единиц. Словник начинается со слов на букву a, и первым словом является неопределенный артикль. Это достаточно удобный способ поиска слов. Еще один способ – это тематическое представление материала, где слова расположены по группам, объединенным одной тематикой, например, Animals, Sports, Fruit, Vegetables, Gym и др.

              Кроме этого в середине словаря - Language Awareness, два десятка страниц кратких заметок по аспектам употребления английских слов. Здесь есть очень многое из того, что может понадобиться изучающему английский язык: от заметки о том, как правильно произносить телефонные номера, до правил написания сочинений и различий между британским и американским вариантом английского. Все это написано простым, понятным языком.

Следует отметить, что словник является двуцветным – красно-черный. Некоторые из слов, отмеченных красным цветом, снабжены вставками с дополнительной информацией. Это может быть и список синонимов слова, и сочетающиеся с ним слова (collocations), и различия в употреблении термина в британском и американском английском. Некоторые слова снабжены забавными двуцветными иллюстрациями, что делает словарь более интересным и читаемым, а статью более понятной.

Особенностью данного словаря является то, что напротив некоторых слов авторы звездочками указывают частотность употребления – от самых употребляемых – 3 звездочки, до редко употребляемых – 1 звездочка, что является безусловным «плюсом», так как помогает пользователю быстро определить среди синонимов наиболее употребляемый вариант.

Кроме всего выше сказанного, словарная статья содержит массу полезной и важной информации – транскрипция слова ( часто указывается 2 варианта – британский и американский), сфера употребления слова, устойчивые выражения с тем или иным словом, указываются неправильные формы слова, синонимы, метафоры, а также дается краткая грамматическая справка употребления слова, так называемые “Get it right boxes”

Рассмотрим для примера одну из словарных статей.

 

Red /red/ adj

Red can be used in the following ways:

1 something that is red is the same colour as blood. If something is similar to this colour, you can say that it is a reddish colour

She was wearing bright red lipstick.

Kelly felt her face turn red with embarrassment.

2. red hair is a red-brown or orange colour

3. red wine is dark red or purple in colour

4. informal, showing disapproval an insulting word meaning socialist or communist

Phrases

go as red as a beetroot

to become very red in the face, especially when you are embarrassed. The American phrase is red as a beet.

go red

to become red in the face because you are embarrassed

He tried to deny it, but he went very red.

a red rag to a bull

British something that will make someone very angry

roll out the red carpet for someone

to give special treatment to an important visitor

 

Слово выделено красным цветом, указывается его произношение, частотность употребления. Далее указывается какой частью речи это слово может быть использовано. Затем следуют подробные дефиниции с примерами, устойчивое выражение выделено жирным шрифтом. В конце статьи в красной рамке идет еще ссылка на слова, объединенные одной темой.

              Проанализировав данный словарь, мы приходим к выводу, что он несомненно очень полезен и информативен для носителей языка и для людей, глубоко изучающих английский язык, так как здесь подробным образом раскрывается значение каждого слова, а также сфера его употребления и много другой дополнительной информации. Словарь имеет очень хорошее оформление – каждая словарная статья четко выделена, что не напрягает в поиске слов. Словарь не загружен графическими пометами, что тоже способствует легкости в использовании. Единственным небольшим недостатком мы находим очень большой объем словаря – более 1700 страниц, что затрудняет поиск информации.

              Еще одним немаловажным достоинством является наличие CD-ROM, который содержит также звуковые файлы с вариантами произношения каждого слова с британским и американским акцентом, и несколько дополнительных возможностей: History (история обращений к словарю) Smart Search (расширенный поиск), и Sound Search (поиск по фонемам), Pronunciation Practice (отработка произношения с возможностью записи вашего голоса).

Macmillan English Dictionary - сильный конкурент признанным лидерам среди словарей для изучающих английский издательств Longman и Oxford University Press.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2. Лексикографический анализ словаря Collins Cobuild English Dictionary, HarperCollins Publishers 2000.

              Настоящий словарь одноязычный; имеет энциклопедическую направленность, так как создатели регистрируют в словнике имена собственный, а также реалии из жизни; большой; относится к толковым словарям; словарь написан для пользователей с высоким уровнем владения английским языком, желающих улучшить качество своих знаний. Это второе издание одноименного словаря, который продолжает традицию публикаций

Учебных словарей, начатую в 1987 году.

              Следует подчеркнуть удачное полиграфическое оформление словаря и находки авторов в области полиграфической семиотики, среди которых можно отметить, например, красочную голубую обложку, вынесение списка сокращений на внутреннюю сторону обложки, а так же использование разных видов шрифтов для разделения информации в словарной статье.

              Рассмотрим мегаструктуру словаря, которую составляют: вводная статья (front matter),собственно словарь, словник или корпус (middle matter) и приложение (back matter).

              В введении мы находим множество информативных статей: Introduction, The Bank of English, Guide to the Dictionary Entries, Definitions, Style and Usage, Grammar, Pragmatics, Pronunciation.

              Особого внимания заслуживает раздел Bank of English , так как далеко не все пользователи в мире знают, что все словари издательства HarperCollins базируются на  данных Bank of English, включающей более 500 миллионов слов.

              В разделе Introduction авторы подчеркивают новизну издания – дают характеристику нововведениям и еще раз подчеркивают использование словарем базу данных  Bank of English

              Разделы Guide to the Dictionary Entries и Definitions  - краткие путеводители по микроструктуре словаря. Авторы используют графический способ подачи информации, что очень удобно в выявлении основных особенностей словаря.

              Кроме этих разделов, авторы вносят такие разделы как Grammar, Pronunciation, Style and Usage , в которых пользователи могут почерпнуть достаточно много информации о правилах использования тех или иных слов.

              Следует заметить, что на протяжении последних изданий подобное приложение становится своего рода «визитной карточкой» словарей издательства HarperCollins. С каждым изданием авторы дополняют, совершенствуют эти разделы, пытаясь занять достойное место на лексикографическом рынке в условиях жесткой конкуренции.

              Непосредственно словник Collins Cobuild English Dictionary организован в алфавитном порядке от A до Z.               Следует отметить разнообразии лексических единиц словаря:

      Запатентованные торговые марки ( Teflon,Teletex)

      Религиозная лексика (Saviour, Bible Belt, Gospel)

Информация о работе Лексикографическое описание фразеологизмов с компонентом цветообозначения