Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Декабря 2011 в 15:40, дипломная работа
Цель данного исследования — проанализировать язык современных интернет-блогов с целью выявления его семиотических особенностей.
Задачи
Введение надо резать и вырезанное перемещать в первую главу.
Править будем введение ещё
ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………….3
ГЛАВА 1 ЯЗЫК БЛОГОВ КАК СОВРЕМЕННОЕ ЯЗЫКОВОЕ ЯВЛЕНИЕ……..…............................................................................................8
Блог в современной Интернет-культуре………………....................8
Интернет-коммуникация в современной журналистике…………..13
Парципаторная журналистика …............................................................ 23
Выводы по первой главе …............................................................................... 41
ГЛАВА 2 СЕМИОТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА БЛОГОСФЕРЫ………………………………………………………………...42
2.1 Особенности языка региональных блоггеров………………………..
2.2
……………………………………………………………………………..
Выводы по второй главе………………………………………………………..
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………….….
Библиография ………………………………………………………………….
Список эмпирического материала……
Наиболее
авторитетное и известное научное лингвистическое
изучение блогов проводится группой ученых,
выступающих под брендом BROG, означающим
«(We)blog Research on Genre project» («Проект жанрового
исследования блогов»). Группа создана
на факультете библиотековедения и теории
информации Индианского университета,
находящегося в городе Блумингтоне в штате
Индиана. Основателем и руководителем
проекта выступает один из пионеров исследования
КОК, бывший редактор «Журнала по компьтерно-опосредованной
коммуникации» С. Херринг. Наибольшую
известность получила их работа 2004 года
«Преодолеть разрыв: жанровый анализ веблогов»
[]. В ней ученые проводят контент-анализ
203 случайно отобранных блогов, сравнивая
результаты с популярными утверждениями
о характере блогов, и приходят к выводу,
что социальная интерактивность блогов
и их ориентированность на внешние события
преувеличена, а важность блогов как индивидуальных
форм самовыражения напротив недооценивается.
С. Херринг также предлагает в качестве
предшественника блогов-дневников жанр
бумажного дневника, появившийся столетия
назад, а в качестве предшественника блога-фильтра
— жанр редакторской колонки. При этом
С. Херринг считает, что блог по своему
характеру является гибридным жанром,
а важнейшим жанрообразующим критерием
в данном случае является технологический.
Именно развитие технологий спровоцировало
появление этого жанра, оно же влияет на
его развитие и эволюцию. Блоги, по мнению
С. Херринг, занимают промежуточную позицию
между стандартными HTML-страницами и асинхронной
КОК (форумами), способствуя их сближению
и постепенному стиранию границ между
ними.
1.3. Особенности языка блогов
Этот параграф во вторую главу, совершенно определённо. Но текст в нём надо бы переботать.
Максим Анисимович Кронгауз – очень хороший исследователь
Истории человечества известны две формы существования языка – устная и письменная. Письменная форма вторична по отношению к устной и появилась позже. С помощью письма можно передавать информацию через пространство и время. Устная речь мгновенна, потому плохо сохраняется и не передается на далекие расстояния (по крайней мере, так было до изобретения записывающих и передающих устройств типа магнитофона и телефона).
Можно утверждать, что с появлением Интернета, новой сферы коммуникации, появился и некий промежуточный тип коммуникации, который в каком-то смысле является письменным (визуальным), а в каком-то – устным. По способу восприятия это, безусловно, визуальная речь, то есть она воспринимается глазами. Так же ее можно оценить и по некоторым другим характеристикам. Например, мы можем делать длительные паузы во время разговора, что недопустимо во время устной беседы. Устный диалог подхлестывает к быстрым реакциям и мгновенным репликам. Итак, технически это письменная речь. А вот с точки зрения структуры используемого языка – безусловно, устная [тут бы ссылочку на статью: «Лытдыбр» от блогера, или Как интернет-язык делает письменную речь формой существования разговорного языка и переработать бы текст, сказав, что профессор института лингвистистики М. Кронгауз, в сових исследованиях определяет интернет-коммуникацию как промжуточный вариант между письменнной и устной речью. Он говорит, что... а даьше можно с первого абзаца и до сих пор цитату. Естественно, не забыть о ссылке. Иначе это плагиа ].
Освоение Интернета и формирование его российского сегмента — Рунета — сопровождается интенсификацией современных процессов в языке на разных уровнях его системы: фонетике, синтаксисе, морфологии и словообразовании, стилистике и, прежде всего, в лексике.
Данная
интенсификация обусловлена как
общей спецификой виртуального пространства,
так и связана с конкретными
особенностями условий его
Сегодня по сути дела возникла новая форма языкового взаимодействия — письменная разговорная речь. Причем функцию интонационных конструкций в таком случае принимают на себя «смайлики», которые помогают собеседнику выразить экспрессивно-эмоциональную окраску высказываний.
Дальше
надо двойную ссылку, т.к. это текст
госпожи Н.М. Байбатыровой
из статьи ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПРИРОДА
ИНТЕРНЕТ-ЯЗЫКА И ЕГО ВЛИЯНИЕ НА МИРОВОЗЗРЕНИЕ
ЛИЧНОСТИ
Обоснование этого термина содержится в публикации Л.Буториной, посвященной Интернету как лингвистическому феномену, где письменная разговорная речь определяется как своеобразная смесь письменного литературного и устного разговорного языка []. Хотя, по мнению ряда исследователей, данное явление следует рассматривать более глобально - не как смесь, а как «новый функциональный подстиль».
В
определении отношения
Тем более понятна в связи с этим дискуссионность определения статуса так называемой «письменной разговорной речи», ибо этот феномен, складываясь у нас на глазах, только начинает становиться предметом изучения со стороны лингвистов.
Нельзя не согласиться с точкой зрения Г.А.Трофимовой, что «любой чат либо сайт особенно ярко высвечивает пробелы в орфографической, пунктуационной и стилистической грамотности его создателей, участников или пользователей» [], ибо лингвисту, обращающему внимание на особенности Интернет-речи (особенно в блогах, где разговорная письменная речь проявляется во всей своей полноте), бросаются в глаза отличия ее от литературных норм на всех языковых уровнях:
- на
уровне лексики — часто
- на
уровне грамматики —
Новый мир и новый стиль жизни в мире Интернет потребовал новых языковых средств коммуникации либо трансформации старых:
- сленг,
выработанный пользователями
- возрождение эпистолярного жанра в виде электронной переписки также имеет свою языковую специфику;
- игровые
условия виртуального
С
появлением Интернета существенно
меняется судьба текста в обществе,
так как в Интернет-сообществе
человек-образ равен тексту, что
особенно ярко проявляется в блогах,
где реализуется базовое
Кроме того, обитатели блогов практически полностью лишены вспомогательных средств: тембра речи, акцентирования части высказывания, эмоциональной окраски, тембра голоса, его силы, дикции, жестов и мимики. Отсюда надежность речевого общения становится крайне низкой, ведь, по мнению психологов, при обычной коммуникации в акте общения невербальная коммуникация определяет до 55% результата.
Столь глобальная нехватка не могла не быть определенным образом компенсирована, поэтому общение в Интернете все-таки не обходится без телесности. В первую очередь был определенным образом компенсирован «эмоциональный дефицит» путем введения в виртуальный дискурс частично типизированных эмоциональных реакций – «смайликов» (от анг smile - улыбка), которые получили чрезвычайно широкое распространение.
Однако
это все-таки суррогат эмоциональных
реакций. Многократно предпринимались
попытки присвоить и закрепить
обозначение определенных эмоциональных
состояний за определенными смайликами,
однако все они оказались
Помимо
«смайликов» для компенсации
тембра и акцентирования части высказывания
в виртуальном общении
Недостаточность или невозможность передачи в Интернете цвета, звука, движения заменяется вербальными и знаковыми аналогами — большим количеством восклицательных знаков, традиционно русской лексикой (чаще всего передаваемой латиницей), средствами из других речевых жанров.
Традиционное понимание разговорной речи как разновидности устной литературной речи натолкнулось на тот факт, что в условиях Интернет-дискурса в целом ряде случаев можно наблюдать феномен речи, обладающей многими характеристиками разговорной речи, такими как:
- неподготовленность,
- линейный характер, ведущий как к экономии, так и к избыточности речевых средств,
- непосредственный характер речевого акта и др., но в письменной по форме.
Виртуальные личности могут сообщаться друг с другом только посредством письменных текстов, которые создаются в условиях режима реального времени и подвержены влиянию спонтанной устной разговорной речи. Так, текст и личность в виртуальной реальности становятся равнозначны, следовательно, значение письменно произносимого текста сильно возрастает.
В Интернет-речи широко распространено отражение на письме особенностей разговорной фонетики коммуникантов (чё, токо, щас, ваще), нередко встречаются попытки отражения интонационной окраски фразы, не только за счет знаков-«смайликов», но и за счет обозначения растянутых гласных (ну-у-у-у, не зна-а-аю я!), а также попытки описательно отразить особенности дискурса, условия коммуникации (например, реплика в диалоге: «(Тайлер задумался, качает ногой) - хм-м-м»).
Графическая
форма некоторых слов приближена
к звуковой и похожа на транскрипцию,
например: «всю жизнь мечтала побывать
в мужской шкуре, мона?» «эт-хрошо» «а ниччё,
мило», «ну, чё?», или «оставь «Змейа-а-а---э-эээ!!!!!!!!!!!!
Однако необходимо отметить, что нередко выводы об особенностях письменной разговорной речи (ее тематике, функциональной направленности, языковых особенностях и т.п.) делаются на основе наблюдения за диалогами людей с невысоким образовательным цензом (в частности в сделана ссылка на чаты, посещаемые в основном подростками).
Тогда как в целом ряде случаев можно наблюдать проявления письменной разговорной речи в условиях общения лиц, принадлежащих к более старшим возрастным группам, которые в Интернет-среде почти автоматически могут быть признаны лицами с более высоким образовательным цензом. Как показывает анализ блогов, последнее наблюдается, как правило, в блогах сайтов с тематической (клубной) направленностью (сайтов психологических, литературных и т.п.). При этом использование некодифицированных языковых средств встречается и здесь, однако в данных условиях подобные средства выступают скорее как форма языковой игры (широко наблюдается «смена регистров» - иной раз даже в границах одного высказывания), например:
«Щас библиографию найду, постараюсь тебе прислать, если сможешь дополнить - буду благодарна», «О ярком выражении харизмы тут говорить не приходится, я ваще удивляюсь, как он пятипроцентный барьер сумел преодолеть» и т.п.).
Как
видим, Интернет — это новая сфера
функционирования русского языка. Первая
основная особенность языка Интернет,
это, конечно, разговорный стиль. Несмотря
на то, что далеко не все формы
общения в Интернете
Причем ситуация максимального сближения речевого Интернет-стиля с традициями разговорного стиля вообще повышает степень доверия к высказыванию, что крайне важно при осуществлении деловых контактов.
В то же время раскрепощение личности в Интернете, ликвидация психологических барьеров, смещение акцента с результата, то есть с потребления текстов, на сотворческий процесс их созидания несомненно вызовет волну языкового творчества, нового отношения к русскому языку, не только как к средству, так сказать, производства, но и как к форме выражения собственных творческих способностей.
Вообще именно Интернет оказался в России той лакмусовой бумажкой, которая вскрыла истинную ситуацию с языковой грамотностью массовой аудитории. Известно, что наработанность грамматических навыков и орфоэпических умений проверяется именно в спонтанной речи.