Способы выражения грамматического значения

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Января 2012 в 17:18, реферат

Краткое описание

Грамматическое значение – это - обобщённое, отвлечённое языковое значение, присущее ряду слов, словоформ, синтаксических конструкций и находящее своё регулярное (стандартное) выражение в грамматических формах. В области морфологии - это общие значения слов как частей речи (напр., значения предметности у существительных, процессуальности у глаголов), а также частные значения словоформ и слов в целом.

Содержимое работы - 1 файл

Способы выражения грамматического значения.doc

— 359.50 Кб (Скачать файл)

Значащее чередование нередко выступает в слове в соединении с аффиксацией, например, р. спросить -- спрашивать, ходить -- хаживать; англ, child «ребенок» -- children «дети»; нем. Hand «рука» -- Hande «руки», gebe «(я) даю» -- gibt «(он) дает»; т. са «умирать» -- cemman «(он) умер», Кан «глаз» -- канн «видеть» -- кандён «видел»; п. при образова-дии основ настоящего времени некоторых глаголов: сахтaн («строить») -- саз; фaрмудaн («приказывать») -- фaрма; aфзудaн («прибавлять») -- aфза и т. п.

Значащее чередование  широко использовалось как способ выражения лексико-грамматических и грамматических значений в древних индоевропейских языках (из восточных -- в древнеиранских и древнеиндийских). Первое научное описание значащего чередования дано в работах древнеиндийских языковедов.

2.2 Ударение 
 

Ударение, как  и значащее чередование, является способом выражения грамматического значения слова фонетическими средствами. 

Динамическое  монотоническое ударение может стать  грамматическим способом, только если оно подвижное и нефиксированное. Таким является, например, ударение русского языка. Изменение места ударения в парадигме слова является способом различения форм этого слова. Например, руки (р. п. ед. ч.) -- руки (им. п. мн. ч.), вырезать (несов. в.)--вырезать (сов. в.). Ударение как грамматический способ может сочетаться с аффиксацией: руки-- рукам (дат. п.), дом -- дома и с чередованием: стучать -- стукнуть, кричать -- крикнуть. 

Малоподвижное, фиксированное динамическое ударение не Может стать способом выражения  грамматических значений. Так, очень ограниченно используется ударение как грамматический способ в германских, индийских, тюркских языках. 

Музыкальное политоническое ударение становится способом выражения  грамматического значения, если оно  различается по характеру тона в  пределах грамматически связанных слов. На пример, к. shefighuo «жизнь» -- shenghuo «жить», laodoni «труд» -- laodon «трудиться». 

Тональное ударение в китайском языке иногда может  определять принадлежность слова к  той или иной части речи, а редукция (нейтральный тон) может быть также дополнительным средством выражения грамматических значений. 

Динамическое  ударение выступает как способ выражения  преимущественно грамматического (реляционного), реже -- лексико-грамматического (деривационного) значения. 

Тональное ударение является способом выражения лексико-грамматического деривационного значения. Л. И. Баранникова Введение в языкознание. Саратов, 1973.

2.3 Повторы

Грамматический  способ повтора (удвоения или редупликаци  представляет собой полное или частичное  повторение корня, с новы или целого слова, без изменения их звукового состава и с частичным его изменением. Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М., 1972.

Этот грамматический способ имел широкое распространен: в системе словоизменительных форм древних индоевропейск: языков. Так, в древнеиндийском языке неполные повторы кор являлись (наряду с аффиксацией) способом выражения значен прошедшего времени (удвоительный перфект и удвоительный аорист), способом образования основ настоящего времени глаголов III класса, способом образования дезидиративных и интенсивных глаголов.

В современных  языках нередко употребляются звукоподражательные (ономатопоэтические) повторы: рус. кукушка, хрю-xpю, перс. хор-хор «хрюкать», таг-таг  «дробный стук»; япон. горогоро «paскаты грома», пикапика «блеск молнии»; там.(тамильский) кубу-кубу «бульканье», сала-сала «шлепанье» и т. п.

В русском языке  четко выраженным грамматическим способом повторы выступают (нечасто) для  выражения видовых оттенков глагола (продолжительность действия): работаешь-работаешь, говоришь-говоришь и т. п.

Повторы прилагательных являются способом выражения превосходной степени: белый-белый, чистый-чистый, большой-большой (с префиксацией).

Повторы прилагательных в целях усиления значения характерны и для других языков: х.(хинди) ламбе-ламбе «очень длинные»; п.(персидский) тонд-тонд «очень быстрый»; там. вевверы «разнообразные» (веры -- «другой», «отличный»), перпала или пала-пала «очень много» (пала -- «много»).

Своеобразным  способом выражения деривационного значения являются повторы в турецком языке. Путем повторов образуются существительные с собирательным значением: yigm yigm kar «кучи снега». Нередко они носят уничижительный оттенок: kitap mitap «книги, книжки, книжонки».

Повторы широко представлены в языках Дальнего Востока и Юго-Восточной Азии. Поэтому остановимся на повторах в системе индонезийского, вьетнамского и китайского языков несколько подробнее.

Повторы как  способ выражения лексико-грамматических и грамматических значений характерны для имен и глаголов индонезийского языка. В индонезийском языке, как и в китайском, всякое существительное может обозначать отдельный предмет и совокупность предметов.

Для выражения  единичности применяется сочетание  префикса se- (восходящего к числит, «sotu» -- «один») со счетными словами. Например: seorang gadis (se + сч. ел. для людей «orang»), seekor kuda (se + сч. ел. для животных «ekor») и т. д. Например: mobil «автомобиль» -- mobil-mobil (или mobil2)-«автомобили», orang «человек» -- orang-orang (или orang2) «люди» и т. д.

Аналогичный способ выражения множественности имеется  и в японском языке: хито «человек» -- хитобито «люди», яма «гора» -- ямаяма «горы», куни «страна» -- кунигуни «страны».

В индонезийском  языке повтор часто сочетается с  аффиксацией для выражения множественности в многообразии: bunga «цветок» -- bunga «цветы» -- bungaan «различные, всякие цветы». У глаголов повторы являются способом выражения более интенсивного действия или действия, перемежающегося с другими действиями (melihat «смотреть», me-lihat2 «просматривать, рассматривать»). У прилагательных повтор -- это способ обозначения усиления или ослабленности качества. Например: putih «белый», putih2 «беловатый». Повтор в сочетании с аффиксацией выражает у прилагательных и наречий значение превосходной степени. Например: keras «сильный»; sekerasnja «самый сильный; изо всех сил».

Широко распространены повторы прилагательных во вьетнамском  языке ton «большой» -- Itfn ton «довольно  большой», ?o «красный» -- do da «красноватый»  и др.

Большинство повторов подчинено правилу гармонии высоких и низких тонов и правилу чередования смычных носовых согласных. Как показывают примеры, повтором прилагательных пер дается значение ослабленного качества.

В китайском  языке существуют два вида повторов как способов выражения деривационных лексико-грамматических значений: 1) повтор корневых морфем, т. е. слогов, который сопровождается иногда изменением тона второй морфемы; 2) повтор слов.

В результате повтора  слогов образуется одно целое слово: удвоенные слоги существительных, в основном названия родства. Удвоение морфем употребляется и как способ выражения образа действия. При повторе слова (даже односложного) образуются два отдельных слова. Этим повтор слов отличается от удвоения слогов.

Повторы у существительных  придают им значение «каждый или  «все».

Повторы глагола  могут придавать действию значение длительности и некоторые другие оттенки.

2.4 Словосложение

Если рассмотренные  нами четыре грамматических способа  передают как реляционные, так и деривационные грамматические значения, то словосложение -- способ передачи только деривационного грамматического значения. При помощи словосложения образуются новые слова. Словосложение сходно с аффиксацией, потому что сочетаются морфемы, но при словосложении сочетаются только корневые (лексические) морфемы. Например, пароход, самосвал (с интерфиксом о), каналстрой, колхоз и другие типы; нем. Lichtbild нем. «фотография, снимок»; англ. headway «продвижение, успех»; хинд. пуштнама «родословная»; вьет. may bay «самолет»; индонез. lalu lintas «транспорт»; япон. ямадзакура «горная вершина», сакурабана «цветок вишни».

Словосложение корневых морфем играет не только морфологическую, но и синтаксическую роль. Нередко  образование сложных слов -- один из способов выражения атрибутивных отношений или способ выражения сочинительной связи между словами. При наличии сочинительной связи может быть образовано сложное слово с собирательным значением: хинд. МА - бап «родители» («мать и отец»), нон тэл «пища, пропитание» («соль и масло»), удъёг-въя-васай «промышленность и торговля»; вьетн. quan ao «одежда» («брюки и куртка»), trau bo «скот» («буйвол и корова»).

Словообразовательные  и синтаксические функции сложных  слов разграничить трудно. Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М., 1972.

Сложное слово -- это такое сочетание корневых морфем, при котором каждая корневая морфема может встречаться в  языках также и в самостоятельном  употреблении. То, что является сложным  словом для определенного исторического  периода развития языка, может не восприниматься как сложное слово в другой исторический период. Это происходит от того, что сложные слова в своем историческом развитии нередко приводят к возникновению грамматических морфем: один из составных элементов сложного слова утрачивает самостоятельное лексическое значение и постепенно, в процессе исторического развития языка, формируется в суффикс или префикс (например, в хинди суффикс -артх<с. artha м. «дело», «цель», префиксы су-, дух- (душ)<с, su «хороший», duh «плохой» и т. п.). В ряде языков имеются сложные слова более позднего происхождения, в которых первый элемент может быть грамматически оформлен, например в английском, немецком языках (ср. нем. Kindergarten «детский сад», Vergifimeinnicht «незабудка», Taschenbuch «записная книжка» и др.).

Сложное слово  выражает значения, прямо или метафорически  связанные с теми значениями, которые  выражаются составляющими данное сложное  слово корневыми морфемами. Для  сложного слова характерно единство смысла, единство значения.

Отношения по значению между корневыми морфемами, входящими в состав сложного слова, очень разнообразны и индивидуальны в различных языках, поэтому вопрос о типах сложного слова, а также вопрос о своеобразии структуры сложного слова -- это такие вопросы, которые надо рассматривать в рамках конкретных языков. Общее языкознание. Методы лингвистических исследований. М., 1973.

Словосложение очень развито в ряде индоевропейских  языков: из западноевропейских языков в таких, как английский, немецкий, из восточных в таких, как индийские (особенно древнеиндийские) и иранские языки.

Впервые сложные  слова были описаны древнеиндийскими языковедами, которые устанавливали  на основе бинарного членения любого сложного слова шесть основных типов  словосложения, представленных в санскрите:

1. tatpurusa («его  человек»)--первый элемент -- существительное  или местоимение: vedavid «знаток Вед», rajaputra «царский сын»;

2. karmadharaya (значение  термина неясно)--первый элемент-- прилагательное или наречие: maharaja «великий раджа», sukrta «хорошо сделанный» и т. п.; |

3. dvigu («две коровы»)--первый  элемент -- числительное saptarsi «семь  мудрецов», trivarga «три (высших) варги»  и т. п.;

4. bahuvrihi («имеющий  много рису»)--сложное посессивное  определение (обычно одушевленного  предмета), образованное на основе предыдущих типов слов, особенно часто karmadharaya: mahatma «великодушный», tricaksus «трехглазый» и др.; . А. А. Реформатский Введение в языковедение. М., 1967

5. dvandva («два и  два»)--словосложение, адекватное  синтаксической конструкции с сочинительной связью: panipada с. «руки и ноги», mitravarunau м. «Митра и Варуна» и др. (в эпическом санскрите -- многосоставные);

6. avyaylbhava («ставшее  неизменяемым»)--сложное наречие  типа anugangam «вдоль Ганга» или yathavidhi «по правилам, как следует».

В современных  индийских языках встречаются те же типы сложных слов, причем древнеиндийские  словообразовательные модели широко используются для образования новых слов общественно-политической и научной лексики хинди: шанти-прэмн  м. «сторонник мира», шанти-саммэлан м. «конференция сторонников мира» или анвэшан-санстха ж. «научно-исследовательское учреждение», аят-ниръят м. «экспорт и импорт» и т. п. О. С. Ахманова Фонология, морфонология, морфология. М., 1966.

Древние индоиранские типы сложных слов реже прослеживаются в современном персидском языке, где выделяют сложение:

1) двух существительных:  шоторморг «страус» (шотор «верблюд»,  морг «птица», т. е. «птица-верблюд»); 2) существительного и прилагательного:  хубсурат «красивый» (хуб «хороший»,  сурат «лицо», т. е. «хороший лицом»); 3) существительного и числительного в посессивном определении: чаhарчешм «четырехглазый» (чаhар «четыре», чешм «глаз»); 4) прилагательного с глагольной основой: хошамад «лесть» (хош «приятный», амад -- основа прошедшего времени глагола амадан «приходить»); 5) сложение двух глагольных основ: рафтоамад «хождение взад и вперед, движение туда и сюда» (рафт<рафтан «идти», о -- интерфиск, амад<амадан «приходить»).

Информация о работе Способы выражения грамматического значения