Сниженная лексика в немецком языке

Автор работы: l***********@mail.ru, 26 Ноября 2011 в 19:28, курсовая работа

Краткое описание

Цель данного исследования – выявление функциональной нагрузки и источников пополнения сниженной лекскики немецкого языка в молодежном сленге.
Для достижения поставленной нами цели необходимо решить ряд задач:
· рассмотреть некоторые теоретические положения, касающиеся определения таких понятий, как «сниженная лексика», «сленг», «жаргон» в различных дефинициях, среди которых нет единства;
· внести свой вклад в решение проблемы лексикографического отражения сниженной лексики;
· выявить наиболее характерные черты языка молодежи;

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ.............................................................................................................3

ГЛАВА 1. Особенности словаря молодежного социолекта...............................6
1.1. Стилистическое расслоение словарного состава языка; разговорная лексика.....................................................................................................................6
1.2. Понятия «сленг», «жаргон»..........................................................................11
1.3 . Причины употребления сниженной лексики в языке молодежи..............13
ГЛАВА 2. Стилистичесикие кластеры сниженной лексики.............................24
2.1. Лексикографическое отражение сниженной лексики................................24
2.2. Функциональная нагрузка стилистических кластеров в молодежном сленге.....................................................................................................................34
2.3. Источники пополнения регистра сниженной лексики...............................45
ЗАКЛЮЧЕНИЕ....................................................................................56
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ...................

Содержимое работы - 1 файл

Курсовая Сниженная лексика в немецком языке.docx

— 93.99 Кб (Скачать файл)

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Антрушина  Г.Б. Стилистика современного  английского языка, Спб, 2002.

2. Арнольд И.В.  Лексикология современного английского  языка, М., 1962.

3. Арнольд И.В.  Стилистика, М., Наука, 2002.

4. Ахманова О.С.  Очерки по общей и русской  лексикологии, М., 1957.

5. Борисов В.В.  Аббревиация и aкронимия, М., 1972.

6. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке, М., Логос,

2001.

7. Встать, суд  е…т!// Комсомольская правда. – 30 августа 2001.

8. Галлино Т. Дж. Мат из любви к искусству; источник: http://www.gramma.ru, 2003.

9. Гез Н.И.  Устная речь//Очерки по методике  обучения немецкому языку.

(Для педагогических  вузов). Под ред. И.В. Рахманова.  Учебное пособие, М.,

"Высш. школа", 1974.

10. Гекало С.А. "Denglish" или "Germeng"? (к проблеме языкового отражения взаимодействия разных культур)//Сопоставительная лингвофольклористика.

Вып.2: Сборник  научных статей. - Славянск-на-Кубани: Издательский центр

CГПИ, 2003.

11. Девкин В.Д.  Специфика словаря разговорной  лексики//Немецко-русский словарь  разговорной лексики, М., Русский  язык, 1994.

12. Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка, М., ВШ,

1989.

13. Земская Е.А.  Словообразование как деятельность, М., 1992.

14. Книги –  Эдуард Лимонов// Ежедневное издание  про Украину. –

10.03.2004; источник: http://proua.com

15. Корявцев А., Сафронов В. Неприличными словами не выражаться!!!// За науку! – Газета Алтайского Государственного университета. - №35 –

16.10.2003; источник: http://www.zn.asu.ru

16. Котова О.  Е. Структура и семантика англоязычного  компьютерного жаргона // Научно-практическая  телеконференция “Антропологический  подход к исследованию социума:  лингвистические, социолингвистические, культурологические аспекты”, 2001.

17. Крысин Л.  П. Эвфемизмы в современной  русской речи, М., 1989.

18. Кузнецова  С.А. БТС русского языка, Спб., Норинт, 2000.

19. Лейн К., Мальцева Д.Г. и др. Большой немецко-русский словарь. – 6-е изд., стереотип, М., Рус. яз., 1999.

20. Михайлов Г.  Непечатное слово, М., 2004.

21. Ницше Ф.  Человеческое, слишком человеческое; Веселая наука; Злая мудрость: Сборник / Пер. с нем.; ООО “Попурри”, 1997.

22. Новый словарь  хакера: Пер. с англ./Под редакцией  Э.С.Рэймонда, М.,

ЦентрКом, 1996.

23. Онлайновый  словарь компьютерного сленга; источник: www.slovari.net,

2004.

24. Панов Е.Н.  Знаки, символы, языки, М., Знание, 1983.

25. Попов Р.Н., Валькова Д.П., Маловицкий Л.Я., Федоров А.К. Современный русский язык. Учебное пособие для студентов для студентов пед. ин-тов по спец. №2121 «Педагогика и методика начального обучения». М., Просвещение,

1978.

26. Ребрина С.А. Причины формирования компьютерного жаргона; источник: www.inf.vspu.ac.ru, 2004.

27. Скребнев Ю.М. Основы стилистики английского языка. М., 2000.

28. Сокол Л.  Еврейские слова в немецком  языке; источник: www.jewish.ru,

2003.

29. Хроленко А.Т.  Лингвокультуроведение: Пособие к спецкурсу по проблеме

«Язык и культура». – Курск: изд-во ГУИПП «Курск», 2000.

30. Экспресс опрос:  Как вы относитесь к мату?// Новосибирская областная газета. – 04.07.2003; источник: http://www.sovsibir.ru

31. Электронный словарь “Pocket Oxford Dictionary March”, 1994.

32. Ярмащевич М.Я. Аббревиация как источник сленговых неологизмов, СГАУ,

1997.

33. Ярцева В.Н.  БЭС, М., Языкознание, 1998.

34. Galperin I.R. Stylistics, M., 1992.

35. Hermann Ehmann. Ein paar Facts voraus// Voll konkret. Das neuste

Lexikon der Jugendsprache. – Orig. - Ausg. - Mьnchen: Beck, 2001.

36. “Is voll krass eh?” – Neue Trends in der Jugendsprache// Der Weg. Die

Zeitschrift fьr Deutschlernende, № 40 (Februar - April 2003).

37. Kцlner Schimpfwцrterbuch, zusammengestellt von Jupp Fдrver, Kцln,

1988.

38. Reinhold Aman. Psychologisch – sprachliche Einfurung in das

Schimpfen// Bayrisch-цstereichiches Schimpfwцrterbuch, Mьnchen, 1982.

39. Rudolf Hoberg: Sprechen wir bald alle Denglisch oder Germeng?; in:

Die deutsche Sprache zur Jahrtausendwende. Sprachkultur oder

Sprachverfall?; hg.v. Karin M. Eichhoff - Cyzus und Rudolf Hoberg;

Dudenverlag, Mannheim - Leipzig - Wien - Zьrich, 2000.

40. Ruoff A. Hдufigkeitswцrterbuch gesprochener Sprache, Niemeyer,

Tьringen, 1981.

41. Schippan, T. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. – Tьbingen:

Niemeyer, 1992.

42. Theodor Constantin. Das neue Berliner Schimpfwцrterbuch, Berlin,

1986.

43. V.D. Devkin. Der russische Tabuwortschatz, Berlin, Mьnchen, Leipzig;

1996.

Художественная  литература:

44. E.M. Remarque. Drei Kameraden// Учебное пособие по немецкому языку. –

Автор составитель  Зиброва Г.Г. – М.: “НВИ” - “Тезаурус”, 1999.

45. Juli Zeh. Adler und Engel , Genehmigte Taschenbuchausgabe, GmbH,

Frankfurt am Mein, 2001.

46. W.Borchert. Vielleicht hat sie ein rosa Hemd// Junge deutsche

Literatur, Goethe-Institut, Klett Edition Deutsch, GmbH, Mьnchen, 1989.

----------------------- 
[1] - Примеры нами не найдены; по всей видимости, авторы не приводят бранную лексику из этических соображений. 
[2] - Wцrterbuch der deutschen Gegenwartssprache./ Hrsg. von R. Klappenbach u. W. Steinlitz. 6 Bd. Berlin, 1976. 
[3] - Duden, das GroBe Wцrterbuch der deutschen Sprache: In 6. Bd./Hrsg. unter Leitung von G. Drosdowski. Mannheim, 1997. 
[4] - англ.: поколения «старших братьев».

Информация о работе Сниженная лексика в немецком языке