Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Апреля 2013 в 09:15, реферат
В реферате рассматриваются фонетические, грамматические и лексические особенности канадского английского языка.
1 Историческая обусловленность особенностей канадского английского…………...….3
2 Фонетические особенности канадского варианта английского языка………………....5
2.1 Система согласных канадского английского…………………………………………...5
2.2 Система гласных в канадском английском……………………………………………..8
3 Лексические особенности канадского варианта английского языка……………….….11
4 Грамматические, синтаксические и орфографические особенности канадского английского……………………………………………………………..………………….....16
Заключение……………………………………………………….…………………………...18
Список использованной литературы………………………………..…………….……...….19
Содержание:
1 Историческая обусловленность особенностей канадского английского…………...….3
2 Фонетические особенности канадского варианта английского языка………………....5
2.1 Система согласных канадского
английского…………………………………………...
2.2 Система гласных в канадском английском……………………………………………..8
3 Лексические особенности канадского варианта английского языка……………….….11
4 Грамматические, синтаксические
и орфографические особенности канадского
английского…………………………………………………
Заключение……………………………………………………
Список использованной литературы………………………………..…………….
1 Историческая обусловленность
особенностей канадского
Термин «канадский английский»
Статус канадского
Хорошо известен тот факт,
что носитель RP скорее всего примет
канадца за американца. Но как
это ни странно, человек,
Главным вопросом остается, какие языковые процессы породили отличия канадского английского от британского RP и американского GA. Для того чтобы найти ответ на этот вопрос, необходимо сначала рассмотреть состояние английского языка в его устной форме на тот момент, когда в Канаде появились первые англо-говорящие колонии. [2, с. 92-93]
Английский язык проник в
Канаду в XVII в. вместе с английскими
колонистами, которые
В результате вооруженной
борьбы между французами и
англичанами вся территория
Основой англоканадской нации в конце 19 века стали «лоялисты», иммигрировавшие из США, которые во время войны за независимость Северной Америки остались преданными британской армии, а после её поражения заселили свободные территории в оставшейся за Британской империей Канаде. Их влияние на функционирование английского языка в Канаде, по мнению некоторых учёных, оказалось первостепенным. В этот же период увеличивалось число иммигрантов из Англии, Ирландии, Шотландии, которые говорили на различных британских диалектах, что оставило отпечаток на канадском английском [2: 10-11 ]. Таким образом, в силу смешения двух потоков иммиграции в речь жителей Канады проникает немало различительных элементов разных диалектов английского языка, на которых говорили, с одной стороны - лоялисты - в основном, жители северных районов США, прилегающих к канадской границе, а с другой стороны, иммигранты из Великобритании. Дальнейшая история развития Канады показывает, что, несмотря на то, что Канада оставалась с 1867 г. доминионом Великобритании, она находилась, прежде всего, под политическим и экономическим влиянием США. Принимая во внимание особенности территориального расселения, а также факторы политического, экономического, социально-культурного характера, практически все учёные - исследователи Канады - придерживаются мнения, что по своей фонетике, лексике и орфографии канадский вариант английского языка занимает промежуточное положение между британским («оксфордским») и американским. Но в основном преобладает тип произношения, называемый General American (GA).
По сравнению с Соединенными Штатами, Канада не отличается большим разнообразием диалектов. Наиболее сильно оно проявляется в провинциях к востоку от Онтарио. По мнению лингвистов, Северная Канада является диалектологическим регионом в процессе становления, гомогенный диалект которого ещё не сформирован. Достаточно однородный диалект существует в Восточной и Центральной Канаде, наподобие запада США. Исследователь Уильям Лабов отождествляет регион внутри страны, на территории которого сконцентрированы все определяющие характеристики диалекта, сосредоточенного в Прериях, с периферийными территориями, где языковые модели более непостоянны, включая Торонто и Ванкувер с пригородами. [13: 68] Этот диалект образует так называемый континуум диалектов с крайне-западной частью США, однако он строго отграничен от внутренней части Северных США. Это результат относительно недавнего феномена, известного под названием «Сдвиг Гласных Северных Городов».
2 Фонетические особенности
канадского варианта
Как уже было сказано, английский язык в Канаде развивался в условиях влияния как британского английского, так и американского варианта языка. Потому в канадском английском можно увидеть особенности произношения обоих вариантов. Но в основном превалирует тип произношения, называемый General American. Рассмотрим фонетические системы канадского варианта английского языка.
2.1 Система согласных канадского английского
По словам исследователя
Д.А. Шахбаговой [3: 96-101] система согласных
в канадском английском
Фонема [t]
В отличие от [t] в RP, канадская фонема [t] гораздо более изменчива, как и её аналог в GA. Она обладает практически теми же особенностями, что и [t] в GA.
[t] может произноситься как слабо
артикулируемая [d], которая изображается
как [t], когда она встречается
в интервокальной позиции (
[t] может произноситься как [r] в различных вариациях, продуцируемая посредством короткого слабого касания кончика языка зубного ряда (Ottawa [‘otawə])
[t] может не произноситься совсем, когда ей предшествует [n] (twenty [t’weni])
Однако, ослабление [t] в канадском английском не совпадает с [d], что доказывается тем фактом, что говорящие как на канадском, так и на американском вариантах языка, разграничивают следующие пары слов: bitter – bidder, bleating – bleeding, kitty – kiddy и т.д.
Подобный феномен также
Эта тенденция находит особо
сильное отражение в речи
Подобное явление встречается,
Тенденция [t] в канадском английском, которая не отмечается ни в RP, ни в GA это вторжение [t], напр., Wilson [wiltsn]и др.
Ещё одна крайность это потеря [t], напр., название города Toronto может произноситься как [‘trono], [‘trona] или [‘tranə].
Таким образом, анализ фонемы
[t] в канадском английском
Фонема [l]
В канадском английском, как и в американском, l – темное во всех позициях: bells – bellies, fell – feelings и др. Носитель RP будет произносить первые слова в парах с темным l, а вторые слова – со светлым, тогда как канадец произносит l в обоих случаях одинаково – как темное.
Фонема [h]
Модель, по которой произносится
данная фонема в канадском
английском, можно назвать
С другой стороны, в
В словах hostel и hospital канадцы обычно произносят [h] чётко, тогда как в RP [h] либо произносится слабее, либо не произносится вообще.
Фонема [j]
Канадцы непоследовательны в произношении [j] в сочетании [j+u].
В RP произношение [j] перед [u] обязательно во всех словах этого класса: tune, due, dew, few и т.д. В американском английском [j] в этом случае не произносится.
В Канаде, использование [j] варьируется: [j] произносится после [t], [d] и [n]: tune [tjun], duty [‘djuti], new [nju]. Но после [s] и [l], напр. suit, lute, superstitious, [j] сохраняется.
Однако, сохранение [j] в канадском
английском неурегулированное
В американском английском
оба варианта произношения
Среди представителей
Фонема [r]
[r] является какуминальным в
RP, и ретрофлексным в обоих
CE и GA. Основной особенностью
Фонема [s]
Канадцы предпочитают
Иногда канадцы предпочитают
следовать примеру британского
произношения, говоря, например, [‘gleisjəl]
вместо американского [‘glei∫
Также было зафиксировано,
что ведущие новостных
Фонема [ʍ]
[м] показывает одну и ту же тенденцию в канадском и американском вариантах – фонема произносится как глухой фрикативный звук, образующийся через округление губ и поднятие задней части языка к нёбной занавеске. [ʍ] – глухой аналог фонемы [w]. Она произносится в CE и GA в словах с сочетанием wh: when, what, why и т.д.
В RP такие пары слов как when - wen, whether – weather, while – wile омонимичны.
Интересно, что не во всей Канаде происходит разграничение [ʍ] и [w].
Фонема [ð]
[ð] – интердентальный звонкий согласный. Во всех трех вариантах языка он совпадает по качеству (артикуляции и звучанию). В канадском английском его распределение может отличаться, как например в слове without: [ð] заменяется глухим [θ] – [wi’θaut]. Такая замена отмечается только в некоторых частях США, а именно в Вирджинии, Южной Каролине, Джорджии.
Фонема [∫]
В канадском английском, как и в американском [∫] становится [ʒ] как в Asia[‘ei∫ə] > [‘eiʒə]. В RP первый вариант является нормой. В канадском английском [∫] сохраняется в слове schedule [‘∫edjul], следуя модели RP.
Типичным для канадского английского является замена глухих звуков
звонкими в интервокальной позиции в некоторых словах, напр. luxury [‘lagʒəri] или significant [sig’nifigənt].
Таким образом, мы можем заметить, что несмотря на то, что произносительные особенности канадского варианта английского языка сохранили черты как британского RP, так и американского GA, последний всё же оказал большее влияние на становление системы согласных в CE.
2.2 Система гласных в канадском английском
Одной из важнейших особенностей канадского английского в произношении является полное слияние гласных звуков [a] и [ɔ]. Несмотря на тот факт, что это слияние было также зафиксировано на Западе и Среднем Западе США, в Канаде это явление породило то, что С. Кларк и др. [9: 209-228] назвали Канадским Сдвигом.
Результатом слияния
стало то, что нижнезадняя область
пространства гласных стала
Примеры отодвинутого [æ]: maniac [‘meiniak], half [haf], pack [pak].
Существуют свидетельства того, что слияние [a] и [ɔ] произошло уже в 1850-х. Чэймберс [8:1-26] цитирует опубликованные мемуары Сюзанны Муди, британки, эмигрировавшей в южное Онтарио. В одном параграфе она смеётся над тем, как жители провинции произносят слово sauce, отмечая, что оно звучит как “sarce”. Беря во внимание то, что мы знаем об отсутствии [r] в британском английском в то время, Чэймберс предполагает, что подобное написание Муди данного слова говорит о том, что жители Онтарио произносили его как [sas], со звуком [a], нежели с [ɔ].