Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Декабря 2011 в 20:50, курсовая работа
Исследование в рамках данной темы посвящено рассмотрению и анализу стилистической функции эмоционально-оценочной лексики в скетч-шоу “Smack the Pony”.
Данное
разделение на разговорную и книжную лексику
производиться по стилистическому признаку,
но помимо стилистической окраски, слово
способно также выражать оценку различных
явлений реальной действительности. (http://www.dofa.ru/open/book/
Говоря, что слово обладает оценочным компонентом, имеют ввиду что оно выражает положительное или отрицательное суждение о том, что оно называет, т.е. одобрение или неодобрение. Примером могут послужить следующие слова: time-tested method (положительная оценка) и out-of-date method (отрицательная оценка). В литературе для слов с оценочным компонентом значения существует специальный термин – bias-words. (Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. – М.: Флинта: Наука, 2002.)
Категория оценки рассматривается ещё в ранних работах античных философов, в рамках науки о ценностях – аксиологии. Например, Аристотель упоминал о существовании трех типов оценок: внешние блага; блага, относящиеся к душе; блага, относящиеся к телу. (Арутюнова)
Многие учёные различали две категории ценностей: добро как средство и добро как цель, т.е. относительное и абсолютное, тривиальное и высшее, инструментальное и автономное добро. Позднее возникли более полные классификации, одна из которых была предложена финским учёным Г. фон Вригтом.
Учёный предлагает классификацию типов оценки, основанную на видах объектов и семантики сочетания со словом good. Так он различает следующие разновидности добра или «the forms of good». (Wright 1963])
Инструментальное добро приписывается главным образом утвари, инструментам, орудиям, домашним животным: «dogs are good», «this car is very good».
Техническое добро касается способности или мастерства. Обладать техническим добром - значит преуспевать в осуществлении какой- либо деятельности, быть хорошим специалистом: «a good doctor».
Медицинское - «добро» органов тела и способностей ума. С ним мы имеем дело, говоря о хороших (в медицинском смысле) глазах, сердце, памяти.
Утилитарное употребление имеет место в тех случаях, когда речь о пригодности или полезности рассматриваемого объекта для определённой цели, например «a good moment», «a good decision».
Гедонистическое добро совпадает примерно с тем, что в обычном языке обозначается словом « удовольствие»: «a good smell», «a good dinner».
Добро человека - Примерами употребления слова «good» применительно к характеру и поведению человека могут служить «good intentions», «a good action».
Многие другие ученые также предлагали свои классификации оценок. Среди них, например, Васильев Л.М., С.С Хидикель и Г.Г. Кошель. Но они в основном опирались на уже существующие, такие как классификация Арутюновой Н.Д. Её принцип распределения оценок берёт за основу тот факт, что все аксиологические значения представлены в языке двумя основными типами: общеоценочными и частнооценочными. Общеоценочное значение выражает аксиологический итог. Оно реализуется в языке прилагательными good и bad, а также их синонимами с разными стилистическими и экспрессивными оценками (wonderful, excellent, terrible,useless и т.п.). Группа частнооценочных более обширна и разнообразна. В неё входят значения, которые дают оценку одному из аспектов объекта с определённой точки зрения.
Таким
образом, тема эмоционально-оценочной
лексики является популярной темой
дискуссий и исследований.
Вывод:
Классификация функциональных стилей – это вопрос, вокруг которого существует много споров. Одни исследователи выделяют стили, имеющие более общую характеристику. Другие же считают возможным выделять более мелкие стилистические классы. Но большинство соглашаются на следующей классификации: научный, деловой, публицистический, газетный, разговорный, ораторский.
В то же время относительно выделения типов речи, ученые-лингвисты более схожи во мнении и выделяют два типа речи: устная и письменная.
Каждой лексической единице присуще два значения: денотата и коннотации. Несмотря на то, что денотативное значение считается основным, а коннотативное второстепенным, коннотация играет большую роль в понимании значения слова.
Многие
ученые занимаются изучением категории
оценки и выдвигают свои предложения относительно
классификации оценочных лексических
единиц.
Скетч – это короткая эстрадная пьеса шутливого содержания. (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., Толковый словарь русского языка - М., ООО ИТИ ТЕХНОЛОГИИ, 2003. – 944стр.) Скетч-шоу, в свою очередь, представляет собой неопределенное количество комедийных сценок или «скетчей», которые могут быть не связаны между собой одной четкой сюжетной линией. Первыми писателями скетчей можно назвать Вашингтона Ирвинга и Антона Павловича Чехова.
Говоря конкретно о шоу “Smack the Pony”, необходимо заметить, что это Британское комедийное шоу, которое транслировалось на одном из главных каналов в период с 1999 по 2003. Основными темами “Smack the Pony” стали – неудачные романтические отношения, секс, рабочие неурядицы, женская дружба и т.п. Каждая серия прерывается вставными эпизодами, в которых показаны женщины, записывающие видеоролики для брачного агентства. Дамы рассказывают о своих предпочтениях, вкусах, о том, чего они ждут от отношений. Выпуски шоу традиционно заканчиваются музыкальной пародией.
С лингвистической точки зрения для создания комического эффекта можно использовать элементы любого из четырех уровней языка: фонемного, морфемного, лексического и синтаксического. В данном исследовании рассматривался лексический уровень языка. После просмотра нескольких скетчей вполне можно отметить некоторые особенности языка данного скетч-шоу.
В первую очередь следует заметить, что героини сериала в своем общении используют в большинстве случаев разговорный стиль речи, а также сленг. Вероятно, это происходит по причине того, что сюжетами скетчей становятся повседневные ситуации в основном двустороннего общения. В результате появляются сокращенные конструкции, гиперболы, сложные бессоюзные предложения и опущения. Как уже говорилось выше, разговорный стиль речи больше приветствует наличие и широкое употребление лексических единиц с оценочным компонентом в своем значении, по сравнению с любым другим функциональным стилем.
В результате просмотра скетчей было обнаружено большое количество оценочной лексики. Следует отметить, что наиболее ярко оценочный компонент проявляется в прилагательных. Вероятно, это происходит по причине того, что прилагательные изначально выполняют функцию описания и выражения оценки. Хотя не стоит забывать, что категория оценки также может присутствовать в глаголах, существительных и в других частях речи.
Для анализа обнаруженной
Согласно данной классификации существуют два типа значений – общеоценочные и частнооценочные. Общеоценочные значения имеют разделение на положительную и отрицательную оценку:
It is gorgeous!
They work hard, they study really hard and then they sleep really really hard.
What attractive french boots!
It is only for two weeks, everything will be absolutely fine!
Nobody can so amazingly do the trout!
I’m finding it hugely helpful.
I’m a beautiful lady, with long golden hair and huge breast.
It’s a ridiculous way to punish me!
What’s a smell? It’s really disgusting!
That’s offensive.
She is really angry this time! She is so annoying!
Sorry but it’s just something wrong with my mouse, it’s making really funny noise. (В данном случае funny будет иметь отрицательную оценку)
I’m just looking for someone who is as high as an ocean and as deep as a mountain. (Здесь high и deep имеют положительное значение)
Ok I’ve got an affaire. But I understood that I was wrong! (Слово affaire может иметь значение «сделка», но в данном случае его коннотативное значение «измена» становится основным и слово выражает отрицательную оценку)
Выделяются следующие типы оценок частнооценочного значения:
возникают в сознании человека при восприятии чего-либо органами чувств. Это наиболее индивидуализированный вид оценки.
What’s a smell? It’s really disgusting!
I suppose it really softens skin. You just relax. Everything is OK? Yeah, lovely.
оценки.
Did anything exciting? Went anywhere? At the parties?
Yeah it was fine, but a little bit boring.
We need intelligent advertising and we need diversity.
Oh they’re so funny! Yeah, hilarious!
I’m not enjoying it! I hate it!
психологических оценок и обозначающие эмоциональные и ментальные впечатления от восприятия чего-либо.
It is gorgeous!
What attractive french boots!
I’m a beautiful lady, with long golden hair and huge breast.
This is dreadful!
социально обусловленные представления о моральных нормах, о добре и зле.
You’re disgusting pig!
You’re so rude! I don’t believe if you are disciplined!
непрактичности, полезности и бесполезности и т.п.
I’m really compatible.
It’s very important to me.
It’s rather useful thing to do for you!
установленной норме.
I know what you’re doing cheeky!
Stop looking at me crazy colt!
He’s a little bit frisky.
указания на направленность к цели.
It’s your lucky day.
I’m a
genuine model!
2.2 Стилистическая функция оценочной лексики.
Последнее время в мире, а именно в его лингвистической части, появилась тенденция к употреблению более нейтральной лексики взамен использования той, что может наиболее ярко описывать и выражать отношение к тому или иному предмету, явлению, действию.