Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Декабря 2011 в 20:50, курсовая работа
Исследование в рамках данной темы посвящено рассмотрению и анализу стилистической функции эмоционально-оценочной лексики в скетч-шоу “Smack the Pony”.
Введение
Исследование в рамках данной темы посвящено рассмотрению и анализу стилистической функции эмоционально-оценочной лексики в скетч-шоу “Smack the Pony”.
Актуальность данной проблемы состоит в том, что современная лингвистика проявляет неугасающий интерес к эмоционально-оценочной лексике. И данное исследование позволяет расширить представление о функционировании эмоционально-оценочных лексических единиц.
Цель данного исследования – выяснить каковы основные стилистические функции эмоционально-оценочной лексики в представленном скетч-шоу.
В рамках данной цели решаются следующие задачи:
Работа состоит из введения, теоретической части, практической части и заключения.
Материалы, использованные в данном исследовании: учебные пособия, научные труды, интернет-источники
Методы
исследования, использованные в работе
– .
Стиль – совокупность приёмов использования языковых средств для выражения тех или иных идей, мыслей в различных условиях речевой практики, слог. (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., Толковый словарь русского языка - М., ООО ИТИ ТЕХНОЛОГИИ, 2003. – 944стр.) Такое определение понятию стиль дает Ожегов С.И.
Словарный состав любого языка представляет собой определенную систему, элементы которой находятся в какой-то взаимосвязи, в закономерных отношениях. Вся лексика языка может быть представлена как некая стройная система, в которой различные аспекты слова, как, например, значения, понятия, морфологическая структура, стилистическая характеристика и пр., могут быть организованы как зависимые элементы системы. И изучением данной системы, а именно изучением функциональных стилей речи, занимается лингвистическая стилистика. (Гальперин А.И. «Очерки по стилистике английского языка)
Стили речи зависят от социального контекста, в котором происходит процесс коммуникации. Слово может подходить или не подходить для определенной ситуации. Стилистическая характеристика слова позволяет использовать его в каком-либо из функциональных стилей.
И.В. Арнольд считает функциональные стили «подсистемами языка, каждая из которых обладает своими специфическими особенностями в лексике и фразеологии, в синтаксических конструкциях, а иногда и в фонетике». Возникновение и существование функциональных стилей обусловлено спецификой условий общения в разных сферах человеческой деятельности, и специфика каждого стиля вытекает из особенностей функций языка в данной сфере общения. (Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. – М.: Флинта: Наука, 2002. С. 320.) Каждый стиль представляет собой систему тесно связанных лексических, грамматических и фонетических средств.
В каждом языке исследователи выделяют свои определенные стили речи. Английский язык не является исключением. Многие ученые занимаются проблемой изучения стилей языка. Некоторые вопросы становятся спорными и лингвисты предлагают свои варианты решений, не отрицая других. Наиболее часто споры возникают относительно классификации стилей речи.
Согласно классификации Гальперина И.Р. (Galperin I.R. Stylistics. – M., 1977.), в английском языке принято выделять следующие функциональные стили:
-стиль научной прозы или научный стиль;
-стиль
официальных документов или
-газетный стиль;
-публицистический стиль;
-художественный стиль.
Причем некоторые из этих стилей имеют свои подстили. Например, художественный стиль объединяет в себе язык поэзии, прозы и драмы.
Но
более современной можно
главной целью которого является доказательство неких научных изысканий, что предопределяет выбор лексических и грамматических средств. Особенностями научного стиля являются:
- использование слова в прямом денотативном значении;
- использование научных терминов и латинских аббревиатур (cf = conferre, e.g. = exempli gratia).
Грамматические особенности научного стиля:
- использование определенной системы соединительных элементов (however, as a result, in connection with).
функция которого - достижение понимания или соглашения между сторонами, которые принимают участие в процессе официального общения. Используется в дипломатических соглашениях, официальных документах, военных предписаниях, коммерческой корреспонденции.
Особенности официального стиля:
- подразумевает употребление определенного набора клише (We beg to inform you, on behalf of, provided that);
- наличие особой лексики и фразеологии, куда входят латинские и французские слова и выражения (mutatis mutandis);
- слова используются только в одном (прямом) значении;
- многие эмоционально окрашенные слова теряют свою эмотивную функцию и представляют собой вежливые формы обращения, отказа, одобрения, заключения (to have the honour, to be pleased).
- характерны длинные, сложные предложения.
1) стиль коротких статей новостей, заголовков, объявлений;
2) стиль коммюнике и статьи на разного рода темы.
Газетные заголовки предназначены для выражения основной идеи представленной статьи. В заголовках часто опускаются артикли и глаголы-связки (Professor kills city, 40.000 homeless). Колонки новостей предполагают отсутствие эмоциональной лексики, выражающей субъективную оценку автора.
- письменный (включая стиль газетных изданий, эссе и статей)
- устный (ораторский стиль).
Публицистический стиль характеризуется субъективным оценочным отношением к обсуждаемому предмету. Основная функция публицистического стиля заключается в оценке и обсуждении фактов, представленных в кратких статьях. Газетные статьи делятся на передовицы, критические, фельетоны. Особенность газетной статьи – использование эмоционально окрашенных слов (vital importance, dark & dirty political deeds).
Целью является убеждение слушателя в правоте чьих-то соображений, иногда даже сподвижение к действию. Основными стилистическими приемами в ораторском стиле являются: повторение, параллельные конструкции, риторические вопросы. Также используются формы обращения (My Lords, Ladies & Gentlemen, Honorable members of the house).
двухстороннем общении. Данный стиль также имеет свои характерные особенности:
- для усиления выразительности высказывания часто используют интонацию и жесты;
- характерно использование сложных предложений – в основном бессоюзных соединений придаточных предложений (There’re a few little things my wife just sent over);
- использование эллиптических предложений;
- при разговоре часто опускаются подлежащие, link-verbs, вспомогательные глаголы аналитические временные формы;
К лексическим особенностям можно отнести:
- использование одних и тех же слов в разных семантических функциях, таким образом слова приобретают более общие значения (business, way, affair, thing);
- частое использование глаголов (be, go, get, do, fix, have, make, put, take, etc)
- для
выражения эмоций используют
разного рода гиперболы (Thx a lot, I told her. Thx
a million.) (http://lengish.com/articles/
Следует отметить, что элементами языка занимаются многие отрасли лингвистики, а стилистика, в свою очередь часто использует данные таких наук как лексикология, грамматика, фонетика, семасиология, фразеология и т.д. В отличие от этих дисциплин стилистика занимается не элементами языка как таковыми, а их стилистической функцией. Стилистическая функция определяется как выразительный потенциал взаимодействия языковых средств в тексте, обеспечивающий передачу наряду с предметно-логическим содержанием текста также заложенной в нем экспрессивной, эмоциональной, оценочной и эстетической информации.
Стилистическая
функция имеет некоторые
- Стилистическая
функция опирается на
- Стилистическая функция часто выражена имплицитно, т.е. проходит лишь в контексте;
Исчерпывающей классификации стилистических функций в литературе пока нет. Но все же большинство авторов выделяют несколько разновидностей:
- интеллектуально-
- волютативная функция,
- эмотивная функция,
- контактоустанавливающая функция,
- эстетическая.
(Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. – М.: Флинта: Наука, 2002.)
Итак, в современном английском языке существует несколько разновидностей функциональных стилей. Каждый из них имеет определенные стилистические функции, которые они выполняют в языке. В зависимости от того какова цель, обстоятельства высказывания, говорящий может использовать различные средства выразительности и виды лексики. О том какие виды лексики существуют речь пойдет в следующем пункте.
Словарный
состав языка – это все слова
(лексика) какого-либо языка (в т.ч. неологизмы,
диалектная лексика, жаргонизмы, терминология
и т.д.). Объём и состав словарного состава
языка зависят от характера и развитости
хозяйственной, общественной, культурной
жизни носителей языка. Словарный состав
языка представляет собой определённым
образом организованную систему где слова
объединяются или противопоставляются
в том или ином содержательном отношении
(синонимы, антонимы, омонимы, лексические
поля). Так определяет данное понятие ЛЭС
(http://bse.sci-lib.com/
Словарный состав современного английского языка в первую очередь характеризуется своей разносторонностью. За время своей истории национальный английский язык дифференцировался, и это привело к образованию в нем нескольких типов речи. Разделение зависит от ситуации общения и цели общения. Многие исследователи, такие как Гуревич В.В., Гальперин А.И., Арнольд И.В., выделяют два типа речи:
Также некоторые исследователи (например, Гальперин А.И.) выделяют третий тип речи, к которому относится нейтральная лексика. Каждому из типов речи свойственен свой собственный лексический пласт речи, внутри которого также происходит деление. (В. В. Гуревич Стилистика английского языка. – М.: Флинта, 2008)