Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Марта 2012 в 20:14, курсовая работа
В курсовой работе рассмотрены известные на сегодняшний день действенные приёмы речевого воздействия в рекламе, так называемые медиатехнологии, удерживающие внимание адресата к рекламному произведению. В ходе анализа рекламных текстов было отмечено, какие особенности использования медиатехнологий существуют на различных уровнях языка рекламного текста: фонетическом, лексико-семантическом и синтаксическом.
Введение
1.Рекламный текст как коммуникативная единица
1.1. Понятие «рекламный текст» и его признаки
1.2. Способы классификации рекламных текстов
1.3. Внутренняя структура вербальной части рекламного текста
2.Медиатехнологии как основное средство речевого воздействия в текстах печатной рекламы
2.1. Анализ звукового уровня рекламного текста
2.2. Анализ использования персуазивных приёмов на лексико-семантическом уровне рекламного текста
2.3. Анализ особенностей синтаксической организации рекламного текста
2.3.1. Парцеллированные предложения
2.Эллиптические предложения
3.Синтаксический параллелизм
Заключение
Список использованных источников
С глубиной
фразы связано явление
Эти предложения тесно связаны друг с другом по смыслу и могут быть объединены в одно смысловое целое: “ There is a Wella Vivality for you and for hair that’s bound to get you noticed”; “…cambiar la forma de construir automoviles con un material 100% reciclable, el aluminio, cuya extrema rigidez conduce a una mayor estabilidad”. [18]
C помощью парцелляции достигается экономия языковых средств и выделяются наиболее значимые части высказывания, ставятся акценты на наиболее важные фрагменты. Для подтверждения сказанного приведем два рекламных текста (с парцелляцией и без):
В парцеллированном
тексте произошло выделение некоторых
элементов в отдельную
Особенностью парцеллированных предложений является то, что акцент на наиболее важных смысловых частях может достигаться и за счёт невербальных графических средств (изменение кегля шрифта, цветовой гаммы шрифта и др.).
Парцеллироваться
могут как главные члены
“En Olimpo elegimos las mejores pieles, las domamos. Las trabajamos. Y, además, bañamos las hebillas en oro de 18 kilates (реклама кожаных ремней)”; [15]
“Go. Get fit. Get done. Don’t just clean. Clean and disinfect”.
Парцеллированное обстоятельство позволяет акцентировать внимание на образе действия, на месте или на цели, на показателях времени: “Drink Kefir to be beautiful. Inside and out”.
Реклама следует принципу лингвистической экономии - сообщается только неизвестное или то, о чём нельзя догадаться из контекста. В структурном плане данную тенденцию отражает эллипсис. Каждая фраза несет новую информацию, уже известное опускается:
“Un coche con tecnologia que todos soñamos. No mañana, sino hoy (реклама автомобиля)”; “Volvo for life”.
Итак, под эллиптическими предложениями подразумеваются такие предложения, в которых отсутствует один или несколько членов (главных или второстепенных). Эллипсис, наряду с умолчанием, номинативными предложениями, приложением является средством компрессии в рекламе и отражает стремление воздействовать на адресата с помощью минимальной эксплицитной информации. Компрессия проявляется также и в опущении служебных, семантически незначимых слов, например:
“Bacardi o algo unico (реклама напитков)”;
“Terrano numero uno en ventas (реклама автомобиля)”. [13]
С другой стороны, использование эллипсиса
обусловлено не только принципом
лингвистической экономии, но и
компенсацией опущенных членов предложения
за счет знаков других семиотических
систем. Например, в печатной рекламе
вербально отсутствующие в
Рисунок 2 Рекламный продукт Ranch
Примечание. Источник: электронный ресурс [15]
Невербально выраженное подлежащее ничем не уступает по смыслу отсутствующему вербальному варианту и легко воспринимается адресатом.
Одной из разновидностей эллипсиса можно считать умолчание, часто встречаемое в испаноязычной рекламе. В сравнении с фигурами расширения и повтора умолчание использует противоположный прием для создания экспрессии − недостаток информации:
1) как
средство привлечения внимания,
чаще в заголовках. Опущенная
часть сведений затем
“¿…Y la Luna? Tu pide (реклама автомобиля)”;
“Cuerpos asi…(реклама медицинских препаратов)”;
2) недосказанность ввиду неисчерпаемости идеи:
“Para ir de camping, para un viaje de placer, para ver el mundo… (реклама автомобиля)”;
3) отражает неожиданный поворот мысли:
“Entre el cielo …y la tierra. Punto Cabrio la respuesta (реклама автомобиля)”. [7]
Синтаксический параллелизм, или синтаксический повтор, также широко распространен в рекламной практике, как фонетические и лексические виды повторов. Стилистическая эффективность данного приема заключается в создании определенной ритмической структуры текста, помогающей его более четкому восприятию. Существует несколько разновидностей синтаксического параллелизма в рекламном тексте: простой повтор, обратный повтор (хиазм), обрамление, синтаксический подхват.
Простой
повтор (анафора) считается средством
усиления и выделения. Повторение речевого
элемента, привлекающее к нему внимание
читателя, подчеркивает его значительность,
усиливает эмоциональное
Употребление этого стилистического приема требует особого мастерства от составителей текстов: сравнительно небольшой объем рекламного текста предписывает рационально использовать языковые средства.
Простой
повтор также задаёт особый ритм рекламному
сообщению и настраивает
1) “Think Zig Catera.
Think about more horsepower than a BMW 328i.
Think about phenomenal traction control.
Think about test-zigging a new Catera”;
2) “Un gran coche por delante.
Un gran coche por detras (реклама автомобиля)”.
Поплавская Т.В. определяет синтаксический подхват как “такой вид повтора, в котором слово или группа слов, заканчивающих предложение, словосочетание или строку, повторяются в начале следующего соответствующего отрезка речи”: [9, с. 28]
“Sensacion de potencia absoluta. Tan absoluta como su silencio. Un silencio que no sabe variaciones (реклама автомобиля)”;
“People transform design. Design transforms water. Water transforms people”.
Этот вид повтора подчеркивает отдельные элементы текста и заостряет на них внимание адресата.
Наиболее характерным для рекламного текста видом повтора является обрамление – такой вид повтора, при котором элемент, стоящий в начале речевого отрезка, повторяется в его конце, занимая наиболее выразительные синтаксические отрезки. Основная роль обрамления состоит в построении связанности высказывания, но также оно добавляет новые оттенки экспрессивности к его содержанию, например:
“Hair… hair that has spirit; moving with confidence… embraced by the energy of wind and sun. Luminous, resilient hair; finding form and texture in nature. This… is Paul Mitchel Hair”.
Синтаксический параллелизм в перечисленных выше видах повтора может сочетаться со средствами графического выделения (одинаковое цветовое решение, выделение курсивом).
Обратный
синтаксический повтор, или хиазм, во
многих исследованиях определяется
как своеобразная разновидность
параллелизма, сочетающая в себе признаки
синтаксического параллелизма и
инверсии. Эта конструкция заключается
в воспроизведении структуры
и лексического состава предыдущего
предложения и изменении
“Suncast Motion Picture Company. Freed from the bounds of time and space, the cinema – alone of all the arts – is capable of rendering life as a dream and dreams as life”;
“Uno u otro. Otro o uno. ¿Un Almera o un Almera? (реклама автомобиля)”. [9, c.30]
Итак, проанализировав синтаксический уровень рекламного текста, можно сделать следующие выводы: 1) преобладание парцеллированных и эллиптических конструкций свидетельствует о ярко выраженной тенденции английских и испанских рекламистов подавать информацию в сегментированном, расчлененном виде; 2) расчлененные синтаксические структуры могут сочетаться друг с другом и сопровождаться невербальными выразительными средствами; 3) использование сегментированных синтаксических конструкций способствует достижению многих целей (привлечение внимания адресата к отдельным смысловым элементам текста, усиление динамичности текста, его эмоционального воздействия, создание особого ритма, осуществление принципа лингвистической экономии).
Подводя
итог всей главе, необходимо отметить,
что, в целом, испанские и английские
рекламные тексты на различных языковых
уровнях имеют значительно
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В настоящее время рекламная индустрия не просто снабжает информацией о товаре, но и формирует у потребителя яркий, четкий рекламный образ посредством изобразительно-выразительных средств языка. Речевое воздействие на людей в рекламе неоспоримо: даже те люди, которые склонны презирать рекламу, поддаются ее влиянию, и их дома оказываются полны рекламируемых вещей. Образные средства языка оживляют рекламный текст. Разнообразие приемов словесного выражения, усиление экспрессивности, сопровождающей даже простейшую рекламную тему, являются одним из наиболее эффективных способов реализации стратегий воздействия на потребителя. Поэтому данное исследование представляется актуальным и важным.
В курсовой работе были рассмотрены известные на сегодняшний день действенные приёмы речевого воздействия в рекламе, так называемые медиатехнологии, удерживающие внимание адресата к рекламному произведению. В ходе анализа рекламных текстов было отмечено, какие особенности использования медиатехнологий существуют на различных уровнях языка рекламного текста: фонетическом, лексико-семантическом и синтаксическом.
В процессе исследования было проанализировано большое количество рекламных текстов на английском и испанском языках и были сделаны следующие выводы:
Данное исследование показало, что рекламные тексты представляют значительный интерес с лингвистической и прагматической точки зрения. Язык рекламы постоянно обновляется, рекламные тексты постоянно совершенствуются: в минимальный объём текста вкладывается максимальный объём информации, профессионально обработанной с целью привлечь внимание потребителя и повлиять на его выбор незаметно для него самого. Так как выразительные средства часто теряют эффект новизны, а значит, снижается убедительность рекламы, постоянно создаются новые медиатехнологии, которые дают возможность дальнейшего изучения данной темы и совершенствования знаний в области рекламного воздействия.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
Информация о работе Использование медиатехнологий в рекламных текстах