Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Марта 2012 в 20:14, курсовая работа
В курсовой работе рассмотрены известные на сегодняшний день действенные приёмы речевого воздействия в рекламе, так называемые медиатехнологии, удерживающие внимание адресата к рекламному произведению. В ходе анализа рекламных текстов было отмечено, какие особенности использования медиатехнологий существуют на различных уровнях языка рекламного текста: фонетическом, лексико-семантическом и синтаксическом.
Введение
1.Рекламный текст как коммуникативная единица
1.1. Понятие «рекламный текст» и его признаки
1.2. Способы классификации рекламных текстов
1.3. Внутренняя структура вербальной части рекламного текста
2.Медиатехнологии как основное средство речевого воздействия в текстах печатной рекламы
2.1. Анализ звукового уровня рекламного текста
2.2. Анализ использования персуазивных приёмов на лексико-семантическом уровне рекламного текста
2.3. Анализ особенностей синтаксической организации рекламного текста
2.3.1. Парцеллированные предложения
2.Эллиптические предложения
3.Синтаксический параллелизм
Заключение
Список использованных источников
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
УО «БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
Кафедра межкультурной экономической коммуникации
КУРСОВАЯ РАБОТА
Студент ФМБК, 2 курс, ДЯК - 2
Руководитель канд.филол. наук, профессор |
___________
____________________
|
В.М. Ивасенко
Ю.В. Стулов |
на тему: Использование медиатехнологий в рекламных текстах
МИНСК 2011
РЕФЕРАТ
Курсовая работа: 31 с., 2 рис., 20 источников.
ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ, МЕДИАТЕХНОЛОГИИ, ПРИЕМЫ РЕЧЕВОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ, РЕКЛАМА, РЕКЛАМНЫЕ ТЕКСТЫ, РЕКЛАМОНОСИТЕЛИ, СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ, СРЕДСТВА РЕЧЕВОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ.
Объект исследования − рекламные тексты на английском и испанском языках.
Предмет исследования – медиатехнологии на фонетическом, лексико-семантическом и синтаксическом уровнях языка в рекламных текстах.
Цель работы − изучение особенностей использования в печатной рекламе медиатехнологий на примерах рекламных текстов на английском и испанском языках.
При выполнении работы использованы метод контекстного анализа, описательный метод с применением приемов сопоставления, обобщения и классификации.
В процессе работы было рассмотрено определение рекламного текста, его признаки, дана классификация рекламных текстов по различным критериям. Также была разобрана структура вербального компонента рекламных текстов, отмечены основные функции каждой из её составляющих.
В результате работы были проанализированы английские и испанские рекламные тексты, выявлены особенности использования медиатехнологий на различных уровнях языка рекламного текста: фонетическом, лексико-семантическом и синтаксическом.
Автор работы подтверждает, что приведенный в ней материал правильно и объективно отражает состояние исследуемого процесса, а все заимствованные из литературных и других источников теоретические и методологические положения сопровождаются ссылками на их авторов.
__________________________
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
..............................
1.Рекламный
текст как коммуникативная
1.1. Понятие «рекламный текст» и его признаки………………………………….6
1.2.
Способы классификации
1.3.
Внутренняя структура
2.Медиатехнологии как
2.1. Анализ звукового уровня
2.2. Анализ использования
2.3. Анализ особенностей
2.3.1. Парцеллированные предложения……
Заключение ..............................
Список использованных источников ……………………………………………………30
ВВЕДЕНИЕ
С каждым годом количество потребляемых товаров увеличивается, экономический уровень развития стран повышается, поэтому реклама занимает всё более значительное место в жизни общества. Коммуникация в жизни современного человека в значительной мере связана с масс-медиа и в частности с рекламой. Под влияние рекламы "попадают все живущие и работающие в современном мире". [1, с. 11] Мы встречаем рекламные слоганы, лозунги и тексты каждый день не только в нашей повседневной жизни, но и профессиональной деятельности.
Целый ряд факторов свидетельствует о том, что роль рекламы в процессе активного формирования спроса на товары и услуги усиливается. Это и перенасыщенность многих потребительских рынков товарами, и инфляционные процессы, вызывающие обеднение части населения, и политическая нестабильность, которая ведет к тому, что люди предпочитают копить деньги, вместо того чтобы их тратить.
Применяемые в современных условиях средства рекламы разнообразны, многие из них технически совершенны, имеют сложную классификацию по назначению, месту применения, характеру использования, степени эмоционального и психологического воздействия на людей. Прежде всего, реклама несет в себе информацию, обычно представленную в сжатой, художественно выраженной форме, эмоционально окрашенную, и доводит до сознания и внимания потенциальных покупателей наиболее важные факты и сведения о товарах и услугах. С другой стороны, сочетая свою информационность с убедительностью и внушением, реклама оказывает на человека эмоционально-психическое воздействие. Реклама все чаще вмешивается в жизнь человека, управляя им на осознанном и бессознательном уровнях.
Старыми приёмами в рекламе уже никого не удивишь, и поэтому люди, задействованные в этой сфере, вынуждены открывать всё новые методы и способы влияния на потенциального покупателя. Новые подходы в рекламе появляются с одинаковой, а может и большей скоростью, чем таковая есть у техники.
В связи с этим актуальность научных исследований в области рекламы, ее восприятия и особенностей воздействия рекламных текстов, очевидна.
Объектом исследования данной работы являются рекламные тексты на английском и испанском языках.
Предметом
выступают медиатехнологии на фонетическом,
лексико-семантическом и
Большая доля СМИ приходится на англоговорящие страны и многие переведенные на разные языки рекламные тексты в исходном виде являются английскими. Согласно многим исследованиям, испанский язык является одним из самых распространенных в мире, поэтому также мы проведем анализ некоторых испанских рекламных текстов.
В настоящей работе реклама рассмотрена в концепции рекламного текста. Рекламный текст классифицирован, исследованы его лингвостилистические и синтаксические особенности.
Целью данной работы является изучение особенностей использования в печатной рекламе медиатехнологий на примерах рекламных текстов на английском и испанском языках.
Для достижения данной цели были определены следующие задачи:
Использованные в работе методы исследования: метод контекстного анализа, описательный метод с применением приемов сопоставления, обобщения и классификации.
Появление большого количества рекламных сообщений и их влияния на ценностные и другие установки общества и личности делает рекламу актуальной сферой исследования. Психологи, медиалингвисты, филологи, социологи и другие ученые занимаются исследованием рекламных текстов. Среди основных работ, на которые мы опирались в данном исследовании можно выделить труды Добросклонской Т.Г., Кафтанджиева Х., Поплавской Т.В., Джефкинса Ф. и других.
Среди множества текстов, ежедневно производимых СМИ, особое место занимают рекламные тексты, которые заметно выделяются на фоне общего текстового потока массовой информации. Они заслуживают пристального рассмотрения в качестве уникального по своей интенсивности функционального, а значит и целевого использования языка. Ведь рекламный текст – это не просто текст, содержащий информацию массового характера, это целостный в смысловом и коммуникативном плане, многомерный текст. Поэтому анализ рекламных текстов предполагает обязательное отношение к тексту как основной единице общения, то есть основной единице коммуникации.
С функциональной точки зрения главной целью рекламного текста является воздействие на читателя и убеждение в приобретении рекламируемого товара.
Используя условную шкалу сообщение-воздействие, мы видим на рисунке 1, что рекламные тексты находятся ближе всего к полюсу воздействия в сравнении с другими типами медиатекстов.
Новости Информационно- Features
Рекламные
аналитические
тексты
тексты
Сообщение Воздействие
Рисунок 1 Шкала сообщение-воздействие
Примечание. Источник: [5, с.66]
Эта функция в зависимости от средства массовой информации реализуется по-разному. Например, в печатной рекламе используются лингвистические, а также графические и визуальные способы убеждения и воздействия на потребителей (иллюстрации или фотографии, шрифт, рамки, подчеркивания, логотипы). На радио эффект воздействия значительно усиливается за счёт звукового и музыкального оформления, а на телевидении используется комбинация всех компонентов воздействия: видео, аудио и собственно текста.
Более подробно особые технологии воздействия, характерные для печатной рекламы мы рассмотрим в главе 2.
В исследованиях английских авторов наиболее распространенным является следующее определение рекламного текста: "Advertising is any form of non-personal presentation and promotion of ideas, goods and services usually paid for by an identified sponsor". [16, с. 377]
Данное определение выделяет наиболее общие особенности и признаки рекламного текста, среди которых можно перечислить передачу информации о физическом или юридическом лице, товарах, идеях и начинаниях; предназначение для неопределенного круга лиц; оплату сообщения рекламодателем с целью увеличения сбыта, расширения клиентуры, получения голосов или публичного одобрения.
Понятие рекламы как средства воздействия более полно раскрывают Голядкин Н.А. и Полукаров В.Л.: «реклама — эффективный стимулятор любого рынка, который информирует о товарах и услугах, создает образ (имидж) производителей, стимулирует сбыт товара (услуг), способствуя росту прибыли: реклама может корректировать сбыт, воздействуя на стереотипы восприятия и ощущения». [3, с.67]
Кроме выше перечисленных рекламный текст отличают такие признаки, как: 1) многомерность, т.е. свойство рекламы развертываться в нескольких измерениях одновременно (вербальном, звуковом и визуальном); 2) корпоративность – создание рекламы коллективным, групповым методом; 3) многократная повторяемость – повтор рекламного сообщения большое количество раз в течение длительного периода времени по какому-либо каналу массовой коммуникации.
Хотя и существуют общие признаки, присущие рекламным текстам в целом, исследователи выделяют отдельные их типы или жанры, имеющие свои индивидуальные особенности. Поэтому для систематизации знаний применяются различные способы классификации рекламных сообщений.
1.2 Способы классификации
Необходимо отметить, что многомерность и неоднозначность самого понятия реклама определили и разнообразие подходов к ее типизации. Все из них, конечно, упомянуть невозможно, поэтому мы приведем наиболее известные классификации различных авторов.
От типа рекламного сообщения во многом зависят особенности и закономерности использования тех или иных стилистических приемов в рекламных сообщениях и эффективность их использования.
Одним из критериев классификации является форма рекламной коммуникации и набора структурно-семантических компонентов. Основываясь на нём, можно выделить четыре типа рекламных текстов.
1. Вербально-коммуникативный тип: главным средством коммуникации является слово, причем форма коммуникации в данном случае – письменная.
2. Вербально-визуальный тип: семантика, выраженная словом, дополняется визуализированным компонентов. Важно отметить существенную особенность: характер рационального или эмоционального представления в первом случае определен лишь особенностями денотата, при визуализации смысла образность представления достигается и за счет его видимости.
3. Аудио-вербальный
4. Мультимедийный коммуникативный тип: сочетает все три предыдущих типа, к имевшимся ранее резервам добавляется подвижность видеоряда, создаются разные зоны внимания, что позволяет максимально усложнить текстовую структуру данного типа.
Авторы исследования «Язык рекламы» подразделяют рекламу, как и рекламные тексты, на коммерческую и некоммерческую. Коммерческая реклама подразделяется на имиджевую, промышленную и потребительскую. [12]
Информация о работе Использование медиатехнологий в рекламных текстах