Автор работы: Пользователь скрыл имя, 01 Октября 2012 в 18:25, курсовая работа
Туризм стал явлением, которое вошло в повседневную жизнь сотен миллионов людей… Он представляет собой вид деятельности, имеющий важнейшее значение для жизни людей современных обществ, превратившись в важную форму использования свободного времени отдельных лиц и основное средство межличностных связей. Политических, экономически и культурных контактов, ставших необходимым в результате интернационализации все секторов жизни наций.
Введение………………………………………………………………………...3
Глава 1. Теоретические основы информационно-методического обеспечения туристского маршрута…………………………………………..5
1.1. Технологическая карта…………………………………………………….5
1.2. Паспорт маршрута…………………………………………………………6
1.3. Информационный листок…………………………………………………7
1.4. Памятка-программа для туристов………………………………………...8
1.5. Ваучер………………………………………………………………………8
1.6. Заявка на бронь…………………………………………………………….9
1.7. Договор с туристом………………………………………………………10
1.8. Методические основы обеспечения безопасности туристов на маршруте………………………………………………………………………12
1.9. Методические основы организации деятельности турлидера при подготовке и проведении тура по маршруту………………………………..14
1.9.1. Критерии отбора турлидера…………………………………………21
1.9.2. Функциональные обязанности турлидера…………………………..22
Глава 2. Информационно-методическое обеспечение туристского маршрута «Свадебное путешествие в Доминикане»……………………….24
2.1. Общая характеристика маршрута «Свадебное путешествие в Доминикане»…………………………………………………………………..24
2.2. Информационно-методическое обеспечение маршрута………………26
Заключение…………………………………………………………………….33
Список литературы……………………………………………………………34
Приложение 1…………………………………………………………………36
Приложение 2…………………………………………………………………37
Для успешного проведения туристского путешествия большое значение имеет психологический климат группы. На маршруте, как правило, встречаются люди разных профессий, возрастов, темпераментов. Руководитель группы может столкнуться с возникновением несовместимых характеров, интересов отдельных членов группы и глубоким внутригрупповым конфликтом. Как избежать опозданий туристов, задерживающих автобус из-за собственной непунктуальности, как предупредить чрезмерное употребление алкоголя некоторыми туристами, как не допустить возникновения перебранок при попытке занять в автобусе лучшие места? Это лишь небольшая часть вопросов, постоянно встающих перед руководителем группы на маршруте. Подобные ситуации должны сглаживаться всеми возможными способами с тем, чтобы примирить конфликтующие стороны, создать атмосферу взаимной терпимости и дружелюбия. Хорошее настроение, душевный покой и удовлетворенность поездкой всех участников путешествия — вот высшая оценка работы руководителя группы на туристском маршруте.
Психологические требования, предъявляемые к руководителю туристской группы. Чтобы руководителю туристской группы справиться с возложенными на него обязанностями, ему необходимо обладать качествами, позволяющими быстро сближаться с людьми, завоевывать признание и авторитет. Он должен быть общительным, объективным, принципиальным, сдержанным и доброжелательным по отношению к туристам. Руководитель не должен допускать как чрезмерного администрирования, так и панибратства. И то и другое отрицательно сказывается на его авторитете. Управлять группой нужно тактично, ненавязчиво.
Авторитет, данный руководителю туристской группы его должностным положением, необходимо поддерживать на протяжении всего маршрута. Чтобы этого добиться, нужно учитывать, что руководитель становится во главе людей независимых, не подчиненных ему по работе, не стесненных служебной дисциплиной. Авторитет руководителя группы определяется не столько его положением, сколько умением держать себя и строить свои взаимоотношения с коллективом, в трудных ситуациях найти правильное решение.
Руководителю туристской группы необходимо контролировать свои эмоции. Эмоциональная несдержанность и поспешные, необдуманные решения могут испортить настроение членам группы, вызвать нежелательные последствия.
Умение говорить и слушать. Руководителю туристской группы следует быть доброжелательным со всеми членами группы. Его поведение должно быть естественным, речь простой и ясной, тон ровным. Не рекомендуется повышать голос, употреблять жаргонные и нелитературные слова. Следует не только говорить, но и уметь слушать собеседника. Внимание к окружающим — это показатель культуры.
При общении с туристами руководителю группы приходится отвечать на разнообразные вопросы, затрагивающие не только объекты экскурсий, но и сферу политики, экономики, культуры. На руководителя туристской группы возлагаются частичные функции гидов. Уже во время вступительной беседы он должен кратко рассказать о маршруте и его экскурсионных объектах.
Во время экскурсии руководитель группы должен хорошо ориентироваться в окружающей обстановке. При возникновении любых осложнений (опоздание на ужин, ограничение доступа на экскурсионные объекты и др.) он может давать указания и советы водителям автобусов и экскурсоводам. Эти советы не должны коренным образом изменять маршрут путешествия и приводить к нарушению правил дорожного движения.
Руководитель туристской
группы должен следить, чтобы настроение
туристов на всем протяжении маршрута
было приподнятым и чтобы возникающи
Руководитель группы должен учитывать, и умело использовать социально-демографические особенности туристов. Численность группы, социальный, возрастной состав участников путешествия играют большую роль в успешном прохождении туристского маршрута. От оптимального сочетания перечисленных характеристик зависит сплоченность группы, ее организованность, эффективность управления ею. В то же время руководитель туристской группы должен быть готов работать с любым контингентом. Задача руководителя заключается в том, чтобы сплотить в один дружный коллектив людей, различных по возрасту, образованию, общественному положению: пенсионеров и студентов, молодоженов и пожилых супругов, рабочих и предпринимателей. Руководитель группы должен стремиться к достижению взаимопонимания между членами туристской группы. Делать это нужно с особым тактом. Неосторожное слово может не только затруднить контакт между людьми, но и привести к расколу группы, к взаимным обидам. Руководителю нужно уметь сглаживать недоброжелательность в отношениях туристов, стараться устранить или уменьшить неприязнь между ними.
Если в группе возник конфликт, руководитель туристской группы должен разрядить обстановку, выяснить и ликвидировать причину конфликта. В первую очередь нужно снять эмоциональное напряжение в группе, этому может помочь уместный юмор. Он особенно хорошо воспринимается людьми, находящимися на отдыхе. Руководителю туристской группы необходимо иметь в запасе веселые рассказы, забавные случаи и анекдоты из жизни туристов. Однако следует помнить, что шуткой нужно пользоваться умело и уместно, во-первых, ею можно обидеть человека; во-вторых, нужно знать меру смеха. Нельзя без конца шутить, иначе можно зарекомендовать себя шутом-пустословом (особенно при неудачной шутке). Если острота или шутка не принимаются, нужно перейти на серьезный тон. Также следует помнить, что есть две категории людей, не понимающих шуток: не обижающиеся и обидчивые. С ними руководитель группы должен вести себя особенно тактично.
Специфика транспортных путешествий лишает руководителя туристской группы возможности уравнять условия путешествия для всех туристов. Однако ему следует проследить, чтобы в лучших условиях по возможности оказались те члены группы, которые испытывают определенные трудности: возрастные, психологические, физиологические. В эту категорию туристов обычно попадают лица пожилого и преклонного возраста, дети и инвалиды, женщины.
Нужно добиться такого взаимоотношения между туристами, чтобы каждый чувствовал себя равным в группе и стремился проявить заботу о другом, чтобы не руководитель туристской группы, а сами ее члены справедливо распределяли между собой места в автобусе, поезде, у экспонатов и т.п.
1.9.1 Критерии отбора турлидера
Для выполнения своих функций турлидер должен:
1.9.2 Функциональные обязанности турлидера
Турлидеры:
ГЛАВА 2. ИНФОРМАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКОЕ
ОБЕСПЕЧЕНИЕ ТУРИСТСКОГО
2.1 Общая характеристика маршрута «Свадебное путешествие в Доминикане»
Свадьба на берегу океана - мечта, свадебное путешествие в самой романтической стране - сказка, море цветов, неподражаемая музыка, незабываемые ощущения и впечатления на всю жизнь - реальность! Доминикана - идеальное место для брачующихся и молодоженов. Не думайте, куда поехать, просто отправляйтесь в эту страну.
Доминиканская республика - это особый мир; страна настолько хороша, что не хватает слов для ее описания. Попав сюда, вы сразу ощутите её ритм - танцы, карнавалы и фестивали, почувствуете её дыхание - свежий обволакивающий морской воздух, услышите сердцебиение - шум прибоя голубого океана и знаменитого Карибского моря, полного тайны, загадки и романтики, наконец, вы узнаете, что такое настоящая гостеприимность - радость и теплота, искренность и открытость местных жителей, которые встретят вас здесь. Улыбка доминиканца, самая тёплая улыбка, всегда заражает радостью и праздничным настроением.
Уютно устроившись в теплых водах Карибского моря и прозрачных водах Атлантики, Доминиканская республика занимает 2/3 острова Эспаньола и часть острова Гаити, который первым был открыт Христофором Колумбом.
Жизнь прекрасна - это имена та фраза, которую вы захотите сказать, приехав в страну. Кокосовый рай, белоснежные пляжи, чудесная природа, чистейшее море, волшебные краски, теплое ласковое солнце, совершенная гостиничная инфраструктура, богатейшее культурно-историческое наследие колониальной эпохи, пианист, плавающий по озеру на лодке с белым роялем - манят и вызывают острое желание остаться в Доминиканской республике на всю жизнь.
Здесь время замедляется, вы начинаете ощущать вкус жизни. Доминиканский парадокс заключается в том, что, несмотря на безумный ритм и вихрь эмоций, в этой стране все настолько гармонично и спокойно, что чувство умиротворения не покидает вас.
Рай на земле существует, убедитесь в этом, посетив Доминикану.
Медовый месяц в отеле MELIA CARIBE TROPICAL 5*
«Moon and Stars» - «Луна и Звезды»
Уединенные эксклюзивные места идеальны для спокойного тихого отдыха вдвоем. В наших романтических номерах с великолепными видами на океан вы, несомненно, особенно ярко почувствуете силу вашей любви друг к другу. Специалисты наших СПА центров сделают явью ваши мечты об идеальном отдыхе вдвоем.
Пакет должен быть заказан минимум за 30 дней до приезда.
В заказе на бронирование проживания следует указать название пакета.
Программа включает:
- 1 бутылка домашнего игристого вина в номере по прибытии
- корзинка тропических фруктов в номере пары
- 10% скидка на услуги оздоровительного центра для пары (за исключение имеющихся в продаже косметических средств)
- романтичное приготовление кровати ко сну для пары
- расслабляющий массаж для двоих (45 минут)
- приготовление и декорирование джакузи или ванны лепестками роз и свечами (один раз за время пребывания)
- романтический ужин для двоих (меню по вашему выбору из предоставленных отелем)*
- поздний check out (до 16:00)
*Место
проведения ужина будет
2.2 Информационно-методическое
Технологическая карта
Туроператором выступает ООО «Спейс Тревел», занимающийся организацией поездок в Доминиканскую Республику. При этом принимающей стороной является доминиканская туристская компания «Caribe».
Услуга |
Название организации, |
Перевозка различными видами транспорта |
Авиаперелет согласно договору с авиакомпанией «Трансаэро» |
Трансфер |
Договор с фирмой «Caribe» |
Проживание |
Договор с отелем «Melia Caribe Tropical» |
Питание |
Договор с отелем «Melia Caribe Tropical» |
Экскурсионное обслуживание |
Договор с фирмой «Caribe» |
Дополнительные услуги оплаченные фирме |
Договор с фирмой «Caribe» |
Страхование |
Страховая компания «Ресо-Гарантия» |
Визовая поддержка |
Въезд по туристическим картам |
Информационный листок
• Индивидуальный тур в Доминиканскую республику, c проживанием в отеле Melia Caribe Tropical 5*, продолжительностью 11ночей/12 дней.
• Отправление из аэропорта «Пулково-2» г.Санкт-Петербурга, прибытие в аэропорт Пунта Канна, трансфер в отель Melia Caribe Tropical 5*, размещение в 2-х местном номере Royal Service Deluxe Junior Suites (48 кв.м с видом на бассейн или сад, джакузи, европейский спа-душ, телевизор с 32-дюймовым плазменным экраном в гостиной, CD-проигрыватель, кофе и кофеварка, утюг и гладильная доска, минибар, гостиная с диваном-кроватью и балконом или террасой, возможность коннектинга с Royal Service Master Suites), по окончании прибывания, трансфер в аэропорт Пунта Канны, прибытие в г.Санкт-Петербург.