Контрольная работа по "Риторике"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Января 2012 в 02:45, контрольная работа

Краткое описание

Роды и виды ораторского искусства формировались постепенно. Так, например, в России XVII-XVIII веков авторы риторик выделяли пять основных типов (родов) красноречия: придворное красноречие, развивающееся в высших кругах дворянства; духовное (церковно-богословское); военное красноречие - обращение полководцев к солдатам; дипломатическое; народное красноречие, особенно развивавшееся в периоды обострения борьбы, во время которой вожаки крестьянских восстаний обращались с пламенными речами к народу.

Содержание работы

Задание №1
Задание №2
Задание №3
Рецензия и отзыв как жанр. Языковые конструкции при рецензировании.
Специфика использования элементов различных языковых уровней в научной речи.
Речевой этикет в документе.
Язык и стиль инструктивно-методических документов.
Особенности устной публичной речи.
Лингвистические особенности разговорной речи.

Содержимое работы - 1 файл

русский язык.doc

— 129.50 Кб (Скачать файл)

     Такой специфической чертой научной речи, как подчеркнутая логичность, определяется частотности употребления тех или иных типов сложных предложений. Среди * сложных предложений в научной речи преобладают союзные сложносочиненные и сложноподчиненные с четко выраженной синтаксической связью между отдельными частями.

     Преобладание  союзных предложений над бессоюзными объясняется тем что связь между частями сложного предложения с помощью союзов выражается более точно, однозначно. Сравни:

     Рассмотренные словосочетания, хотя в основе их лежит  образ, нельзя признать нечленимыми  в лексическом отношении, потому что образность одного из компонентов словосочетания в данном случае еще очень ощутима.

     Из  союзных предложений наиболее употребительны сложноподчиненные, так как при  подчинении взаимоотношения между  отдельными положениями выражаются более дифференцированно и четко. Сравни:

     Если  соответствующим образом выберем  соответствующим образом выбрать  начало координат, то начало координат, и уравнение параболы упростится.

     Среди сложноподчиненных самыми распространенными  являются предложения с придаточными определительными и изъяснительными, в которых основная информация заключена в придаточной части, главная же значительной информационной функции не выполняет, а служит лишь для перехода от одной мысли к другой: Следует сказать, что...; Необходимо подчеркнуть, что...; Интересно отметить, что.,.; Обратим внимание на то, что...; Наблюдения доказывают, что...; Заметим (подчеркнем, докажем), что...

     Самым распространенным и типичным для  научной речи видом связи предложений  является повторение существительных, часто в сочетании с указательными местоимениями этот, тот, такай: В современной грамматической науке применяются самые различные способы описания \грамматического строя языка. В этих описаниях реализуются разные, очень несходные концепции...

     Необходимость в четкой логической структуре научной речи обусловливает широкое использование в связующей функции наречий, наречных выражений, а также других частей речи и сочетаний слов; поэтому, потому, сначала, затем, в заключение, так, итак, таким образом, наконец сверх того и др. Они, как правило, стоят в начале предложений и служат для объединения частей текста (в частности абзацев), логически тесно связанных друг с другом: Грамматические нормы разговорной речи фиксируются несистематически и случайно - главным образом связи с фиксацией норм письменных и путем противопоставления им. Поэтому разговорная речь часто определяется как некодифицированная.

     В научных текстах, представляющих собой  рассуждение или изложение выводов, обобщений, заключений, частотны вводные  слова или словосочетания, выражающие отношения между частями высказывания.

     Предложения часто осложняются причастными  и деепричастными оборотами, вставными  конструкциями, уточняющими членами, обособленными оборотами: В языке  художественной литературы и близких  к ней жанров письменности (очерки, фельетоны, мемуары, литературно обработанные дневниковые записи и др.) сложно взаимодействуют письменная и разговорная речь, специальная речь, просторечие.

     Стремлением к смысловой точности и информативной  насыщенности обусловлено употребление в научной речи конструкций с несколькими вставками и пояснениями, уточняющими содержание высказывания, ограничивающими его объем, указывающими источник информации и т.д.

     Таким образом, на синтаксическом уровне находит  выражение прежде всего одна из основных специфических черт научного стиля -- подчеркнутая логичность, которая проявляется и в особенностях композиции. Для научного текста почти универсальным является трехчастное построение (вступление, основная часть, заключение) как наиболее удачный способ логической организации передаваемого содержания.

     Анализ  композиции научного стиль, проведение научной дискуссии позволят закрепить  стилевые особенности научной речи и языковые средства, используемые в ней, а также приобрести навыки публичного выступления в научной коммуникативной ситуации. Научный стиль - это не что иное, как научная статья, доклад, выступление, монография справочные пособия, лекции и т.д. В научном стиле преобладает прямой порядок слов в предложениях, преобладание простых распространённых и сложноподчинённых предложений; широкое использование пассивных, неопределённо-личных, безличных конструкций; вводных, вставных, уточняющих конструкций, причастных и деепричастных оборотов и др.

     Основным  применением научного стиля является письменная речь. В создании научного стиля используются многие языковые особенности, обобщённо-отвлечённый характер лексических и грамматических средств; стилистическая однородность, упорядоченный характер использования языковых средств. Научный стиль в основном употребляют в форме настоящего времени. Научный текст находиться в постоянном движение, так как он строится так, чтобы отразить развитии научной мысли. Научный стиль оказывает сильное и распространенное влияние на весь литературный язык посредством перехода терминов в повседневный язык. Языковые средства, используемые в нем, нуждаются в точных и строгих понятиях.

    1. Речевой этикет в документе.
 

      Деловые документы содержат информацию, необходимую для стабильной работы любого предприятия. Она служит основой для принятия соответствующих управленческих решений. Во многих случаях документы выступают главным аргументом в разрешении спорных ситуаций.  Неотъемлемым средством связи предприятия с прочими фирмами и структурами является такой вид документации, как деловая переписка. Причем в большинстве организаций письма преобладают над остальными документами.  
 
       Документальным этикетом предусмотрена повторяемость одних и тех же оборотов, характерная для большинства деловых писем. Так, начало письма может иметь следующий вид: «Уважаемый (имя и отчество)», «Господин (фамилия)». 
Далее можно написать слова благодарности: «Большое спасибо за Ваше письмо». 
В зависимости от темы письма можно использовать следующие обороты: «Напоминаем Вам, что...», «Пожалуйста, сообщите...», «Просьба оплатить в течение... банковских дней...». Как известно, встречают по одежке. Именно поэтому «одежка» вашего письма, а именно – бумага и конверт, должны быть безукоризненными. В противном случае ваше письмо рискует оказаться непрочитанным в корзине с макулатурой, какая бы ценнейшая информация в нем не содержалась. Это особенно актуально для писем, представляющих компанию, предлагающих продукты, товары, услуги, а также заявления о приеме на работу. Необходимо подобрать соответствующий конверт – плотный, непрозрачный, из белой бумаги, стандартного размера. Адрес на конверте обязательно должен быть виден из прозрачного окошка или напечатан блоком. Здесь не существует никаких строгих правил и ограничений. Если вам необходимо заказать услуги или товары, запросить какую-либо информацию, то и бумагу, и конверт можно выбирать не самые дорогие, но все-таки аккуратные и качественные. В конце письма выполняйте свою подпись так, чтобы получатель был уверен в наличии у вас приличной авторучки, а также в вашем уверенном воспроизведении собственной подписи. Лучше воспользоваться авторучкой с чернилами. 

      Необходимо  приложить максимум усилий для того, чтобы с первого взгляда ваше письмо произвело на получателя солидное впечатление. 

    1. Язык  и стиль инструктивно-методических документов.

     Официально-деловой  стиль - это стиль документов: международных  договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т.д. Документы - это письменные тексты, имеющие  юридическую (правовую) значимость. Несмотря на различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется рядом общих черт, (обладает следующими обязательными качествами):

     1) Употребление канцелярских штампов  - воспроизводимых лексико-фразеологических единиц, которые соотносятся с часто повторяющимися ситуациями, распространенными понятиями (за отчетный период, принимая во внимание, выдана для предоставления, прослушав и обсудив…);

     2) Использование слов-наименований  лиц по действию, состоянию (вкладчик, квартиросъемщик); собирательных существительных (выборы, дети, родители); название лиц по профессии и социальному положению, значение совокупности (граждане, служащие);

     3) Введение специальной терминологии, не имеющий синонимов в общеупотребительной лексике (приказ, протокол, согласовано, сторона, реализация…);

     4) Ограничение возможности лексической  сочетаемости слов. Например, служебное  письмо - составляется (не пишется,  не направляется, не посылается);

     5) Преобладание имен существительных; 

     6) Использование отглагольных существительных  (проезд, выполнение);

     7) Большинство форм инфинитива выступают в значении долженствования (считать, принять, должен, обязан);

     8) Почти полное отсутствие личных  местоимений 1 и 2 лица и соответствующих  личных форм глагола;

     9) Употребление преимущественно форм  настоящего времени глагола в значении предписания или долженствования, а также форм глагола со значением констатации (комиссия осмотрела);

     10) Широкое распространение сложных  отыменных предлогов (в целях,  в силу, по линии, в части);

     11) Употребление по преимуществу  следующих синтаксических конструкций: простые предложения (как правило, повествовательные, личные, распространенные, полные), с однородными членами, обособленными оборотами, с вводными и вставными конструкциями, преобладание в предложениях союзной связи над бессоюзной; безличные предложения;

     12) Использование прямого порядка  слов в предложениях;

     13) Сжатость, максимальная краткость,  компактность изложения, лаконизм  формулировок, экономное использование  языковых средств;

     14) Стандартное расположение материала,  нередкая обязательность формы (удостоверение личности, различного рода дипломы и т. д.), употребление присущих этому стилю клише;

     15) Широкое использование терминологии, номенклатурных наименований (юридических,  военных и др.), наличие особого  запаса лексики и фразеологии, включение в текст сложносокращенных слов, аббревиатур;

     16) Частое употребление отглагольных  существительных, отыменных предлогов  (на основании, в соответствии  с, в деле, в силу и др.), а  также различных устойчивых словосочетаний, служащих для связи частей предложения (на случай, если…, на том основании что… и т.п.);

     17) Повествовательный характер изложения  (нейтральный тон), использование  номинативных предложений с перечислением;

     18) Прямой порядок слов в предложении  как преобладающий принцип его  конструирования (точность, исключающая двоякое понимание);

     19) Тенденция к употреблению сложных  предложений, отражающих логическое  подчинение одних фактов другим;

     20) Почти полное отсутствие эмоционально-экспрессивных  речевых средств;

     21) Слабая индивидуализация стиля;

     22) Достоверность и объективность;

     23) Безупречность в юридическом  отношении. Т.е.должна быть стандартность  языка при изложении типовых  ситуаций делового общения;

     24) Соответствие нормам официального  этикета, который проявляется  в выборе устойчивых форм обращения и соответствующих жанру слов и словосочетаний, в построении фразы и всего текста.

     По  возможности точно и полно  объяснить факты окружающей нас  действительности, показать причинно следственные связи между явлениями, выявить закономерности исторического развития и т. д.

     Научный стиль характеризуется логической последовательностью изложения, упорядоченной  системой связей между частями высказывания, стремление авторов к точности, сжатости, однозначности выражения при  сохранении насыщенности содержания.

     Характерной чертой стиля научных работ является их насыщенность терминами, в частности  интернациональными. Не следует, однако, переоценивать степень этой насыщенности: в среднем терминологическая  лексика обычно составляет 15-25 процентов  общей лексики, использованной в работе.

Информация о работе Контрольная работа по "Риторике"