Национальные особенности делового общения

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Февраля 2012 в 13:52, контрольная работа

Краткое описание

Интернационализация и глобализация экономики определяют современные конфигурации международного бизнеса. Все большее количество товаров и услуг производится крупными транснациональными корпорациями, совместными предприятиями, все труднее становится определять национальную принадлежность товаров и услуг. Продукт может быть произведен в одной стране по технологии другой с участием специалистов третьей страны, и продан во многих других странах.

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ 3
1. Значение межкультурного общения в современных условиях глобализации экономики. Культуры мира в классификации Р.Д. Льюиса. 4
2. Национальные особенности, присущие деловым людям разных стран. Своеобразие их поведения в различных ситуациях делового общения. 8
3 Особенности делового поведения россиян. 17
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 19
ЛИТЕРАТУРА 20

Содержимое работы - 1 файл

деловое общение.docx

— 77.13 Кб (Скачать файл)

Прежде, чем будет достигнута договоренность о сделке, основательно оговариваются  все возможные нюансы.

При дарении подарков огромную роль играет упаковка. Белый цвет считается  цветом траура. Зеленый, золотой и  красный - традиционные китайские цвета. Если Ваш партнер просит сменить  цвета упаковки, прислушайтесь внимательно  к его мнению. Используйте опыт местных жителей, когда печатаете  на упаковках китайские названия.

Япония

Японцы отличаются пунктуальностью  и почти никогда не опаздывают на встречи.

В деловой этике очень ценятся  трудолюбие, усердие. Характерной чертой японцев является чувствительность к общественному мнению, предельная точность и обязательность.

Рукопожатие при знакомстве в Японии не принято. Важнейшим элементом  правил хорошего тона являются поклоны. Причем, 15 , например, поклонов достаточно лишь для тривиального приветствия, чтобы произвести хорошее впечатление, нужно кланяться 45 раз, особое почтение выражают 70 поклонами, а самую уважаемую  личность приветствуют, поклонившись 90 раз подряд.

Японцы уделяют много внимания развитию личностных отношений. Во время  неофициальных встреч они стремятся, по возможности, подробнее узнать человека. Если получено приглашение в традиционный ресторан японской кухни, необходимо обратить внимание на обувь и носки –  придётся разуваться. Когда вас угощают  спиртным, следует поднять свой бокал, а затем тут же перехватить  у японца бутылку и наполнить  его бокал.

Особые правила существуют при  обмене “материальными любезностями”, т. е. подарками.

В Японии деловые подарки принято  разворачивать только дома, чтобы  дарящий “не потерял лица”, если его подношение окажется скромным. Имейте в виду, что получивший подарок, по японским этическим воззрениям, обязан ответить тем же. Не рекомендуется  дарить японцам цветы. Неправильный выбор может стать намёком  совсем не на те отношения, которые имеет в виду дарящий.

Российским делегациям, отправляющимся на Восток, необходимо помнить, что  здесь дракон является священным  животным. Очень “забавным” выглядел бы обмен национальной символикой между  представителями Москвы и Гонконга. Ведь на гербе столицы России изображен  Георгий Победоносец, убивающий  змея. А кого напоминает змей?

3 Особенности делового поведения россиян.

 

Говоря об европейских стилях делового общения, нельзя обойтись без описания российских характерных особенностей ведения переговоров и деловых  бесед. На формирование отечественного стиля оказали влияние два  фактора: с одной стороны - советские  нормы, правила делового общения, с  другой - черты русского национального  характера.

При описании российского стиля  делового общения следует обратить внимание на ряд особенностей, обусловленных  недостатком опыта делового общения  многих российских предпринимателей. В результате отечественные участники  с точки зрения зарубежных коллег подходят к переговорам довольно странно. Если, обсуждая деловое предложение, канадцы (впрочем, как и многие другие бизнесмены) рассуждают так: мы объединяемся, чтобы увеличить размер «пирога» и тогда каждый получит больше. Российские предприниматели часто  ориентированы на иную стратегию. Они  считают, что размер пирога известен, и задача заключается в том, чтобы  захватить себе кусок побольше.

Эта характеристика говорит о некомпетентности, отсутствии определенной «переговорной  культуры», стремлении даже в ситуации сотрудничества видеть в значительной мере конфликт интересов, нежели их совпадение.

Еще одно, в чем мы уступаем иностранным  партнерам - это в умении «торговаться». Русские за границей колоссально  переплачивают за все именно в силу своей склонности платить не только не торгуясь, но, даже не разузнав как следует реальные уровни цен. Иностранцы это уже отлично знают и используют. Подобное поведение может приводить к отторжению новых российских предпринимателей.

Велика опасность и эмоциональных  крайностей, когда представители  зарубежной державы рассматривается  как безусловный враг, либо как  носитель высшей государственной и  экономической мудрости. [4].

 

 
ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Итак, в процессе нашего исследования мы выяснили, что этнические особенности  стиля деловой переписки и  деловых переговоров имеют огромное значение в обеспечении условии  для успешной работы бизнесменов  на международной арене. 
Именно поэтому изучение этнических особенностей письменной и устной деловой речи получает все большее распространение в Мире. 
Однако, используя знание этнических особенностей «делового стиля» необходимо помнить, что:

 
1. Под этническими стилями, как  правило, понимаются стили, типичные  скорее для тех или иных  стран, а не определенных национальностей.  
2. Необходимо учитывать, что практически невозможно «абсолютно объективно описать» этнический стиль делового общения. Всегда работают устоявшиеся стереотипы национальных черт тех или иных народов.  
3. Этнический стиль - это наиболее распространенные, наиболее вероятные особенности мышления, восприятия поведения.

 

ЛИТЕРАТУРА

  1. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2002.
  2. Дэниэлс Джон Д., Радеба Ли Х. Международный бизнес: внешняя среда и деловые операции. Пер. с англ. - М.: Дело, 1998.
  3. Льюис Р.Д. Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию. Пер. с англ. - М.: Дело, 1999.
  4. http://www.event-forum.ru/publications/articles/606
  5. http://otrru.ru/Etn.htm  

 


Информация о работе Национальные особенности делового общения