Технологическая схема изготовления книг в твердом переплете

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Апреля 2012 в 19:30, реферат

Краткое описание

До начала книгопечатания письменная информация в виде рукописей и свитков хранилась в специальных кожаных или деревянных футлярах. Позже, рукописи сшитые в рукописные книги без переплета помещали в складные футляры, диптихи. Прообраз книжного переплета - диптих состоял из двух раскладывающихся деревянных крышек и был похож на переплет книги. Диптих богато украшались резьбой, слоновой костью, драгоценными камнями, металлами, укреплялись металлическими уголками и снабжались застежками.

Содержание работы

1. Введение.
2. Технологическая схема издательского процесса:
1) прием рукописи в издательство;
2) предварительное изучение и оценка рукописи ;
3) рецензирование рукописей;
4) научное или специальное редактирование;
5) корректорская работа;
6) художественное редактирование;
7) техническое редактирование;
8) подготовка рукописи к набору;
9) набор и верстка;
10) печать;
11) «истые листы». Сигнальный экземпляр;
12) брошюровочно-переплетные процессы;
13) изготовление тиража;
14) распространение тиража.
3. Литература.

Содержимое работы - 1 файл

Технологическая схема изготовления книг в твердом переплете.docx

— 63.18 Кб (Скачать файл)

История редакторской деятельности насчитывает не менее двух с половиной  веков. В России она традиционно  всегда считалась одной из лучших в мире. Однако в этой, казалось бы, консервативной, методически монотонной и рутинной работе в 80е–90е годы ХХ в. произошли революционные изменения. В России два обстоятельства способствовали этому: 1) внедрение в издательскую деятельность компьютерных технологий и 2) переход экономики в рыночные отношения. 

Редакторский процесс  дополнился новыми видами работ, прежде ему не присущими. Часть из них  перешло из полиграфических предприятий  в издательство. Поскольку теперь набор, а чаще всего и верстка, нередко и оригинал-макет производятся в издательстве, функции редактора  расширились и изменились. Редактор должен уметь непросто работать на компьютере, но и эффективно вести  на нем редактирование, делать необходимые  правки, вносить изменения, согласовывая их с автором, ставить вопросы  автору, корректору, техническому и  художественному редакторам непосредственно  в электронном виде, приобретя  соответствующие технологические  навыки и приемы. Соответственно редактор должен уметь записывать на дискету  и переправлять по Интернету тексты автору и в типографию, когда это  потребуется. 

Однако стоит подчеркнуть, что никакая технология не изменит  требований к языку и стилю, композиции и другим элементам редактирования. Использование компьютерных программ для редактирования текста возможно лишь для самой первоначальной, технической  правки и то с большой осторожностью, поскольку в них остается много  примитива и просто ошибок. Ну, а  логическое мышление и художественно-стилевое совершенствование текста вряд ли когда-нибудь обойдется без традиционного редакторского труда и творчества. 

Что касается влияния рыночных отношений, тут наблюдаются такие  негативные факторы: неосознание коммерсантами от издательского дела важности редакторской работы, упрощенный взгляд на оценку труда редактора. Часто штатного редактора используют как организатора и менеджера, требуя от него несвойственные профессии действия — изучение рыночной конъюнктуры, привлечение выгодных заказов. 

В погоне за коммерческой выгодой  предприниматели часто не только мало платят редакторам, занимающимся литературным редактированием, как  правило, используя их на внештатных началах, но зачастую отпускают им на работу нереально малые сроки. В  результате сильно страдает качество редакторской работы. В этом смысле неплохо вспомнить нормы, устанавливаемые  в советское время на редакторскую подготовку рукописи: для научно-технической  литературы — 10 авторских листов в  месяц, естественной — 8,общественнополитической  — 6, для художественной литературы — 24 авторских листа в месяц. При  этом директора издательств постоянно  вели борьбу с Госкомиздатом за снижение этих норм с целью повышения качества редактирования! А нынче некоторые псевдоиздатели иногда дают редактору рукопись в 20 авторских листов на три дня, при этом добавляя: ты будешь и редактором, и корректором (!). О каком качестве работы может идти речь?

5. Научное или специальное редактирование 

Этот этап не обязателен, в ряде случаев он может и не возникнуть, но часто, когда требуется  более тщательное редактирование с  точки зрения профессиональных или  научных тонкостей, специфики текста, оно проводится силами специалистов, работающих в издательстве или приглашенных для выполнения этой работы. Особое значение в этом процессе имеет использование  в тексте научной документации, информационных изданий, государственных стандартов и других нормативных документов. Важными элементами научного редактирования является редактирование таблиц, формул, технических иллюстраций, диаграмм, графиков, правильное, в соответствии с международными и отечественными стандартами обозначение физических величин, символов и т.п. В научной  и специальной литературе важное значение имеет справочный аппарат издания. Научное или специальное редактирование производится до литературного редактирования или после него, а иногда и в середине этого процесса. 

Этим видом редактирования занимается научный редактор (реже употребляется более универсальный  термин — специальный редактор). Если этот процесс в издании книги  или специального журнала существует, фамилия и инициалы научного и  специального редактора обязательно  вносятся в выходные сведения книги. 

6. Корректорская работа 

Корректура (от латинского сorrektura — исправление, улучшение) — стадия производственного процесса издания книг, газет, журналов и других печатных материалов, на которой устраняются различные ошибки и недостатки, допущенные при редактировании и наборе. (См.: Книговедение. Энциклопедический словарь. — М., 1982. — С. 287). 

Корректура — весьма важный издательский процесс, призванный устранить ошибки, описки, опечатки и другие недостатки, снижающие восприятие текста в готовом, вышедшем в свет произведении. Наряду с этим значением термином «корректура» обозначают корректурные оттиски с печатной формы, также весь набор исправлений, внесенных в оттиски. Именно из-за неоднозначного восприятия термина здесь предлагается корректуру как процесс называть корректорской работой. 

Работа по корректуре одного и того же произведения производится в несколько этапов: вначале над  рукописью, затем, после набора текста, над корректурными оттисками  и, наконец, после печати — с целью  выявить и по возможности устранить  ошибки перед выпуском книги в  свет. Корректорскую работу ведет  не только корректор, но и автор, и  другие работники издательства (редактор, технический редактор, художественный редактор), а также типографии, где этим занимается свой, типографский, корректор. Соответственно различают авторскую, издательскую и типографскую корректуры. 

Корректорская правка по характеру  и способам ее исполнения делится  правку-вычитку, во время которой  путем внимательного чтения исправляются технические погрешности; правку-сверку для проверки исправлений в сверстанных  листах, производимую путем как сквозного чтения корректурных оттисков, так и построчной читки; правку-подчитку, выполняемую двумя корректорами, один из которых читает вслух текст оригинала, а другой следит за исправлениями и сообщает о каждом из них второму корректору с целью устранения пропусков в правке и несоответствий с оригиналом; сводку, производимую в типографии с целью сведения всех видов правок и контроля за правильностью строк, полос, печатных листов в целом, калек. 

При внесении корректурной правки всех видов используются корректурные знаки (знаки разметки оригиналов) в  соответствии с действующим стандартом — «ГОСТ 7.6290. Знаки для разметки оригиналов и исправления корректурных и пробных оттисков. Общие требования». Существуют различные типы корректурных знаков — знаки замены (букв, слов, строк), знаки вставки, знаки выкидки, знаки перестановки, знаки перестановки элементов набора, знаки увеличения, уменьшения, введения, выравнивания и уничтожения пробелов, знаки шрифтовых выделений и изменений, знаки отмены сделанных исправлений. 

Различают три вида корректурных оттисков: гранки — оттиски с  набора, без соблюдения числа строк  и знаков в строке; сверстанные  листы (полиграфический термин —  верстка) — оттиски со сверстанных  полос (то есть, таких, какими будут  в отпечатанной книге) и сверочные  листы (полиграфический термин —  сверка) — оттиски с полос после  исправления, внесенных типографией. Гранки обычно используются при сложной верстке. Если они используются, метод прохождения корректуры называется граночным, если нет — безграночным. 

7. Художественное редактирование 

После корректуры рукописи (а часто и раньше) начинается работа над художественным оформлением  произведения. Это важнейший элемент  подготовки издания. От того, насколько  эффективно и профессионально выполнено  художественное оформление, во многом зависит отношение читателя к  книге. Форма издания, его внешний  вид, привлекательность, удобство и  комфортность восприятия составных  частей и элементов в первую очередь  способствуют интересу к произведению, содержание которого еще читателю неизвестно. Профессионально и эстетически  оформленную книгу хочется читать, ее трудно выпустить из рук при  просмотре в книжном магазине, к ней чаще хочется возвращаться, если содержание оказалось интересным и полезным. 

На этом этапе художественный редактор совместно с автором  и ведущим редактором решают вопросы, связанные с размещением, характером и количеством иллюстраций, оформлением  обложки, титульного листа, форзаца (листа  бумаги, помещаемого между переплетом и титульным листом). Если издание  обильно иллюстрировано, требуется  разработка проекта оформления. Очень  важным при этом является создание стиля оформления, взаимосвязанность  его частей. В этом проекте на основании данных о типе издания, жанре издаваемого произведения, читательской аудитории, объеме, тираже и составе иллюстраций разрабатываются  решения о способах и формах выполнения иллюстраций, изготовления печатных форм, брошюровочно-переплетных работ. В  проект включается подбор материалов для издания (бумаги, картона, тканей и пр.). 

Художественный редактор (модные в последние годы синонимы — дизайнер, графический дизайнер) создает проект оформления и организует его согласование с другими специалистами  издательства и редколлегией, а также  с художественным советом, если таковой  при издательстве имеется. Он руководит  работой художников, фотографов, графиков, ретушеров, выполняющих в соответствии со своей специализацией ту или иную часть оформления, контролирует каждый вид этих работ, также полиграфические  процессы, связанные с печатью. Производит редактирование иллюстраций и выполняет  некоторые виды оформительских работ  самостоятельно. Работает в непосредственном контакте с техническим редактором. 

8. Техническое редактирование 

Одновременно или параллельно  с художественным ведется техническое  редактирование, содержанием которого является выбор формата издания, размера и гарнитур шрифтов, использование  линеек и других элементов выделения  текста, структура и размещение текста и иллюстраций на каждой полосе. 

Выбор формата зависит  от вида издания, функционального назначения книги. Сборник стихов, учебник, научная  монография, сувенирное издание, географический атлас или альбом репродукций  из художественной галереи, безусловно, должны иметь разный формат. Кроме  того, важную роль при выборе формата  играют технологические возможности  типографии, где книга будет печататься, и удобная для восприятия длина  строки. 

Выбор шрифта также связан с назначением книги, соответствием  его содержанию, эстетическими и  гигиеническими требованиями. 

Наряду с выбором гарнитуры, зависящей от жанра и стиля  произведения, важен подбор кегля. Для  комфортности чтения предпочтительными  являются кегли не менее 9го и не более 14го, а длина строки — 5055 знаков. Имеет значение также нормальная расстановка знаков и слов в строке, нормальные (не слишком узкие, но и  не разреженные) пробелы между знаками  и между словами. 

Важен выбор способа набора текста — с выключкой строк, то есть соблюдением их графической  полноты, или в ущерб последней, создание равенства междусловных пробелов. Возможно применение переносов в конце строк, устраняющее недостатки того и другого вариантов. Обычно используемый одноколонный набор в определенных случаях, например, при публикации стихов или при слишком большом формате издания может быть эффективно заменен на двух или многоколонный. 

Технический редактор занимается созданием и размещением текстов, располагаемых на обложке, форзаце, супер-обложке, титульном листе, подрисуночных подписей, колонтитулов, оглавления. Одна из главных задач технического редактирования — подготовка комплекта проекта оформления, а при необходимости — макета издания. Технический редактор готовит для полиграфического предприятия технологическую спецификацию, которая вместе с комплектом других документов и материалов передается в типографию в качестве задания издательства на выполнение полиграфических работ. 

9. Подготовка рукописи к набору 

Работа над рукописью  в издательстве — редактирование всех видов, корректура, художественное и техническое редактирование в  сумме приводят к созданию оригинал-макета, подготовленного для передачи в  типографию. Специалист производственного  отдела, чаще всего — технический  редактор сводит все исправления, замечания, пометы вместе, складывает иллюстрации  и другие сопутствующие рукопись материалы, оформляет технологическую  спецификацию, сопровождающую заказ  на полиграфическое исполнение. Следует  помнить, что типографии зачастую находятся  в других городах, иногда далеко от издательства, поэтому оригинал рукописи и сопровождающие его документы  должны быть составлены так, чтобы могли  быть понятыми специалистами при  знакомстве с ними заочно. 

Особенности оформления оригинала (или оригинал-макета) зависят от технологии полиграфического предприятия, где будет печататься книга или  другая издательская продукция. Естественно, по-разному оформляются составляющие оригинала при компьютерном, линотипном и фотонаборе. 

Особенно изменяется этот процесс при компьютерном наборе, если он осуществляется в издательстве. Тогда весь описываемый этап (а  при определенной подготовке сотрудников  и ранее описываемые этапы) может  быть совмещен с другими. Однако оригинал рукописи, прошедший редакционно-издательскую обработку, представляется в типографию вне зависимости от используемой полиграфической технологии в соответствии с требованиями государственных  стандартов: ОСТ 29.11588. Оригиналы авторские и текстовые издательские. Общие технические требования и ОСТ 29.106 90. Оригиналы изобразительные для полиграфического репродуцирования. Общие технические требования. Стандарты определяют размеры бумажного листа и полей, размер шрифта, число строк на странице, число знаков в строке, количество исправлений на странице, вставок и выкидок, требования к иллюстрациям и т.п. 

Информация о работе Технологическая схема изготовления книг в твердом переплете