История английского языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Декабря 2011 в 19:39, реферат

Краткое описание

Классификация современных германских языков. Общие и специфические черты современных германских языков.
Английский язык относится к большой группе языков- германских. Они в свою очередь- к индоевропейским, где еще славянские, романские, кельтские, греческий, армянский, иранский и др. Германские: западногерманская подгруппа, северногерманская(скандинавская). К ЗГ : англ.-родн. яз. большинства насел. UK Канады США, Нов. Зел., так же это офиц. язык в ЮАР, Индии и Пакистане. Фризский яз. Распростр. среди насел. Фрисландских остр. в Сев. море. Литерат. Фр. Яз. сложился на основе западнофр. диалектов. Верхненемецкий(немецкий) родн. яз. Герм., Австрии, значит. части Швейцарии. Также это литер.яз. город. районов Герм. Сельск. насел. всё ещё говорит на диал. Нижненем. В ср. века этот диал. был шир. распростр. Писались литер. произв. кот. дошли до наших дней. Голландский родн. яз. голландского народа. Бурский яз. Африкаанс. Распростр. на значит. территор. ЮАР. Этот яз. Близок к Гол. На нем говорят потомки гол. колонистов (буры) после 17в. Фламандский оч. близок к гол. население сев. части Бельгии и частичн. Нидерландов. Наряду с фр. Флам. – офиц. яз. Бельг. гос-ва.Идиш еврейское насел. Вост. Евр. На основе средневерхненем. диал. К СГ Шведский. Родной яз. Шведского народа и немного Финл, куда в далеком прошлом пересел. древнешв. племена. из диа

Содержимое работы - 1 файл

мелкие шпоры.doc

— 183.00 Кб (Скачать файл)

Нормандское завоевание и его  последствия.

1066 г.  одно из крупней. событ. в  ист. англ. народа. Вильгельм (герц. Норманд. самост. обл. на сев.  Фр. кот получил от фр. Карла  3 Прост-го) воспользов. дворц. смутами  после смер. Эдуарда Исповедн. першел  чер. Ла-манш с хор. обуч. войск. с конницей. В битве при Гастингсе (ю-в Англ) англ. было начисто разбито, кор. Гарольд кот. им команд. убит а Вильг. теперь завоеватель. Он вступ. в Лондон и стал кор. Англ. (1066-1087) Норманд.- часть англ. гос-ва. Вильг. Считал вправе притенд. на англ. пристол т.к. те норм. кот. отправ. в англ предки разбит. Альфреда. и т.к Эдуард был бездет. он вроде обещал Вильг. пристол т.к. он был родств. его мамы. (2 жена Этильреда неразумн. кот. изгнали в норманд.его прадедед) какое отнош. битвы к яз.-прямое! А-с знать замен. нормандск. т.к. Вильг. уничт. чась а-с феод. аристократ. а часть погибла в сраж. Земли были розданы норм. феод. и рыцарям кот. прибыли с Вильг в Англ. и помогали в управлен. страной. Поэтому оконч. утверд-ся феодал и Англ. стала феод. страной. (ухудш. положен. крестьян они стали крепостн.) Стали говор. на норман. диал. епископы стали смен. норман. = учебн. писались на норм. либо на лат. и законы и указы. Англ. вытеснен в низы общ-ва. Законч. главентво вессекск. диал. Сложилась сит-я яз. диглоссии (внутри одного сообщ-ва использ. разные яз. и диал.) офиц. яз-норман. простолюд на англ. эта ситуац. отражена в романе Вальт. Скотта- Айвенго. Рост влиян. англ. яз. возрос Генрих 3(1258) обрат. к народу на англ. В серед. 14в. дела в судах разбир-ся на англ. потом и в парлам. стал говор. на англ. потом вытеснил франц. в школах.  К 15в. фр. яз полностью вытесн. из англ. обществ. жизни. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Изменения в орфографии среднеанглийского  периода.  

Графич. мотивы, желание писать иначе. Т.к. после норм. завоев. власть наход. в руках фр. то и писцы внесли изменен. особ-ти фр. графики и они сохр. до нашего врем. 2 причины экстралинв и интролигв.(треб. новые способы отраж букв на письме) Буква u замен. на о. т.к. встреч. часто после букв. u(v),n,m т.е букв кот. сост. из вертик. штрихов-неясн. в напис. это и влиян. норм. т.к. там о оч. узкий, близок к u. (cumen-comen) в конце сл. u>ow (франц. влиян это напис. красивее орнамент-е cu>cow) U в серед. слова на ou (на старо-фр. манер) hus>house. i кр. в конце сл. на у (т.к. в конце это более кр) и долг. тож. (wif-wyf) cw>qu на фр. манер (cwen>quen) звук е: закр. у фр ie и в некот. англ. слова тож (thief, chief) долгий о стал обозн. диграф. (foot,took) долг е диграф ее (feet) Согласн. Появ. графема h. появл. дигр. Ph,ch > заим. из франц. (philosophy, chemistry) Важно! Графема c замен. на k перед палатальн и сонорн. (drincan> drinken cnawan>knowen) под фр. влиян. д/передачи зв. и гл. _ диграф th. c перед палат. cтала чит. rак (s) (face). gh обознач. h (light)  Внутрелинг. Заимств-ся слова со зв. v в начале-требуется графема. Появилась v и это явление предопределило заимств. графемы (love)  Диграф ch (child) sh (sch) ship dg (bridge) процесс ассибиляции-т.е. образование аффрикат и шипящ. Графема йох> g. и в конце д.а пер. процесс разгубления у>i.  

Изменения гласных в среднеанглийский период.

Образов. нейтр. гл. в неуд. слогах, удлин. гл., монофтонгиз. сокращ. гл. суш-е изменен. В области безуд сра вокал.. они перешли в неопред. гл. кот. обознач. буквой е. Наприм. оконч. инфин. (an>en tellan>tellen) оконч. И.п. мн.ч. (as>es stanas> stones-далее происход. ослабл. и отпад. конечн. n,m) В таких сл. как sunu>sone качеств. редукция. К эпохе Чосера конечн. гл. отпала=кол-венная редукция. В серед. слова тож кол-венная(hadde>hadd) Это тесно связ. с сист. склон. и спряж. Начин. с 13в. в некот. диал. колеб-я в напис. неуд. гл. напр. в сев. часто i,y в зап-центр. u. монофтонгиз. процесс превращ. дифт. в монофт. Нач. в 11в. заканч. В 12. затр. след. дифт. ea(долг)>_ а потом сузился и стал e. ea(кр.) преш. в _ сузился в а. (eald>ald, beatan>beten) в конце 12в. д/передачи этого зв. диграф ea. eo(долг) в е(д) а потом в е (более закрыт) тоже и с крат. eo. (heorte> herte) потом дигр ее. Сочет. eoht>ihgt. (knight) в больш. диал. кр_>a (gl_d>glad) а д.а. (вессекс) долг._ > в долг. откр. е (sl_pan>slepen) Принцип долг. фундамент. призн. фонетич. сист. д.а. яз. а в сра он перестает быть различ. призн. звука а стан-ся призн. слова. В рамках этого изменен. процесс удлин. гл. нач. в 9в. и заканч. в сра. Удлин. гл. в опред. поз-и. Перед –ld,-rd,nd,mb (cild кр>cild дл, findan>finden) также если стоял перед груп. cогл кот. целиком относ. к след слогу. особенно st (l_sta-малейш) если следов. 3-я согл. то удлин. не происх. (совр cild-children) также удлин происх в откр. слоге но поздно в 13в. (mete>mete meat, open>open) в северн. диал. удлин. i сопровожд. переходом в е. (wicu>weke) а u>o (duru>dor)  делабилиз у(кр и д) но рез-ты различн по диал. больше всего в литерат яз сохр. сев. (i) но есть и вкропл. из др. диал (зап-u, ю-вост е) а busy напис. зап а произн. сев. а носовое на юге в о, во всех ост. в а (land>land, lang>long)  

Среднеанглийский  консонантизм.

Ассибиляция-образов. аффрикат и шипящих. 1) гл. смычн. C в поз-и перед палат. подвиглась палат и смягчен и постеп. передвиж. от заднего полож к среднему и постеп. этот звук стал аффрикатой (k’>ch) (curice>chireche) было 1 огранич. ассибил. подверглись тока те согл. кот. стояли перед исконными палат. гл (cyning>*cum) этот процесс распростр. с юга на север(очевидно) но там он существ. крайне непоср-но в силу скандин. влиян. (шотл. kirk вместо church) также сочет. зв. sc(sk’)>sh( ) scip>ship. Но в словах скандин. происх. этого не происх. и слово скандин. если там нет шипящих. Этимолог. дублеты (слова восход. к одному о/г или и/е уровню но проникш в англ раными путями) shirt,skirt. Процесс ассибил. коснулся и зв. cg[gg’]>dg[dg] (ecge>adge, secgan>seggen но: прош. seide-путаница) Ассибил.-одно из самых заметн. явл. hl,hn,hr в нач. слова-h отпало, произошло упрощение. (hring>ring) но на письме не сразу установ. Иногда было и lhoverd- h обозн. твёрд. l. в южн. диал озвонч. f в нач. слова. (f_der>vader) в кенте озвонч. нач. s (seofon>zeven) Согл. k исчез. в формах прош. вр. и 2-го прич. глаг (maked>mad)  

Лексика среднеанглийского  периода.

Развитие  слов. состава сра происх. 1-внутр. рес-сы яз. 2 заимствов. слов и словообр. морфем из др. яз. итак в 12-13 в. развит феодал, городов, торговли= новые виды хоз-венной, полит и администр. деят-ти. Появл многочисл. нов. понят.= в англ. много нов. слов и выраж. Специфич. услов. развит англ в конце д.а. (скандин. завоев) и в течен сра (норм завоев)  причина интенс. пополнен. слов. сост. яз. наприм. влад. феод. поместья – loverd это иск. анг. слово но получ. др. знач., было переосмысл. Была сложн. иерархич. лесница и низший-беззем. дворянин –cniht, что в иск. вар-те обозн. мальчик, мол. рыцарь. Проч. назван феод (baron, baronet, duke) сл. фр. происх-я. Глагол sellen давать>продавать (за деньги) всвязи с развит ремесла и земледел. нужны назв. новых профес. Образ. аффикс. –er,-man (brewen>brewer пивовар, shipman) были и фр. сл. обознач. ремесла (peinter, tailor) нов. юридич. нормы: juge, govern, court. Словообр сист претерп. ряд измен. способ чередов. гл и согл- малопродукт. Изменились некот. аффикс. Особо широко отглаг суф. ing (образ много сущ со знач. рез-та действ или состоян) smylyng>smylen, hunting>hunten. Д.а. суф ness все еще продукт. kindness, weikness. –man тоже (gentilman) –dom, had, scipe, _u в сра малопрод. had>hood brotherhood. Scipe>ship самый продукт из них. knyghtship. _u>the  welth(wealth) ig>y, lic>ly, leas>less, isc>ish, sum>some [u] ful. Они все продукт. Mis,un оч. прод mistake, unhappy. Преф. be.(believen) словосложение.  2 сущ(football) предл+сущ (afternoon) нареч+гл(income) гл+сущ (breakfast) мест+сущ anybody. Нареч: сущ+прил (meanwhile) мест+нар (anywhere) нареч+сущ (beforehand) нар+прил (already) корневой способ явл. омонимии форм(зв. тожд-во форм) из-за отмир. личн. оконч. (smoke) новый способ словообр различн. част. речи без аффикс- коневой обр.: гл от сущ (land, comb) сущ от гл ( call крик, smile) но есть и истор. омонимы (drop<dropa, to drop<dropian) но в сра этот способ не так хор. распростр.  
 
 
 
 
 
 
 
 

Имя существительное  в среднеанглийском языке.

Претерп. огромн. измен из-за сра безуд  вок-ма и образов. омоним. форм. Это  не означ. что это основн. причины  но это способтв-ло. Вместо 4-х остается всего 2 падеж (им и род) здесь еще  и влиян. скандин и норман диал. там простая падежн. сист. всего 2 падежа. Упрощ. Падежн. сист вело к сокращ. числа тех значен. кот выражались путем падежн. оконч. они стали выраж с помощью предл (of _e lande знач. Д.п. теперь при помощ. предл.) но это не все изменен. затрон. сра сист сущ. изменен. Затр и сами типы склон. (на o,a,i,n остатки на s,r) окончан. As мн.ч. характерн. Д/типа склон. на –o начин. постеп. Распростр на все др. типы склон. (wine-wine мн.ч скло на i. в сра winas>wines) –о индуцирующ. Тип склонен. Дольше всего сопротивл. Склон. на –n (во мн.ч там оконч. an) и практич. не испыт влиян корнев. склон. где мн.ч. отлич. умлатальн. гл (man-men) исключ bok (д.а. мн.ч. bek) не остал. В корнев. а перешло в скл на –о. Д.а. cild д.а. мн.ч. cildru  в сра стало childrе а потом прибав. n. Таким обр. в кач-ве продукт. форм совр англ сохр тока оконч. мн.ч es и омонимичн. ему –s род падежа. Разруш. сист морфол. призн сущ имело следств не тока отмир. падежа но и катег грамат. рода. Это произошло в 13 веке когда грамат. система была уже разруш.

Глагол  в среднеанглийском языке

Сра наслед. д.а. сист. гл. она сущ. внутри всех тех  процессов кот происх. в яз. а  не изолир-но. Эта сист и сра подверг. всем изменен: орфограф, фонетич, синтакс, лексич. Давление идет на всё. В сра происх. перестроцка сильн и слаб. гл по числу. В д.а. преоблад сильн. Аблаут (кач-венное черед. глн. возникш. т.к. на и/е ур-не удар-тонич. хар-тер) устарев. уже в д.а. в сра число сильн. Гл сокращ в 2.5 раза. 1) естеств. отмиран. флексии (к сл. торжеств. стиля) в сра обрыв д.а. традиц. торж. стиля (глав. норман диал а потом ст.фр. и создают не тока офиц. док-ты но и светскую лит-ру-сл. торж. стиля негде сохран. Haten провозгл. Callen)  2) измен. в безуд вок-ме: (д.а. writan-wrat-writon-writen- сра wriren-wrot-=,=) ряд оказ-ся усечен. Гл 5 кл. начин спряг-ся как гл 4. а) из-за фонет. изм. дифференц. их было невозм. б) наруш. диффер. самих кл. был 5 стал 4. быстрее всего руш-ся 7 кл. 3) укрепл. поз-и слаб гл. т.к. фонет. измен. почти никак не влияли на образ прош. вр, прич. прош. вр. (там остав. дентальн. суф.) и часть сильн. гл начала образ 2-е слаб формы (slepen-slepte p=de>te ассимил.) 4) чередов s/r в сильн гл было утрачено= из 4-х фом ост 3 (chesen-ches-chosen) 5) заимств. гл. начин. образ прош. вр как слаб. 6) число слаб. гл. увелич. тк сохран. из д.а., перешла часть сильн.; заимств сл почти все образ прош вр по слаб. 7) в сист. личн. оконч. были измен. на них влияли диал и фонетич различ. 1лицо: юг, центр, сев –е, 2лицо: юг,центр –es(t) сев –es. 3лицо: юг,центр eth, сев –es (сохр до наш дней) мн.ч.: юг eth, центр en, север es. Юг-как продолж. д.а. наследств. –es- скандин. влиян. начин в д.а. а в сра закрепл. Центр: почти все сохр. кр. en –возм. под давл. –en в др. гл. формах. 8) изменен. в неличн. ф-мах глаг. Было 2 ф-мы инфинит беспредложн. и предложн. (writtene-to writtene чтобы написать) разруш. падежн. сист, усилен. роли предл. приводит к тому, что предложн вытесн беспредл. форму (м/б здесь влиян. скандин диал)  

Образование форм будущего в среднеанглийском языке.

В конце  д.а. уже начали зарожд. аналит. формы  перфекта пассива и буд. вр. Но в  тот период они находились еще  в процессе граматиз-и и рассматрив. как свободн синтаксич. сочетания. В течение сра происходит окончат. граматиз. этих форм и буд. время входит в систему времен и почти освобожд. от связи с модальн значен. Глаголы shal и wil (wol) постеп. утратили свои модальн. знач-я и в сочет с формами инфинит смыслового гл. и превратились в граматич. показат. буд. вр. При этом распред по лицам в том виде как мы их употр. Now произошло тока в новоанг. период. В течении сра еще не устан. тверд порядок сосатавн. частей этой формы и поэтому вспомогат мог стоять и после смыслового. У Чосера формы буд. врем часто встреч. Иногда они полностью лишены своего первонач. лексич. знач-я (I tolde yow and tellen shal) но встреч. и мод оттенки. = в сра есть буд. вр. как аналит форма но вход в её состав shal и wil могут в опред. услов. выраж мод. оттенки вытекающ. из их первонач. лексич. знач.  

Местоимение в древнеанглийском языке

Изменен. в области безуд вок-ма способствов. изменен. граматич. (не стали прич. а  тока спос-ли) исчезает двойств число, род пад. выдел-ся в отдельн. катег. мест., Д.п. и В.п. сливаются в объетн. падеж. Личн. местоим в сра такие: 1лицо: и.п. ich,о.п. me; 2лицо: и.п. thow, о.п. the; 3лицо м.р.: и.п. he, о.п. him; ж.р. и.п.he,she, о.п. hir, her ср.р. и.п hit,it, о.п. hit,it. Уже в конце 12 в. в зауд. поз-и начин. появл. форма it, но напис. hit сохран. до 16 в. но лингв. считают это было тока напис-е. Мн.ч.: 1лицо и.п. we, о.п. us; 2 лицо и.п. ye, о.п. you (у Чосера уже к первому лицу колеб. в выборе формы)  3 лицо и.п. hi, they, о.п. hem, them.) (they them рез-тат скандин. влиян= оно было оч. сильн) she вероятно рез-тат развит. д.а. указат. мест. seo, кот. заменило heo. Притяжат мест. Ед.ч: min,mi; thin,thi; his; hir,her(ж.р.); his(ср.р.) мн.ч: our, your, hire,their. (min, thin если выступ в роли опред-я теряют оконч. n, а если ф-я предикат. члена то сохран. ) у Чосера встреч. случаи употр. предл. of  с притяжат. мест для выраж. партитивного знач-я в словосочет с сущ. (a frend of his) = знач-е падеж. начин. передав. предл. Сра вопросит. мест. законемерно развились из д.а. и.п who, what. р.п whos, об.п.whom, what. д.а форма творит пад. Hwy>why выделилась в особое слово наречие почему. В сра развив. новая катег. возвр. мест. в д.а. этого не было. Это сочет личн. мест объектн. падежа + self (сам) напр. myself.относит. местоим. Из указат. __t> that. и стала как относ. мест без различ. рода и числа. (который) позднее (в 14в) появл. Which (whiche мн.ч.) потом who (о.п. whom) тот,кто.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Чосер и его вклад  в английскую историю  языка.

К концу 14 в. госп-во фр. над англ. заверш. и  фр. начинают изуч. как иностр. яз. дальнейш. Развит англ. яз. во многом способств. тв-во отдельн. писател. (Гауэр, Винклиф) прежле всего Чосер. Как пишет Ильиш некотор. исследоват. 19 в. были склонны чрезв. высоко расценив. роль Чос. в создан англ нац. яз. они считали что Ч. впервые объед. в целое различн эл-ты и полож. начало англ нац яз. такое мнен.-преувелич. так его заслуга тока в мастерск. использов. лонд. диал а не в создан. его. Итак: 1340-1400. сыт лонд. торговца вином. Вроде получ. хор. средневек. образов. но нет данных что был в Кембр. или Оксфорд. В юности вероятн. один из слуг, паж в семье сына Эдуарда3. он принимал участ. в войнах во Фр. потом он станов. дипломат. послан. короля. Посетил много стран. В 86 избран член. парлам в грф-ве Кент. Будучи еще пажем начин. писать стихи на фр. , потом перев. с фр. на англ. а потом созд. Кентерб. рас-зы. (1384-1400) яз. Ч. вобрал в себя основн. черты того врем. –огромн. число заим. из фр. но это не ради престижа: он польз-ся тем яз. кот. вобрал в себя заимств. и начин их ассимил-ю. (по рифме мона видет ассимил заим сл.) ассимил-фонетич., морфол., семантич(синонимы) синтаксич. Судя по Кентерб рас-зам во времена Чос. часть слов заим из фр уже ассимилир. а др часть наход. в процессе. В яз. Ч. разн. диал. черты. оконч. 3л. ед.ч. наст вр. у Ч. это продолж. д.а. оконч. th это хар-но д/южн. диал. (а Ч. выход. с юга) но оконч. мн.ч. наст вр. у него en а это центр. диал. У Чос. мы наблюд. использ. косв. формы пад. мест. 2л. мн.ч (вместо и.п.) Чос. созд. свой собств. семистрофн. стих (7мистрочн) с четко повтор пятистопн. ямбом-раньше не было этого в англ. Произвед Чос. очев-но чит. всё грамотн. насел Англ. (все кто умел чит.) в отлич. от франц. романов.  

Информация о работе История английского языка