Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Декабря 2011 в 19:39, реферат
Классификация современных германских языков. Общие и специфические черты современных германских языков.
Английский язык относится к большой группе языков- германских. Они в свою очередь- к индоевропейским, где еще славянские, романские, кельтские, греческий, армянский, иранский и др. Германские: западногерманская подгруппа, северногерманская(скандинавская). К ЗГ : англ.-родн. яз. большинства насел. UK Канады США, Нов. Зел., так же это офиц. язык в ЮАР, Индии и Пакистане. Фризский яз. Распростр. среди насел. Фрисландских остр. в Сев. море. Литерат. Фр. Яз. сложился на основе западнофр. диалектов. Верхненемецкий(немецкий) родн. яз. Герм., Австрии, значит. части Швейцарии. Также это литер.яз. город. районов Герм. Сельск. насел. всё ещё говорит на диал. Нижненем. В ср. века этот диал. был шир. распростр. Писались литер. произв. кот. дошли до наших дней. Голландский родн. яз. голландского народа. Бурский яз. Африкаанс. Распростр. на значит. территор. ЮАР. Этот яз. Близок к Гол. На нем говорят потомки гол. колонистов (буры) после 17в. Фламандский оч. близок к гол. население сев. части Бельгии и частичн. Нидерландов. Наряду с фр. Флам. – офиц. яз. Бельг. гос-ва.Идиш еврейское насел. Вост. Евр. На основе средневерхненем. диал. К СГ Шведский. Родной яз. Шведского народа и немного Финл, куда в далеком прошлом пересел. древнешв. племена. из диа
Нормандское завоевание и его последствия.
1066 г.
одно из крупней. событ. в
ист. англ. народа. Вильгельм (герц.
Норманд. самост. обл. на сев.
Фр. кот получил от фр. Карла
3 Прост-го) воспользов. дворц. смутами
после смер. Эдуарда Исповедн. першел
чер. Ла-манш с хор. обуч. войск. с конницей.
В битве при Гастингсе (ю-в Англ) англ. было
начисто разбито, кор. Гарольд кот. им команд.
убит а Вильг. теперь завоеватель. Он вступ.
в Лондон и стал кор. Англ. (1066-1087) Норманд.-
часть англ. гос-ва. Вильг. Считал вправе
притенд. на англ. пристол т.к. те норм.
кот. отправ. в англ предки разбит. Альфреда.
и т.к Эдуард был бездет. он вроде обещал
Вильг. пристол т.к. он был родств. его мамы.
(2 жена Этильреда неразумн. кот. изгнали
в норманд.его прадедед) какое отнош.
битвы к яз.-прямое! А-с знать замен.
нормандск. т.к. Вильг. уничт. чась а-с феод.
аристократ. а часть погибла в сраж. Земли
были розданы норм. феод. и рыцарям кот.
прибыли с Вильг в Англ. и помогали в управлен.
страной. Поэтому оконч. утверд-ся феодал
и Англ. стала феод. страной. (ухудш. положен.
крестьян они стали крепостн.) Стали говор.
на норман. диал. епископы стали смен. норман.
= учебн. писались на норм. либо на лат.
и законы и указы. Англ. вытеснен в низы
общ-ва. Законч. главентво вессекск. диал.
Сложилась сит-я яз. диглоссии (внутри
одного сообщ-ва использ. разные яз. и диал.)
офиц. яз-норман. простолюд на англ. эта
ситуац. отражена в романе Вальт. Скотта-
Айвенго. Рост влиян. англ. яз. возрос Генрих
3(1258) обрат. к народу на англ. В серед. 14в.
дела в судах разбир-ся на англ. потом и
в парлам. стал говор. на англ. потом вытеснил
франц. в школах. К 15в. фр. яз полностью
вытесн. из англ. обществ. жизни.
Изменения в орфографии среднеанглийского периода.
Графич.
мотивы, желание писать иначе. Т.к. после
норм. завоев. власть наход. в руках фр.
то и писцы внесли изменен. особ-ти фр.
графики и они сохр. до нашего врем. 2 причины
экстралинв и интролигв.(треб. новые способы
отраж букв на письме) Буква
u замен. на о. т.к. встреч. часто
после букв. u(v),n,m т.е букв кот. сост. из
вертик. штрихов-неясн. в напис. это и влиян.
норм. т.к. там о оч. узкий, близок к u. (cumen-comen)
в конце сл. u>ow (франц. влиян это
напис. красивее орнамент-е cu>cow) U в серед.
слова на ou (на старо-фр. манер)
hus>house. i кр. в конце сл. на у
(т.к. в конце это более кр) и долг. тож. (wif-wyf)
cw>qu на фр. манер (cwen>quen) звук
е: закр. у фр ie и в некот. англ.
слова тож (thief, chief) долгий
о стал обозн. диграф. oо
(foot,took) долг е диграф ее
(feet) Согласн. Появ. графема h. появл.
дигр. Ph,ch > заим. из франц. (philosophy,
chemistry) Важно! Графема c замен. на
k перед палатальн и сонорн. (drincan>
drinken cnawan>knowen) под фр. влиян. д/передачи
зв. и гл. _ диграф
th. c перед палат. cтала чит.
rак (s) (face).
gh обознач. h (light) Внутрелинг.
Заимств-ся слова со зв. v в начале-требуется
графема. Появилась v и это явление предопределило
заимств. графемы (love) Диграф ch
(child) sh (sch) ship dg (bridge) процесс
ассибиляции-т.е. образование аффрикат
и шипящ. Графема йох> g. и в конце д.а пер.
процесс разгубления у>i.
Изменения гласных в среднеанглийский период.
Образов.
нейтр. гл. в неуд. слогах, удлин. гл.,
монофтонгиз. сокращ. гл. суш-е изменен.
В области безуд
сра вокал.. они перешли в неопред.
гл. кот. обознач. буквой е. Наприм. оконч.
инфин. (an>en tellan>tellen) оконч. И.п. мн.ч.
(as>es stanas> stones-далее происход. ослабл.
и отпад. конечн. n,m) В таких сл. как sunu>sone
качеств. редукция. К эпохе Чосера конечн.
гл. отпала=кол-венная редукция. В серед.
слова тож кол-венная(hadde>hadd) Это тесно
связ. с сист. склон. и спряж. Начин. с 13в.
в некот. диал. колеб-я в напис. неуд. гл.
напр. в сев. часто i,y в зап-центр. u. монофтонгиз.
процесс превращ. дифт. в монофт. Нач. в
11в. заканч. В 12. затр. след. дифт. ea(долг)>_
а потом сузился и стал e. ea(кр.)
преш. в _ сузился в а. (eald>ald, beatan>beten)
в конце 12в. д/передачи этого зв. диграф
ea. eo(долг) в е(д) а потом в е (более
закрыт) тоже и с крат. eo. (heorte>
herte) потом дигр ее. Сочет. eoht>ihgt.
(knight) в больш. диал. кр_>a (gl_d>glad) а д.а.
(вессекс) долг._ > в долг. откр. е (sl_pan>slepen)
Принцип долг. фундамент. призн. фонетич.
сист. д.а. яз. а в сра он перестает быть
различ. призн. звука а стан-ся призн. слова.
В рамках этого изменен. процесс
удлин. гл. нач. в 9в. и заканч. в сра.
Удлин. гл. в опред. поз-и. Перед –ld,-rd,nd,mb
(cild кр>cild дл, findan>finden) также если стоял
перед груп. cогл кот. целиком относ. к след
слогу. особенно st (l_sta-малейш) если
следов. 3-я согл. то удлин. не происх. (совр
cild-children) также удлин происх в
откр. слоге но поздно в 13в. (mete>mete meat,
open>open) в северн. диал. удлин. i
сопровожд. переходом в е. (wicu>weke)
а u>o (duru>dor) делабилиз
у(кр и д) но рез-ты различн по диал.
больше всего в литерат яз сохр. сев. (i)
но есть и вкропл. из др. диал (зап-u, ю-вост
е) а busy напис. зап а произн. сев. а
носовое на юге в о, во всех
ост. в а (land>land, lang>long)
Среднеанглийский консонантизм.
Ассибиляция-образов.
аффрикат и шипящих. 1) гл. смычн. C в поз-и
перед палат. подвиглась палат и смягчен
и постеп. передвиж. от заднего полож к
среднему и постеп. этот звук стал аффрикатой
(k’>ch) (curice>chireche) было 1 огранич.
ассибил. подверглись тока те согл. кот.
стояли перед исконными палат. гл (cyning>*cum)
этот процесс распростр. с юга на север(очевидно)
но там он существ. крайне непоср-но в силу
скандин. влиян. (шотл. kirk вместо church) также
сочет. зв. sc(sk’)>sh( ) scip>ship. Но в словах
скандин. происх. этого не происх. и слово
скандин. если там нет шипящих. Этимолог.
дублеты (слова восход. к одному о/г
или и/е уровню но проникш в англ раными
путями) shirt,skirt. Процесс ассибил. коснулся
и зв. cg[gg’]>dg[dg] (ecge>adge, secgan>seggen но: прош.
seide-путаница) Ассибил.-одно из самых заметн.
явл. hl,hn,hr в нач. слова-h отпало,
произошло упрощение. (hring>ring) но на письме
не сразу установ. Иногда было и lhoverd- h
обозн. твёрд. l. в южн. диал озвонч.
f в нач. слова. (f_der>vader) в кенте
озвонч. нач. s (seofon>zeven) Согл. k
исчез. в формах прош. вр. и 2-го прич. глаг
(maked>mad)
Лексика среднеанглийского периода.
Развитие
слов. состава сра происх. 1-внутр.
рес-сы яз. 2 заимствов. слов и словообр.
морфем из др. яз. итак в 12-13 в. развит феодал,
городов, торговли= новые виды хоз-венной,
полит и администр. деят-ти. Появл многочисл.
нов. понят.= в англ. много нов. слов и выраж.
Специфич. услов. развит англ в конце д.а.
(скандин. завоев) и в течен сра (норм завоев)
причина интенс. пополнен. слов. сост. яз.
наприм. влад. феод. поместья – loverd это
иск. анг. слово но получ. др. знач., было
переосмысл. Была сложн. иерархич. лесница
и низший-беззем. дворянин –cniht, что в иск.
вар-те обозн. мальчик, мол. рыцарь. Проч.
назван феод (baron, baronet, duke) сл. фр. происх-я.
Глагол sellen давать>продавать (за деньги)
всвязи с развит ремесла и земледел. нужны
назв. новых профес. Образ. аффикс. –er,-man
(brewen>brewer пивовар, shipman) были и фр. сл. обознач.
ремесла (peinter, tailor) нов. юридич. нормы: juge,
govern, court. Словообр
сист претерп. ряд измен. способ чередов.
гл и согл- малопродукт. Изменились некот.
аффикс. Особо широко отглаг суф.
ing (образ много сущ со знач. рез-та
действ или состоян) smylyng>smylen, hunting>hunten.
Д.а. суф ness все еще продукт. kindness,
weikness. –man тоже (gentilman) –dom, had,
scipe, _u в сра малопрод. had>hood
brotherhood. Scipe>ship самый продукт из них. knyghtship.
_u>the welth(wealth) ig>y, lic>ly, leas>less,
isc>ish, sum>some [u] ful. Они все
продукт. Mis,un оч. прод mistake, unhappy.
Преф. be.(believen) словосложение.
2 сущ(football) предл+сущ (afternoon) нареч+гл(income)
гл+сущ (breakfast) мест+сущ anybody. Нареч: сущ+прил
(meanwhile) мест+нар (anywhere) нареч+сущ (beforehand)
нар+прил (already) корневой
способ явл. омонимии
форм(зв. тожд-во форм) из-за отмир.
личн. оконч. (smoke) новый способ словообр
различн. част. речи без аффикс- коневой
обр.: гл от сущ (land, comb) сущ от гл ( call крик,
smile) но есть и истор. омонимы (drop<dropa, to
drop<dropian) но в сра этот способ не так хор.
распростр.
Имя существительное в среднеанглийском языке.
Претерп. огромн. измен из-за сра безуд вок-ма и образов. омоним. форм. Это не означ. что это основн. причины но это способтв-ло. Вместо 4-х остается всего 2 падеж (им и род) здесь еще и влиян. скандин и норман диал. там простая падежн. сист. всего 2 падежа. Упрощ. Падежн. сист вело к сокращ. числа тех значен. кот выражались путем падежн. оконч. они стали выраж с помощью предл (of _e lande знач. Д.п. теперь при помощ. предл.) но это не все изменен. затрон. сра сист сущ. изменен. Затр и сами типы склон. (на o,a,i,n остатки на s,r) окончан. As мн.ч. характерн. Д/типа склон. на –o начин. постеп. Распростр на все др. типы склон. (wine-wine мн.ч скло на i. в сра winas>wines) –о индуцирующ. Тип склонен. Дольше всего сопротивл. Склон. на –n (во мн.ч там оконч. an) и практич. не испыт влиян корнев. склон. где мн.ч. отлич. умлатальн. гл (man-men) исключ bok (д.а. мн.ч. bek) не остал. В корнев. а перешло в скл на –о. Д.а. cild д.а. мн.ч. cildru в сра стало childrе а потом прибав. n. Таким обр. в кач-ве продукт. форм совр англ сохр тока оконч. мн.ч es и омонимичн. ему –s род падежа. Разруш. сист морфол. призн сущ имело следств не тока отмир. падежа но и катег грамат. рода. Это произошло в 13 веке когда грамат. система была уже разруш.
Сра наслед.
д.а. сист. гл. она сущ. внутри всех тех
процессов кот происх. в яз. а
не изолир-но. Эта сист и сра подверг.
всем изменен: орфограф, фонетич, синтакс,
лексич. Давление идет на всё. В сра
происх. перестроцка
сильн и слаб. гл по числу. В д.а. преоблад
сильн. Аблаут (кач-венное черед.
глн. возникш. т.к. на и/е ур-не удар-тонич.
хар-тер) устарев. уже в д.а. в сра число
сильн. Гл сокращ в 2.5 раза. 1) естеств.
отмиран. флексии (к сл. торжеств. стиля)
в сра обрыв д.а. традиц. торж. стиля (глав.
норман диал а потом ст.фр. и создают не
тока офиц. док-ты но и светскую лит-ру-сл.
торж. стиля негде сохран. Haten провозгл.
Callen) 2) измен.
в безуд вок-ме: (д.а. writan-wrat-writon-writen-
сра wriren-wrot-=,=) ряд оказ-ся усечен. Гл
5 кл. начин спряг-ся как гл 4. а) из-за
фонет. изм. дифференц. их было невозм.
б) наруш. диффер. самих кл. был 5 стал 4.
быстрее всего руш-ся 7 кл. 3) укрепл.
поз-и слаб гл. т.к. фонет. измен. почти
никак не влияли на образ прош. вр, прич.
прош. вр. (там остав. дентальн. суф.) и часть
сильн. гл начала образ 2-е слаб формы (slepen-slepte
p=de>te ассимил.) 4) чередов
s/r в сильн гл было утрачено= из 4-х
фом ост 3 (chesen-ches-chosen) 5) заимств.
гл. начин. образ прош. вр как слаб.
6) число слаб. гл. увелич. тк сохран. из
д.а., перешла часть сильн.; заимств сл почти
все образ прош вр по слаб. 7) в сист.
личн. оконч. были измен. на них влияли
диал и фонетич различ. 1лицо: юг, центр,
сев –е, 2лицо: юг,центр –es(t) сев –es. 3лицо:
юг,центр eth, сев –es (сохр до наш дней) мн.ч.:
юг eth, центр en, север es. Юг-как продолж.
д.а. наследств. –es- скандин. влиян. начин
в д.а. а в сра закрепл. Центр: почти
все сохр. кр. en –возм. под давл. –en в др.
гл. формах. 8) изменен.
в неличн. ф-мах глаг. Было 2 ф-мы инфинит
беспредложн. и предложн. (writtene-to writtene чтобы
написать) разруш. падежн. сист, усилен.
роли предл. приводит к тому, что предложн
вытесн беспредл. форму (м/б здесь влиян.
скандин диал)
Образование форм будущего в среднеанглийском языке.
В конце
д.а. уже начали зарожд. аналит. формы
перфекта пассива и буд. вр. Но в
тот период они находились еще
в процессе граматиз-и и рассматрив.
как свободн синтаксич. сочетания.
В течение сра происходит окончат.
граматиз. этих форм и буд. время входит
в систему времен и почти освобожд. от
связи с модальн значен. Глаголы shal и wil
(wol) постеп. утратили свои модальн. знач-я
и в сочет с формами инфинит смыслового
гл. и превратились в граматич. показат.
буд. вр. При этом распред по лицам в том
виде как мы их употр. Now произошло тока
в новоанг. период. В течении сра еще не
устан. тверд порядок сосатавн. частей
этой формы и поэтому вспомогат мог стоять
и после смыслового. У Чосера формы буд.
врем часто встреч. Иногда они полностью
лишены своего первонач. лексич. знач-я
(I tolde yow and tellen shal) но встреч. и мод оттенки.
= в сра есть буд. вр. как аналит форма но
вход в её состав shal и wil могут в опред.
услов. выраж мод. оттенки вытекающ. из
их первонач. лексич. знач.
Местоимение в древнеанглийском языке
Изменен.
в области безуд вок-ма способствов.
изменен. граматич. (не стали прич. а
тока спос-ли) исчезает двойств число,
род пад. выдел-ся в отдельн. катег.
мест., Д.п. и В.п. сливаются в объетн.
падеж. Личн. местоим в сра такие:
1лицо: и.п. ich,о.п. me; 2лицо: и.п. thow, о.п. the;
3лицо м.р.: и.п. he, о.п. him; ж.р. и.п.he,she, о.п.
hir, her ср.р. и.п hit,it, о.п. hit,it. Уже в конце
12 в. в зауд. поз-и начин. появл. форма it,
но напис. hit сохран. до 16 в. но лингв. считают
это было тока напис-е. Мн.ч.: 1лицо и.п. we,
о.п. us; 2 лицо и.п. ye, о.п. you (у Чосера уже
к первому лицу колеб. в выборе формы)
3 лицо и.п. hi, they, о.п. hem, them.) (they them рез-тат
скандин. влиян= оно было оч. сильн) she вероятно
рез-тат развит. д.а. указат. мест. seo, кот.
заменило heo. Притяжат мест. Ед.ч: min,mi; thin,thi;
his; hir,her(ж.р.); his(ср.р.) мн.ч: our, your, hire,their.
(min, thin если выступ в роли опред-я теряют
оконч. n, а если ф-я предикат. члена то сохран.
) у Чосера встреч. случаи употр. предл.
of с притяжат. мест для выраж. партитивного
знач-я в словосочет с сущ. (a frend of his) = знач-е
падеж. начин. передав. предл. Сра вопросит.
мест. законемерно развились из д.а. и.п
who, what. р.п whos, об.п.whom, what. д.а форма творит
пад. Hwy>why выделилась в особое слово наречие
почему. В сра развив. новая катег. возвр.
мест. в д.а. этого не было. Это сочет личн.
мест объектн. падежа + self (сам) напр. myself.относит.
местоим. Из указат. __t> that. и стала как
относ. мест без различ. рода и числа. (который)
позднее (в 14в) появл. Which (whiche мн.ч.) потом
who (о.п. whom) тот,кто.
Чосер и его вклад в английскую историю языка.
К концу
14 в. госп-во фр. над англ. заверш. и
фр. начинают изуч. как иностр. яз. дальнейш.
Развит англ. яз. во многом способств. тв-во
отдельн. писател. (Гауэр, Винклиф) прежле
всего Чосер. Как пишет Ильиш некотор.
исследоват. 19 в. были склонны чрезв. высоко
расценив. роль Чос. в создан англ нац.
яз. они считали что Ч. впервые объед. в
целое различн эл-ты и полож. начало англ
нац яз. такое мнен.-преувелич. так его
заслуга тока в мастерск. использов. лонд.
диал а не в создан. его. Итак: 1340-1400. сыт
лонд. торговца вином. Вроде получ. хор.
средневек. образов. но нет данных что
был в Кембр. или Оксфорд. В юности вероятн.
один из слуг, паж в семье сына Эдуарда3.
он принимал участ. в войнах во Фр. потом
он станов. дипломат. послан. короля. Посетил
много стран. В 86 избран член. парлам в
грф-ве Кент. Будучи
еще пажем начин. писать стихи на фр.
, потом перев. с фр. на англ. а потом созд.
Кентерб. рас-зы. (1384-1400) яз. Ч. вобрал в себя
основн. черты того врем. –огромн. число
заим. из фр. но это не ради престижа:
он польз-ся тем яз. кот. вобрал в себя заимств.
и начин их ассимил-ю. (по рифме
мона видет ассимил заим сл.) ассимил-фонетич.,
морфол., семантич(синонимы) синтаксич.
Судя по Кентерб рас-зам во времена Чос.
часть слов заим из фр уже ассимилир. а
др часть наход. в процессе. В яз. Ч. разн.
диал. черты. оконч. 3л. ед.ч. наст вр.
у Ч. это продолж. д.а. оконч. th это хар-но
д/южн. диал. (а Ч. выход. с юга) но оконч.
мн.ч. наст вр. у него en а это центр. диал.
У Чос. мы наблюд. использ. косв. формы пад.
мест. 2л. мн.ч (вместо и.п.) Чос. созд. свой
собств. семистрофн.
стих (7мистрочн) с четко повтор пятистопн.
ямбом-раньше не было этого в англ. Произвед
Чос. очев-но чит. всё грамотн. насел Англ.
(все кто умел чит.) в отлич. от франц. романов.