Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Декабря 2011 в 17:35, реферат
Цель моего реферата – представить как можно больше версий появления славянской азбуки, раскрыть обстоятельства настолько подробно, насколько позволяют исторические источники.
Можно выделить несколько задач: кратко охарактеризовать Кирилла и Мефодия, главных деятелей в создании славянской азбуки, описание их жизненного пути, произведенных ими реформ. Также необходимо разобраться в происхождении глаголицы и кириллицы и выявить причины их появления.
Введение……...……………………………………………………………………2
Глава I. Причины и условия появления славянской письменности…………...3
Глава II. Кирилл и Мефодий. Биография и создание азбук..……..…………....5
Глава III. Славянские азбуки: глаголица и кириллица…………..……………12
Заключение……………………………………………………………………….16
Приложение 1…………………………………………………………………….17
Приложение 2…………………………………………………………………….18
Список использованной литературы…………………………………………...19
Содержание:
Введение……...……………………………………………
Глава I. Причины и условия появления славянской письменности…………...3
Глава II. Кирилл и Мефодий. Биография и создание азбук..……..…………....5
Глава III. Славянские азбуки: глаголица и кириллица…………..……………12
Заключение……………………………………………………
Приложение 1…………………………………………………………………….17
Приложение 2…………………………………………………………………….18
Список использованной
литературы…………………………………………...
Введение.
Тема моего реферата по орфографии – «Изобретение славянских азбук: история вопроса и современные точки зрения».
Эта
тема очень интересна и важна,
так как именно азбука является основой
нашей письменности и, следовательно,
напрямую связано с орфографией.
Лично мне эта тема интересна
тем, что есть возможность досконально
изучить биографию таких
Цель моего реферата – представить как можно больше версий появления славянской азбуки, раскрыть обстоятельства настолько подробно, насколько позволяют исторические источники.
Можно
выделить несколько задач: кратко охарактеризовать
Кирилла и Мефодия, главных деятелей в
создании славянской азбуки, описание
их жизненного пути, произведенных ими
реформ. Также необходимо разобраться
в происхождении глаголицы и кириллицы
и выявить причины их появления.
Глава I. Причины и условия появления славянской письменности.
Письменность
возникает на последнем этапе
существования
Процесс разложения первобытнообщинного строя и классообразования, начавшийся у восточных славян с 4 века, завершился образованием в 9 веке Древнерусского государства. Благоприятные условия для развития письменности обуславливались и складыванием древнерусской народности, объединившей все восточнославянские племена и характеризовавшейся наличием единой этнической территории, общего языка и культуры.
Первоначально
для выражения простых образов
и понятий славянами
Общественную
структуру древних славян до их разделения
можно охарактеризовать как первобытнообщинный
строй, в поздний период — уже
разлагающийся, включающий элементы рабства
и феодальной организации. Лишь после
разделения эти элементы становятся
господствующими и возникают
ранние славянские (или включающие
славянский этнический компонент) государственные
образования. В них потребность
в письменности на первых порах удовлетворяется
путем использования
Использование иноязычных письменностей для составления текстов о славянах порождало проблему неславянской передачи славянских собственных (личных и географических) имен.
В одном из источников информации о происхождении славянской письменности — сочинении черноризца Храбра «О письменах» — сообщается, что древние славяне, пока были язычниками, «не имели письмен, но (читали) и гадали с помощью черт и резов», т.е. использовали мнемотехническую письменность. «Когда же крестились, то попытались записывать славянскую речь римскими и греческими письменами, без порядка (без утроения)», т.е. с появлением христианства у славян обостряется необходимость в письменности.
Последовательное применение латиницы к записи славянских текстов требовало выработки четких специальных средств передачи особенностей славянской звуковой системы. Для чешского языка это было сделано в 1406 г. в специальном трактате, приписываемом Яну Гусу, для польского начато около 1440 г. в работах Якуба Паркошовица. Древних памятников применения греческого письма для записи славянских текстов до нас не дошло.
В
середине 9 века была создана специальная
славянская письменность.
Глава II. Кирилл и Мефодий. Биография и создание азбук.
Кирилл и Мефодий — славянские первоучители, великие проповедники христианства, канонизированные не только православной, но и католической церковью.
Кирилл (ок. 827—969) получил это имя при пострижении в схиму за 50 дней до своей смерти в Риме, всю жизнь он прожил с именем Константин (Константин Философ). Мефодий (820—885) — монашеское имя преподобного, мирское имя неизвестно, предположительно его звали Михаилом.
Кирилл
и Мефодий — родные братья, греки.
Они родились в городе Фессалоники
(Салоники) в Македонии (теперь территория
Греции) в семье знатного военачальника.
С детства они знали
Мефодий, старший из восьми братьев, состоял на военной службе. В течение 10 лет он был правителем какой-то славянской области, потом ушел в монастырь Олимп в Малой Азии. В 860-е годы, отказавшись от сана архиепископа, он стал игуменом монастыря Полихрон на азиатском берегу Мраморного моря, около города Кизика.
Кирилл
был самым младшим из братьев,
с младенчества он обнаружил необычайные
умственные способности, но здоровьем
не отличался. Старший, Михаил, еще в
детских играх защищал
Не достигнув 15-летнего возраста, Кирилл уже читал глубокомысленнейшего отца церкви Григория Богослова. Способный мальчик был взят ко двору императора Михаила III, в товарищи по учению к его сыну. Под руководством лучших наставников — в том числе Фотия, будущего знаменитого константинопольского патриарха — Кирилл изучил античную литературу, риторику, грамматику, диалектику, астрономию, музыку и другие «эллинские художества». «Житие» святителя свидетельствует, что он хорошо знал иврит, славянский, греческий, латинский и арабский языки. Отказавшись от выгодного брака, а также от предложенной императором административной карьеры, Кирилл стал патриаршим библиотекарем в соборе Святой Софии. Вскоре он тайно удалился на полгода в монастырь, а по возвращении преподавал в придворной школе — высшем учебном заведении Византии — философию (внешнюю — эллинскую и внутреннюю — христианскую). Тогда он и получил прозвище «Философ», оставшееся за ним навсегда.
В 840-х годах Кирилл успешно состязался в диспутах, отстаивая иконопочитание и догмат о Святой Троице. Предполагают, что в 50-е годы он ездил с христианской миссией в Болгарию, бывал и в Сирии.
В 858 году (или около 860 г.) Кирилл и Мефодий совершили поездку к хазарам. Путь к ним лежал через легендарную Корсунь (Херсонес Таврический), здесь миссионеры на время остановились для изучения иврита. Здесь же они открыли мощи святого Климента папы римского. Большую часть святых мощей они увезли с собой. Но обратить в христианскую веру хазарского кагана, исповедовавшего иудаизм, братьям не удалось. Окрестив около 200 хазар и взяв с собой отпущенных на свободу пленных греков, они возвратились. Старший брат стал игуменствовать в Полихронием монастыре, а младший вернулся в Константинополь.
Здесь, в тиши одной из константинопольских обителей и была зачата славянская письменность: Кирилл создает славянскую азбуку по образу и подобию греческой1, которая, в свою очередь, была заимствована из финикийской письменности, относящейся к VII в. до н. э.
До Кирилла у славян, по-видимому, существовала какая-то письменность на основе «черт и резов». В источниках того времени остались лишь косвенные упоминания у авторов, принадлежавших к тем народам, которые уже имели свою письменность. Сохранились и позднейшие припоминания самих славян о своих древних письменах. Однако вся докирилловская славянская письменность остается одной большой спорной и неоднозначной проблемой, так как не найден ни один славянский памятник, написанный чертами и резами.
Среди ученых нет единого мнения о том, какую именно азбуку создал Кирилл — кириллицу или глаголицу. В X—XI веках кириллица состояла из 43 букв: 25 были заимствованы из греческого алфавита, а 18 — построены относительно самостоятельно для передачи отсутствующих в греческом языке звуков старославянской речи.
Древнейшие из сохранившихся памятников, написанных кириллицей, — надписи на развалинах болгарской церкви царя Симеона в Переславле конца IX века, болгарские надписи из Добруджи 943 года2. На территории Древней Руси сохранилась дохристианская надпись на кувшине, найденном в кургане под Смоленском начала X века, — «горухша»3. Также сохранились берестяные грамоты, самые ранние из которых относятся к XI веку, и новгородское «Остромирово евангелие», датируемое 1056—1057 годами.
История
происхождение кириллицы
Глаголица почти полностью совпадает с кириллицей по алфавитному составу, расположению и звуковому значению букв, но отличается более сложной их формой, взятой, может быть, из иврита и самарийского языка. Глаголица была распространена в X—XI веках в Моравии, Далмации и Болгарии, а в Хорватии просуществовала до XVIII столетия. Старейшие памятники, писанные глаголицей, относятся к концу X века, например, Зографское евангелие.
Кода и кем была разработана глаголица, точно не выяснено до сих пор. Одни исследователи (И. Тэйлор, И.В. Ягич, Д.Ф. Беляев и др.) были убеждены, что глаголица была сотворена Кириллом на основе византийской скорописи. Другие ученые (главным образом русские дореволюционные исследователи — А.И. Соболевский, И.И. Срезневский, Е.Ф.Карский) придерживаются точки зрения, что глаголицу ввели в Моравии в конце X века ученики Кирилла, поскольку слишком похожая на византийское письмо кириллица стала преследоваться западным латинским духовенством, соперничавшим с византийскими миссионерами в этом регионе. Более того, высказывались догадки, что глаголица возникла как тайнопись кириллицы. Третьи (по большей части советские лингвисты и филологи — И.И. Мещанинов, П.Я. Черных, Д.С.Лихачев и др.) склонны считать глаголицу докирилловским славянским письмом.
До XI—XII веков и кириллица и глаголица применялись параллельно. Позже графически более совершенная кириллица повсеместно вытеснила глаголицу. В современном мире более 70-ти национальных языков построено на кириллической азбуке.
Важно другое: какую бы азбуку ни создал Кирилл, она, конечно, была связана с заветными планами просветителя — просветить и обратить в подлинную христианскую веру языческие славянские народы Балканского полуострова. Кирилл с помощью Мефодия перевел на славянский язык (македонский диалект) несколько богослужебных книг: Евангелие-апракос, Апостол-апракос, Псалтырь5. Очевидно, братья переводят и Паремийник.
По «Житию», Кирилл начал осуществлять перевод на древнеболгарский язык всего текста Священного Писания6. Первоучители славянских народов спешили перевести в первую очередь уставную литературу, необходимую во храме, дабы новопросвещенный люд мог служить литургию, творить евхаристию и причащаться.
Кириллу и Мефодию не пришлось просвещать ни болгар, ни русичей. В 863 году братья-солуняне, знавшие славянский язык, были направлены византийским императором в Моравию на помощь моравскому князю Ростиславу. Чехи Моравии уже приняли христианство, но церковно не были организованы. Историческая ситуация осложнялась тем, что на Моравию претендовал баварско-немецкий епископат, а на политическую независимость покушались немецкие князья под водительством Людовика Немецкого.
Информация о работе Изобретение славянских азбук: история вопроса и современные точки зрения