Народные традиции в повести Р.Роллана «Кола Брюньон»

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Декабря 2011 в 22:24, курсовая работа

Краткое описание

Цель работы заключается в изучении художественного воспроизведения народных традиций, и их систематизация и влияние на образы в повести Р. Роллана «Кола Брюньон».
Задачи курсовой работы:
выявить особенности творчества Р. Роллана, его роль во французском обществе и место в истории зарубежной литературы XIX – XX веков.
определить предпосылки создания произведения «Кола Брюньон», место повести в творчестве писателя и литературы в целом.
выявить народный характер в произведении «Кола Брюньон».
описать образы, показанные в произведении. Дать характеристику героям.
установить народные традиции и их связь с сюжетом в повести.

Содержимое работы - 1 файл

ВВЕДЕНИЕ.docx

— 63.79 Кб (Скачать файл)

     Прекрасное  чувство единения с природой, сладостное сознание принадлежности к миру труда, живейшая готовность каждое утро заново принять в свои объятия этот звучный, многокрасочный, будто бы специально для тебя сотворенный мир —  вот источник постоянной жизнерадостности Кола Брюньона. В основе жизнелюбия героя также и неистовое любопытство к жизни, жажда познать, понять мироздание, высветлить разумом все сомнительное и спорное.

     На  долю Кола выпадают не одни только радости. Жену Марию он никогда не любил, женился  от усталости, да и из жалости к  ней. Она: «Женщина бережливая, работящая, скромная, честная, словом, преисполненная добродетелей» [14, c. 9]. Когда город окутала чума, жена его умирает, а дом сгорает.

     Жена  Кола Мария – это образ сварливой, ревнивой женщины, которая утратила жизненную силу, «блеск в глазах». Можно сказать, что она была «живым мертвецом». В ней не было той любви к окружающему миру, которая была у Кола. Мария не обладала спокойствием, поэтому в ее семье был разлад, так как спокойствие – это одно из качеств, на которых зиждется семья. Также она всегда жаловалась на свою судьбу, таким образом, разрушая всю атмосферу вокруг себя. Кола попадал в разбухшее от ее раздражения «эфирное пространство» и поэтому чаще бывал вне дома.

     Любовь  же Брюньона была красивая садовница Ласочка «Ласочкой ее звали потому, что, как у той, у остромордой старушки, у нее было длинное тело и маленькая голова, хитрый пикардийский нос, рот, слегка выступающий вперед и хорошо расщепленный, чтобы смеяться и чтобы грызть сердца и орехи. Но от ее темно-синих глаз, подернутых дымкой солнечного предгрозья, и от уголков ее губ, губ жеманной фавны с жалящей улыбкой, тянулась нить, из которой рыжий паук ткал свою паутину, опутывавшую людей» [14, c. 72-73].

     Селена  или Ласочка – это романтический  образ, сочетавший в себе красоту, жизненную  силу, любовь и покорность. В ней  переплетались признаки человеческого  и нечеловеческого, небесного и  земного, живого и мертвого, своего и чужого. В произведении отчетливо видна ее связь с Кола, что они предназначены друг для друга. Так описывал ее Кола: «…она была горячая и обнаженная и влажная от пота…» [14, с. 75]. С точки зрения традиции «пот» означал «породнение». Это считалось залогом удачного брака.

     По  словам литературоведа И. Лилеевой: «Кола Брюньон - воплощение народа, воплощение его неистребимой жизненной силы, мужества и трудолюбия, за полвека жизни Брюньону пришлось немало пережить, много раз набеги солдат разоряли и уничтожали его дом, чума уносила близких людей, всю жизнь его душили налоги и поборы, но Брюньон сегда, вопреки всему, радовался жизни» [12, с. 520].

     В языке героя различаются два  стилевых потока: возвышенно-патетическая речь Кола, когда он говорит о  труде, любви, искусстве, человеческом достоинстве, и сочная, грубоватая, со смачными вкраплениями натуралистических  образов и характеристик, когда  Брюньон говорит о повседневной жизни, житейских столкновениях, неурядицах, заботах, о разных сторонах быта.

     Кола  Брюньон — центр романа, но он не одинок. Горожане и жители предместий по большей части друзья и добрые знакомцы Брюньона. Это очень разные люди, и отдельными замечаниями, маленькими эпизодами, энергичным обменом репликами Роллан создает целую толпу кламсиицев. Среди них и остроумцы, и худосочные мизантропы, и ленивцы, и трудяги, и расторопные, решительные, и колеблющиеся меланхолики, но в основном все это хотя и в меру простоватый, но живой, лукавый, энергичный народ, который не упустит своего и умеет дорожить жизненными радостями. Кола Брюньон не противостоит своим землякам, он один из них; просто Ромен Роллан вглядывается в него более пристально и, можно сказать, по-родственному. Этому впечатлению не мешает то обстоятельство, что все события доведены до нашего сведения Брюньоном, а не автором. Сопоставление Кола с персонажами другой эпохи, людьми с богатым духовным миром, действующими в драматических ситуациях нового времени, нужно Роллану для того, чтобы подчеркнуть серьезность замысла произведения, написанного в веселой галльской манере.

     Именно  обращение Ромена Роллана к народу как решающей и справедливой силе исторического прогресса породило образ, исполненный радостным мироощущением, жаждой активно вторгаться в жизнь и изменять ее к лучшему.

     В заключение, можно сказать, что создавая «Кола Брюньон», Роллан возвращается порою к темам и мыслям, волновавшим его в пору создания «Жан-Кристофа». Для их выражения он находит иную форму, но их легко обнаружить Кола волнует проблема войны, роль государства и послушной толпы в ее возникновении. Роман создавался в канун первой мировой войны, и писатель-гуманист уже в эту пору возвышал свой голос против тех, кто готовил братоубийственную бойню, защищал идею мира и дружбы между народами. В шутливой форме автор поднял самые серьезные вопросы. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

     ЗАКЛЮЧЕНИЕ

     Целью данного исследования было изучение народных традиций в повести Р. Роллана  «Кола Брюньон». Их систематизация и влияние на образы произведения. Согласно данному исследованию можно сделать следующие выводы: традиция, как одна из социально-психологических форм общности, определяющей уклад французского народа, ярко проявляется в работе Р.Роллана «Кола Брюньон». Сюжет книги переплетается с народными традициями Франции, из которых вытекают яркие образы. Народность повести связана не только с образом главного героя, но и со всем ее художественным строем. Сама композиция произведения следует ритму «Календаря природы»: события в ней происходят от конца одной зимы до начала другой, и каждый из эпизодов жизни героя связан с процессами, происходящими в природе.

       Р.Роллан талантливо систематизировал  традиции, обычаи, мифы и легенды  Франции, которые обусловили четкую  структуру произведения:

    1. обряды, стимулирующие плодородие; обряды, призванные обеспечить благословение мертвых рода, чтобы они не причинили вреда семье, ниве, стаду.

         2) обряды, способствующие росту.

         3) обряды, способствующие созреванию.

         4) обряды, сопровождающие достижение зрелости, как бы упрочняющие достигнутое.

     Первые  обряды – стимулирование, обуславливают начало повествования Брюньона о своей жизни, о его месте в обществе и отношениях в семье.

     Вторые  обряды – благословение предков – встреча с давней возлюбленной, исповедь Кола у дуба.

     Третьи  обряды – мужание, созревание. Вспышка чумы. Смерть жены. Болезнь любимой внучки Глоди. Сожженный дом и его, горячо любимые работы. Брюньон мужественно противостоит невзгодам.

     И, наконец, четвертые обряды – зрелость. Заключительные главы. Кола  делает выводы о прожитом годе жизни.

     Чтобы придать красочность и естественность произведению, автор использует поговорки и афоризмы («завел жену - забудь тишину»; «верить – хорошо, видеть – лучше»; «кто плачет – посмеется, озябший – обожжется» и другие), выразительные сравнения («глаз свежий, как шпинат», «голос трескучий, как сверчки в траве», «сердце мое ссохлось, как старая лоза» и другие), а также метафоры метафоры («солнце омывало в воде свои золотые волосы», «гроза высиживала свои яйца», «бледная улыбка далекой зари»).

     Р.Роллан неистово любил жизнь, французский  народ и его традиции, его сущность и историю. Но он осуждал войну  Фарнции с Германией и привлекал всех к миру. «Кола Брюньон» - это еще один труд, направленный на широкую публику. В веселой форме автор призывал людей не только к серьезным поступкам: стать лучше, смелее, мудрее и жизнерадостнее, но и научиться любить и чтить свои обычаи и традиции. 
 
 
 

СПИСОК  ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 

  1. Афанасьев А. Н. Поэтические воззрения славян на природу / Александр Николаевич Афанасьев. – Т.I-Ш, М., 1865.
  2. Даль В.И. Пословицы русского народа: Сборник. В 2-х т. – М., 1984
  3. Журнал Красная новь / Под редакцией А. К. Воронского – Москва, 1921
  4. Журнал Красная новь / Под редакцией А. К. Воронского – Москва, 1927, номер 6, июнь.
  5. Зарубежная литература. ХХ век: Учебник для студентов педагогических вузов / Н.П.Михальская, В.А. Пронин и др. – М. : Дрофа, 2003.
  6. Зарубежная литература конца ХІХ-начала ХХ века / Под редакцией  В.М.Толмачёва. – М.: Академия, 2003.
  7. История зарубежной литературы ХХ века: 1917-1945. – М. : Просвещение, 1984. – 304 с.
  8. Ковалева Т.В. и др. История зарубежной литературы (Вторая половина ХIX - начало ХХ века) / Татьяна Владимировна Ковалева – Минск: Завигар, 1997.
  9. Лауреаты Нобелевской премии: Энциклопедия: Пер. с англ.- М.: Прогресс, 1992.
  10. Мотылева Т. Л. Творчество Ромена Роллана / Тамара Лазаревна Мотылева – М.: Гослитиздат, 1959.
  11. Наркирьера Ф. С. Ромен Роллан. / Федор Семенович Наркирьер. – М. : Радуга, 1983
  12. Писатели Франции (сост. Е.Эткинд). – М., 1964. – С.520-545.
  13. Роллан Р. Воспоминания / Ромен Роллан – Москва, 1966. – 15 с.
  14. Роллан Р. Кола Брюньон / Ромен Роллан. – М. : Правда, 1977. – 207с.
  15. Роллан Р. Примечания Брюньонова внука / Ромен Роллан. – Л. : Время, 1932.
  16. Роллан Р. Статьи, письма. – Москва, 1985. Электронный архив. Режим доступа к архиву: http://larevolution.ru/R-Rollan.html.
  17. Сборники Календарные обычаи и обряды н странах зарубежной Европы: Зимние празники. – Москва, 1973; Весенние праздники. – Москва, 1977; Летне-осенние праздники. – Москва, 1978.
  18. Тельтельбаум Ф. "Кола Брюньон" Ромена Роллана и французский фольклор. – Уч.записки Куйбыш.ТПИ, вып. 13, 1955.
  19. Французско-русский фразеологический словарь. Сост. Гак В.Г., Кунина И.А. Под редакцией Рецкера Я.И. – М., 1963
  20. Фрэзер Дж. Золотая ветвь / Джеймс Джордж Фрэзер – М., I985.

Информация о работе Народные традиции в повести Р.Роллана «Кола Брюньон»